Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна рубинового ожерелья - Келли Фиона - Страница 2
— Письма — это замечательно, — согласилась она, — но это совсем не то, что общаться со своим лучшим другом по-настоящему. Ну, вы понимаете, о чем я.
— В ее последнем письме, — продолжала Трейси, почти не слушая подругу, — говорилось, что они недавно закончили работу над новой коллекцией. Их вдохновили старинные украшения из Таиланда. Я думаю, что дядя Джейсон на время позаимствовал кое-какие королевские драгоценности, чтобы эскизы получились как можно лучше. Джуди утверждает, что один известный дом моды в Париже всерьез заинтересовался этой коллекцией.
— Что ж, возможно, мы станем знаменитыми только потому, что были знакомы с Джуди, — усмехнулась Холли.
— Не вижу ничего смешного, — с легкой обидой в голосе сказала Трейси. — Джуди еще писала, что мой дядя уверен: кто-то давно крадет их эскизы. Знаете, меняют кое-какие детали, выдают за свое и продают в дома моды до того, как туда поступает новая коллекция. Он сталкивался с этим столько раз, что уже давно не считает это простым совпадением. Дядя беспокоится еще и потому, что подозревает в этом сотрудников компании. Точнее, они теперь все там друг друга подозревают.
— Прямо детектив! — воскликнула Холли, глаза у которой заблестели.
Но тут вмешалась Белинда.
— Эй! У меня идея! — закричала она. — Знаете благотворительные вечера моей мамы? А что, если пригласить туда Джуди и попросить рассказать о бизнесе ее отца? На эту субботу мама затевает нечто грандиозное — ну, вы знаете, она на это мастерица. Всегда приглашает местных деловых людей…
Белинда саркастически хмыкнула, вспомнив, видимо, какой-то из особенно интересных эпизодов на этих вечерах.
— Было бы неплохо, чтобы на сей раз мама пригласила какого-нибудь ювелира. Например, того, которые держит большой магазин на Маркет-стрит, тем более что он уже бывал на нескольких маминых вечерах. Вы понимаете, о каком магазине идет речь?
— «Медокс»?! — догадалась Холли.
— Точно, — отозвалась Белинда. — Но в городе есть еще по крайней мере три или четыре ювелирных магазина. Вероятно, их хозяева тоже будут приглашены. Ведь мама собирает средства на детскую благотворительность, а этим ювелирам может понравиться знакомство с представителем известной американской фирмы. Под это дело он могут легче раскошелиться.
— Но Джуди не может считаться настоящим представителем «Шехерезады», — заметила Трейси. — И потом она вряд ли откроет секреты новых моделей, ведь их должны купить в Париже. Она же не сумасшедшая, чтобы выдавать конкурирующим фирмам свои замыслы, тем более что такие модели стоят целое состояние.
— Но ты говорила, что это — искусственные украшения, — напомнила Белинда. — Вряд ли они могут уж очень дорого стоить. Бижутерия — вот как это называется. Грошовое дело, знаешь ли…
Трейси снисходительно улыбнулась ей:
— Ты, похоже, не слишком разбираешься в ювелирном деле.
— А ты, похоже, слишком разбираешься! — отпарировала Белинда, не скрывая обиды от того, что подруга усомнилась в ее компетентности.
— Я только знаю, что новые эскизы и модели «Шехерезады» стоят очень дорого, — уже мягче сказала Трейси. — И еще я знаю, что Джуди никому о них не расскажет. Моя кузина умеет держать язык за зубами, если это необходимо, и вы ничего от нее не узнаете.
— Ну, гостям мамы об этом ничего не известно, — с усмешкой возразила Белинда. — Так что я вполне могу задать Джуди пару вопросов. Как знать, вдруг ей все-таки захочется что-нибудь рассказать?
— Лучше я спрошу ее об этом сама, — сказала Трейси. — Я ведь могу тоже прийти на этот вечер?
— Конечно! Не буду же я торчать там одна-одинешенька среди этих скучных гостей! Попрошу маму послать приглашения и вам. Каждой — персонально.
— Звучит заманчиво, — объявила Холли.
— Ты шутишь! — с содроганием воскликнула Белинда. — Лично я и думать не хочу об этом вечере. Все это я затеваю исключительно ради того, чтобы помочь Джуди, а вообще это скука смертная… Трейси, расскажи-ка лучше нам еще немного о Джуди. Что-нибудь такое, что заставило бы меня забыть о кошмарных благотворительных вечерах моей матушки.
— Ну… Джуди хорошенькая, умная, занимается гимнастикой, играет в теннис, у нее бывают прекрасные идеи, и еще она рассказывала мне перед сном совершенно потрясающие истории…
— Тогда она ужасно похожа на тебя, — сказала Белинда. — Неудивительно, что вы с ней так крепко дружили.
— Как давно ты ее видела? — спросила Холли. — Она ведь с тех пор могла здорово измениться. Могу поспорить, ты даже не узнаешь ее, когда она сойдет с поезда. Тебе стоило бы попросить ее прицепить на пальто табличку с именем, ну, как это всегда в кино показывают…
— Она присылает мне не только письма, но и фотографии, — спокойно ответила Трейси. — Конечно, я ее узнаю. Детьми мы были неразлучны. Но, правда, я не видела ее лет пять… с тех пор, как она переехала в Нью-Йорк.
В голосе Трейси явственно послышались грустные нотки, и Холли тактично переменила тему.
— Хотела бы я знать, — сказала она, — почему твои тетя и дядя уехали отдыхать, не оставив адреса? Лично мне это кажется странным.
— Друзья моих родителей постоянно так поступают, — сказала Белинда. — Когда весь год приходится жить на виду у всех, хочется на какое-то время скрыться и от прессы, и от кредиторов… Да и от родственников тоже, если уж на то пошло.
— Ты думаешь, они задолжали кому-нибудь? — спросила Холли, глаза у которой заблестели от любопытства. — Или скрываются от налоговой полиции?
— Нет! — отрезала Белинда. — Тебя, Холли, хлебом не корми, дай только везде обнаружить тайну. А между тем такое поведение, на мой взгляд, вполне естественно. Я имею в виду — уезжать на отдых, не оставив адреса.
— Возможно, тебе это кажется нормальным и разумным, — возразила Холли, — но я считаю это весьма подозрительным, не говоря уже о том, что создает проблемы для близких. Да к тому же мы так давно ничего не расследовали…
— С этого бы и начала, — засмеялась Трейси. — Хорошо, хорошо, уговорила. Значит, так: дядя Джейсон — промышленный шпион, и его куда-то послали с секретной миссией.
— А твоя тетя Мерилин? — быстро спросила Холли.
— О, ей тоже найдется дело! У шпионов высокого класса всегда есть красивые помощницы.
— Вы обе болтаете ерунду, а вот я точно знаю, что произошло, — томно сказала Белинда. — Ему просто надоел его бизнес, он все бросил и уехал, чтобы стать актером.
Повисал пауза. Подруги переваривали услышанное — настолько экзотичное предположение высказала Белинда. Впрочем, как и всегда. Наконец Холли обрела дар речи.
— Сомнительно, — возразила она. — Если ты актер, то тебе придется все время быть на публике в самом прямом смысле этого слова. Фотографироваться, давать интервью, ну, и все такое… Не мог же он при этом рассчитывать оставаться неузнанным?
Белинда пожала плечами:
— Может быть, он хочет попробовать свои силы в каком-нибудь малоизвестном театре, прежде чем начать сниматься в настоящем кино!
— Не думаю, чтобы это понравилось тете Мерилин, — с улыбкой сказала Трейси. — Она привыкла жить на широкую ногу. Не могу себе представить, чтобы она отказалась от роскоши и последовала за дядей, который решил стать нищим актером.
— Наверняка она стала его менеджером, — продолжала размышлять вслух Белинда. — И они уже тайно заключили очень выгодный контракт с самой крупной кинокомпанией в Голливуде.
— Ерунда! Он наверняка связался с какими-нибудь наркобаронами, теперь его шантажируют, и на время он вынужден уйти в подполье…
— С тетей Мерилин? — усомнилась Белинда, здравый смысл которой все-таки взял на минуту верх над склонностью к авантюрам.
— А она и есть главный организатор, — быстро вставила Холли.
— Жалко только, что все это только выдумки, — вздохнула Белинда. — Холли, у тебя случайно не завалялось какой-нибудь стоящей тайны? Ты же основатель Детективного клуба, так что просто обязана что-то для нас организовать.
— Что ж, — сказала Холли, — я бы подумала над тем, кто на самом деле крадет модели и эскизы дяди Трейси.
- Предыдущая
- 2/29
- Следующая