Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна золотой маски - Келли Фиона - Страница 22
В ответ из рации раздался надтреснутый металлический голос. Было удивительно, как полицейский смог что — то разобрать среди сплошного треска и гудения.
— О’кей, — ответил он.
Потом посмотрел на девочек и вынул из нагрудного кармана записную книжку.
— Так, — сказал он, обращаясь к Белинде и Холли. — Сейчас запишем ваши данные: имя, адрес и все такое… На случай, если нам это понадобится.
Вернулась его напарница.
— Они там ничего об этом не знают, — сообщила она. — Звонили не отсюда.
Полицейский смерил девочек суровым взглядом.
— Мы ничего не сделали, — попыталась объяснить Холли. — Мы просто ждали одного знакомого. Мы договорились встретиться здесь, но…
— Что «но»? — спросил полицейский.
— Он не пришел, — упавшим голосом проговорила Холли. Она посмотрела на Белинду. — Пожалуй, мы лучше пойдем домой.
— Пожалуй, — кивнула женщина — полицейский.
— И если этот ваш приятель имеет отношение к звонку в участок, передайте ему, что ложный вызов — это серьезное правонарушение.
В сопровождении двух полицейских Холли и Белинда вышли за ворота.
— Глупые малявки, — услышали они голос блюстителя порядка.
Девочки молча смотрели вслед отъезжающей полицейской машине.
Белинда облегченно вздохнула.
— Вот, значит, что он придумал, — сказала Холли. — Выманить нас сюда, а потом натравить на нас полицию.
— Вот гад! — возмутилась Белинда. — Из — за него мы могли здорово влипнуть.
— Не так уж здорово по сравнению с тем, как завтра влипнет он, когда попадется мне, — мрачно пообещала Холли.
А пока ничего другого не оставалось, как отправиться в обратный путь.
Этот Марк Гринэвей, видно, думает, что может вот так безнаказанно издеваться над ними. Ошибается! И она, Холли, сделает все, чтобы доказать ему это.
ГЛАВА Х
Перехитрить хитреца
— Трейси! Ты Марка не видела?
Трейси в это утро пришла в класс пораньше, чтобы успеть потренироваться в жонглировании. Сейчас она безуспешно пыталась заставить три шарика вести себя как положено в своих еще не слишком умелых руках. Она удивленно оглянулась, услышав сердитый голос Холли.
— Сегодня еще нет. А что? — поглядела она на подругу круглыми глазами.
Бессонная ночь не способствовала хорошему настроению. Холли пролежала с открытыми глазами до самого утра, вспоминая последние события, и раздражалась с каждой минутой все больше и больше.
И самым обидным и возмутительным ей казался коварный план Марка Гринэвея. Этот прохвост, кажется, вообразил, что ему все позволено. Морочит голову младшеклассникам своими карточными фокусами, выуживает у них деньги! Нахально врет, потом пытается прикрыть эту ложь новой, еще боле наглой ложью. И в довершение всего так подставил ее и Белинду! Отправил их искать ветра в поле, а сам позвонил в полицию, явно рассчитывая, что они влипнут в историю.
— Мне надо с ним поговорить, — сказала Холли. — Он должен мне кое — что объяснить.
— Опять! Что же на этот раз? Мы вроде бы договорились, что вы оставите его в покое?
— Да, договорились. Но ты не знаешь и половины из того, что он делает. Мы тебе многое не говорили. Теперь это уже не просто вранье, Трейси.
Трейси с тревогой посмотрела на подругу.
— А что же?
— Вот именно, — раздался за спиной Холли голос Марка. — Скажи, что я такого сделал?
Холли резко обернулась. Марк стоял в дверях класса. Его лицо расплывалось в довольной улыбке.
— Ты нас вчера подставил! — обрушилась на него Холли. — Ты нарочно заманил нас вечером в Оукливз, а сам потом позвонил в полицию!
— Понятия не имею, о чем это ты, — скривил губы Марк. — Вчера вечером я был дома, телевизор смотрел.
— В чем дело? — спросила Трейси.
Холли разразилась потоком гневных слов, из которых Трейси смогла понять лишь, что речь идет о какой — то записке и встрече ее подруг с полицией.
— Это он! — указывала Холли на Марка пальцем. — Он хотел заманить нас в ловушку.
— Очень нужно, — не моргнув глазом, бросил Марк. — Я не подбрасывал тебе никакой записки, — заявил он с выражением оскорбленной невинности. — Говорю тебе, ты напрасно на меня накинулась — это не я.
— Правда, Холли, зачем Марку это делать? — поддержала его Трейси.
— Затем, что он подсмотрел в нашем дневнике записи по ограблениям. И видел там свое имя! — выпалила Холли.
Трейси ошарашенно уставилась на нее.
— Неужели ты допускаешь, что Марк как — то связан с этими ограблениями?
В планы Холли не входило рассказывать Трейси о своих подозрениях — по крайней мере, пока у нее не появится достаточно доказательств. Она промолчала.
— Ты видишь, Трейси? — тут же воспользовался этим Марк. — Ты видишь, какие они обе чокнутые, эта парочка. Они меня с самого начала невзлюбили, и теперь из кожи вон лезут, чтобы тебя против меня настроить — вот в чем все дело! Я не имею никакого отношения ни к каким там ограблениям. Ты же мне веришь, Трейси, не так ли?
— Конечно, верю, — сказала Трейси. Она осуждающе посмотрела на Холли. — Как ты могла! Как ты могла так поступить?
— Трейси, ты ошибаешься. Все совсем не так… — начала было Холли.
— Я больше не желаю ничего слушать, — отрезала Трейси.
Не сказав больше ни слова, она вышла из класса, хлопнув дверью.
Холли холодно посмотрела на Марка.
— Меня ты так легко не одурачишь.
Тот ухмыльнулся.
— Да ну? А кто же тогда торчал перед Оукливзом, дожидаясь полиции вчера вечером?
— Так ты, значит, признаешь, что это твоих рук дело?
— Допустим, — кивнул он. — Я решил, что пора вас проучить, — не лезьте в чужие дела. Я не люблю, когда на меня вешают всех собак.
— Я на тебя ничего не вешала, — сказала Холли.
— Я не слепой. Я видел, что ты там нацарапала, в этой своей книжонке, — он уставился на нее злыми глазами. — Радуйся, что еще так отделалась. Я знаю людей, которые устроили бы тебе кое — что похуже за подобные штучки. Лучше послушайся моего совета и больше не суй нос не в свое дело.
— Ты что же, Марк, угрожаешь мне? — медленно проговорила Холли.
Марк ухмыльнулся.
— Зачем мне угрожать тебе? Я ничего не сделал, так что ни до чего ты не докопаешься. Можешь продолжать свои игры, детектив — самоучка, если тебе так нравится. Но только оставь меня и Трейси в покое. Отвяжись, ясно? И не лезь, куда не просят.
Когда он распахнул дверь, намереваясь уйти, его чуть не сбила с ног Белинда.
— И ты тоже смотри, куда несешься, — огрызнулся Марк, выскакивая из класса.
— Это еще почему? — крикнула ему в спину Белинда. — Боишься, что ноги тебе отдавлю?
Она вошла в класс.
— Что за шум?
Холли рассказала ей о том, что произошло минуту назад.
Белинда села на парту, задумчиво наморщив лоб.
— А ведь он прав, — сказала она. — У нас действительно ничего нет, чтобы доказать причастность Гринэвеев к ограблениям. Если только мы не сможем раскопать что — то более убедительное насчет ключей…
— Да, я понимаю, — кивнула Холли. — Может, я и ошибаюсь… Но я просто нутром чувствую, что это так.
— Я считаю, — медленно начала Белинда, — или мы должны пойти в полицию и рассказать им о твоей версии с ключами, или… — она в упор посмотрела на Холли. — Или мы должны все это бросить.
Холли вздохнула.
— Ты думаешь, в полиции нам поверят — после вчерашнего? Наши доказательства, мягко говоря, не очень убедительны. Они подумают то же, что и Трейси, — что мы решили насолить Марку.
— Итак, — сказала Белинда, — что же мы выбираем?
— Не знаю, — опустила голову Холли. — Просто не знаю.
— Что это с тобой сегодня? — мама Холли подняла голову от книги, которую читала. — Вот уже два часа бродишь по дому как неприкаянная.
— Ничего, — ответила Холли.
Она стояла перед окном гостиной и смотрела вдаль невидящим взглядом.
Настроение у нее было хуже некуда. Еще вчера она не сомневалась, что напала на верный след, и дело с ограблениями будет вот — вот раскрыто, а теперь оказывалось, что все впустую. Белинда права — они ничего не могут сделать. Холли не привыкла вот так упираться в непробиваемую стену, сознавая собственное бессилие. Раньше с Детективным клубом такого не случалось.
- Предыдущая
- 22/33
- Следующая