Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна старинного талисмана - Келли Фиона - Страница 4
— Если он сам раньше нас не догадается, — вставила Белинда.
— Куда уж ему, — возразила Холли. — Целыми днями гоняет по улицам или сидит у компьютера.
— Помнишь, что он написал? — спросила Трейси.
Холли кивнула:
— Помню все до последнего слова.
— Отлично, — воскликнула Белинда. — Холли, доставай блокнот. Пора за работу.
Холли раскрыла знаменитую красную тетрадь Детективного клуба на чистой странице, задумчиво пососала кончик ручки и наконец вывела:
«Пропавший талисман, или Низвержение Джейми Адамса.
1. Герцог-несчастливец. Кто он такой?
2. Книга стихов в магазине Гилкриста. Где находится этот магазин?
3. «Тесса». Говорит, что находится в Бромптоне, через два дня сядет в поезд в 3.15 и прибудет на место назначения в 3.45. Куда она едет?»
— Итак, — сказала Холли, — вот все, что нам известно. Мне кажется, этот таинственный герцог должен знать, где спрятан талисман.
— Может быть, он сам его и спрятал, — предположила Трейси. — А потом положил что-то вроде ключа в книгу, о которой говорила Тесса. Жалко, она не сказала, как зовут этого герцога. Если бы мы знали, кто он такой, то смогли бы выяснить его адрес. Вряд ли в наших краях живет слишком много герцогов.
— Может быть, он совсем не из наших краев, — возразила Холли. — Если даже Тесса звонила из Бромптона, это отнюдь не значит, что магазин, где она рассчитывает найти книгу, находится в каком-нибудь из окрестных городков. Он может быть где угодно.
— Простите, что перебиваю, — вставила Белинда. — Вы ничего не упустили?
Холли и Трейси удивленно округлили глаза. Белинда вытянулась на кровати в своей любимой «мыслительной» позе.
— Что же мы упустили, умница ты наша? — спросила Трейси.
— Во-первых, — начала Белинда, — Бромптон находится к северо-востоку отсюда, совсем недалеко. Самое большее — километров тридцать. — Она села. — У тебя есть карта? — спросила она у Холли.
— Есть, конечно. — Холли достала с полки карту графства Йоркшир и расстелила на ковре.
Белинда вгляделась в карту и уверенно ткнула пальцем в небольшой кружок.
— Вот здесь находимся мы, — заявила она, — а здесь — Бромптон. Черная линия — железная дорога. Видите? Тесса говорит, что сядет на поезд в 3.15 из Бромптона и прибудет на место в 3.45. Итак, нам остается только прикинуть, куда может доехать поезд за полчаса, и мы узнаем, в каком именно городке находится тот самый книжный магазин.
Трейси провела пальцем по черной полоске железной дороги, ведущей из Бромптона. В обоих направлениях было по нескольку станций, и они располагались близко друг к другу.
— С какой скоростью ходят поезда? — поинтересовалась она. — Как вы думаете, какое расстояние может проехать поезд за полчаса?
Белинда покатилась от хохота.
— Что тут смешного? — обиделась Трейси. — Как еще мы можем это вычислить?
— Есть такая вещь — расписание поездов. Слыхала? — поддела ее Белинда.
Холли подскочила:
— Наверно, внизу найдется расписание. Пойду посмотрю. — Выходя из комнаты, она услышала за спиной голос Трейси:
— Знаешь, Белинда, иногда ты так остра на язык, что удивляюсь, как ты сама не порежешься.
Холли спустилась в прихожую. В доме что-то было не так. Наконец она поняла, в чем дело. Стало теплее — кто-то закрыл входную дверь. Холли прислушалась. Рабочих не было слышно. О, благословенная тишина! Значит, на сегодня строительные работы закончены.
Расписание поездов нашлось в буфете под лестницей. Прихватив заодно местный телефонный справочник, она поднялась обратно в комнату.
Разобраться в расписании оказалось гораздо труднее, чем предполагали подруги. Каждая страничка в толстой книге была испещрена столбиками мелких-премелких цифр.
— Хорошо, что мы не планируем настоящую поездку, — хмыкнула Трейси. — Уже десять раз опоздали бы на поезд.
— Вот он! — воскликнула Белинда и разгладила страницу ладонями. — Вот он, этот поезд. Останавливается в Бромптоне в три пятнадцать, а потом в три сорок пять прибывает на станцию под названием Личторп. Наверное, это то самое место.
— Смотрите, — добавила Трейси, заглядывая в карту через плечо Белинды. — Поезд проезжает через станцию Мосли. Это недалеко отсюда. Из нашего города туда ходит автобус. Можем доехать на автобусе до Мосли и там пересесть на поезд.
— Мешает только одно: на самом деле мы ведь совсем не собирались туда ехать, — сказала Холли.
Пока Белинда разбиралась с расписанием, она пыталась найти в телефонном справочнике книжный магазин Гилкриста. Безуспешно. Магазин Гилкриста в книге не значился.
— А что в этом такого? — возразила Белинда. — Представьте себе, какую рожу скорчит Джейми, когда мы ему скажем, что побывали в том самом магазине.
— Может быть, нам даже удастся найти ту самую книгу стихов, — воскликнула Холли. В ее глазах загорелся огонек.
— Мне казалось, мы не собирались искать этот талисман, — заметила Трейси.
— Конечно, не собираемся, — кивнула Холли. — Но что плохого, если мы просто съездим и посмотрим?
Трейси посмотрела на часы.
— Только не сегодня, — ответила она. — Мне пора идти. Через полчаса у меня урок игры на скрипке, и я не допущу, чтобы вы занялись решением загадок без меня.
«Личторп», — записала в блокноте Холли. По крайней мере, на сегодня у них есть хоть одна крупица информации, до которой никогда не докопается Джейми.
— Я, пожалуй, тоже пойду, — поддержала подругу Белинда, надевая пальто. — Должна признать, у меня в голове не укладывается. Мы будем шляться по всем окрестным городкам в поисках некоего талисмана, который на самом деле искать не собираемся, а просто хотим проучить Джейми. Так, что ли?
— Дело не в этом, — ответила Холли. — Мы просто хотим убедиться, что нашли бы этот талисман, если бы захотели.
Холли проводила подруг до парадной двери. Над городом нависли тяжелые черные тучи, такие низкие, что, казалось, они цепляются за коньки высоких крыш.
Трейси, дрожа от холода, плотнее запахнула пальто.
— Не слышала, какую погоду обещают на ближайшие дни? — поинтересовалась она.
— Терпеть не могу снег, — пожаловалась Белинда. — Знаешь, как тут становится тоскливо! Стоит выпасть трем снежинкам, как вся жизнь в городе замирает. — Она зашагала по дорожке. — Снег нужно запретить! — крикнула она через плечо. — Поставить вне закона!
— Ну не сердись, — успокоила ее Холли. — Ведь так красиво, когда земля покрывается снегом.
— Ничего подобного, — не сдавалась Белинда. — Красиво бывает только первые полчаса, а потом начинается гнусная слякоть и грязь. — Она ухмыльнулась. — Все равно эти прогнозы всегда врут. Если предсказывают снег, значит, жди волну тепла. Трейси, ты идешь?
Холли помахала подругам и, закрыв дверь, помчалась наверх, предвкушая долгожданный покой. Наконец-то ей удастся выяснить, какие тайны подстерегали Джулиану Мун на чердаке.
* * *
— Холли! Это я!
Услышав голос отца, Холли закрыла книгу на седьмой главе и бегом спустилась по лестнице. Отец стоял в прихожей, разматывая шарф на шее.
— Ну и холод, — пожаловался он. — Как прошел день?
— Прекрасно, — ответила Холли. — Рабочие уже ушли. Я тебя давным-давно жду.
— Я хотел вернуться пораньше, — вздохнул мистер Адамс, — но никак не мог уйти. Дэни ел Паркер втянул меня в долгий и нудный разговор об антиквариате, — Он повесил пальто и пошел на кухню. Холли последовала за ним. — Не мог же я оборвать его на полуслове после того, как он дал мне такой заказ.
— И чего же он от тебя хочет? — поинтересовалась Холли.
Мистер Адамс с довольной усмешкой потер ладони.
— Шесть кресел на колесиках и кофейный столик. И это только начало. Если ему понравится, он составит еще список заказов длиной метров в десять. — Он радостно обнял Холли. — Ведь не мог же я повернуться и уйти домой после такого заказа, правда?
В Лондоне мистер Адамс вел вполне успешную адвокатскую практику, но сердце его не лежало к этому занятию. В глубине души он всегда мечтал оставить работу и целиком посвятить себя любимому делу — изготовлению мебели. Когда мама Холли получила предложение возглавить отделение банка в Виллоу-Дейле, в котором она сейчас работала, перед мистером Адамсом открылась прекрасная возможность осуществить свою мечту — на новом месте заняться любимым делом.
- Предыдущая
- 4/29
- Следующая