Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна золотой лихорадки - Келли Фиона - Страница 16
— Ну и что же случилось с Биллом Карсоном? — спросила Белинда.
— Он вернулся в Хэггард, — ответила Трейси. — После того как узнал об обвале в пещере и о том, что Сумасшедший Джек подарил все золото людям племени осейо вместе с правами на пещеру и землю вокруг. Билл написал жене, что, должно быть, Сумасшедшего Джека ударило по голове здоровенным камнем, раз он сделал такую глупость. Билл пытался выяснить, что сделало племя осейо с золотом. Думаю, он рассчитывал, что все еще может получить от них свою долю. Но все, что они сказали ему, это что Джек вместе с вождями племени ходил в пещеры, где они совершили какой-то ритуал, чтобы вернуть золото земле.
— Выходит, Джек Фостер сам видел, что произошло с золотом! — воскликнула Холли.
— Вот ек Фостер сам видел, что произошло с золотом! с вождями племени ходил в пещеры, где они совершили какой-то ритуал, чтобы верименно, — кивнула Трейси. — Билл знал, что Джек вел зашифрованный дневник. В одном из своих писем он написал, что собирается найти Джека и добиться от него точных сведений о том, где спрятано золото. А если Джек не захочет рассказать все начистоту, он собирался просто украсть дневник и Библию, на которой основывался шифр, и выяснить все сам.
— И почему же это у него не вышло? — спросила Белинда. — Он не нашел Джека?
— Он не успел начать поиски. Умер от брюшного тифа в Чеге летом 1867 года. В последнем его письме домой говорилось, что он ждет корабль, чтобы добраться до Сан-Франциско, но он нездоров, и ему надо немного отдохнуть. Позднее до его жены и сына дошло известие, что он умер. Когда его сын вырос, он взял на себя управление гостиницей, а потом то же самое сделал его сын — и до сих пор с Бристоле живут Карсоны. Уокер отыскал эту семью, хоть и потратил на это многие месяцы. Вот как он узнал о шифре, и вот почему ему известно, что золото и сейчас лежит в пещерах.
По ходу рассказа Трейси Холли делала заметки.
— Так, — сказала она. — А теперь давайте попробуем разобраться, что из этого получается, — она сделала глубокий вдох. — Кит Уокер пишет книгу о золотой лихорадке в Калифорнии. Он узнал о золоте Сумасшедшего Джека Фостера и его партнерстве с Биллом Карсоном. Он прочел письма, которые Билл Карсон писал своей жене — из чего следует, что он также узнал, что золото вернулось в пещеры, и что Джек при этом возвращении присутствовал.
— И что Сумасшедший Джек записал это в своем дневнике, — добавила Белинда.
— Совершенно верно, — согласилась Холли. — Только в тот момент Уокер не знал, что и дневник и Библия сохранились до сих пор.
— Потом в один прекрасный день он открывает «Санди таймс мэгэзин», — продолжила Белинда, — и читает статью некой Холли Адамс, в которой не только излагается история Сумасшедшего Джека Фостера, но и упоминается о том, что его потомки сейчас живут в Англии.
— Наверное, сначала Уокер надеялся, что, связавшись со мной, он сможет узнать еще какие-то подробности о Джеке Фостере, — задумчиво проговорила Трейси. — Но потом Холли сказала ему, что дневник Сумасшедшего Джека и Библия находятся в Англии.
— Должно быть, Уокер решил, что он единственный человек в мире, кто знает, как раскрыть шифр Джека Фостера, — добавила Холли. — Из чего следовало, что если он сумеет заполучить и то, и другое, то сможет выяснить, куда именно вожди племени положили золото.
— У него, наверное, крыша чуть не поехала, когда он понял, что может разбогатеть, — сказала Трейси. — Опять эта самая золотая лихорадка!
— Итак, он поехал вслед за нами сюда, — продолжила Холли. — И украл дневник. Но, поскольку Библия была у отца Трейси, пока что он не смог разгадать шифр.
— Сэлли говорила, когда она получила это письма с угрозами? — спросила Трейси.
— Нет, — ответила Белинда. — Но я знаю, о чем ты подумала: не послал ли это письмо Уокер, так?
— Если это он, тогда он также отвечает за то, что подложил тряпку под капот машины, — в письме, полученном Сэлли, говорилось, что написавший его проявит себя огнем!
— И за пожар в музее, — вставила Белинда.
— Но он был здесь, когда горел музей, — возразила Трейси. — Он же не мог быть одновременно в двух местах.
— Может, и так, — ответила Холли. — Но он мог использовать устройство замедленного действия — чтобы быть в другом месте, когда начнется пожар.
— А вы видели там устройство замедленного действия? — спросила Трейси.
— У нас не было возможности как следует посмотреть, — признала Белинда. — Но кто-то умышленно устроил поджог, и сделать это можно было с помощью устройства замедленного действия.
— Итак, вот какая у нас получается версия, — сказала Холли, лихорадочно записав что-то в своем блокноте. — Кит Уокер приехал сюда из-за золота. По плану «А» он должен завладеть дневником и Библией. Он крадет дневник, но не может найти Библию. Тогда он переходит к плану «Б». Полагая, что люди из племени осейо и сейчас знают, куда было положено золото, он старается запугать Сэлли, чтобы ему отдали половину. При этом он выдает себя за потомка Билла Карсона.
— В то время как на самом деле он просто псих, помешанный на золоте! — заявила Белинда.
— Мы должны помешать ему! — сказала Трейси. — Его надо засадить за решетку, пока он не наделал дел.
— Мы уже однажды обвиняли его в присутствии полицейских, — заметила Белинда. — Они не будут больше принимать всерьез наши слова, если мы не представим им веские доказательства.
— Нам нужен хороший план, чтобы вывести его на чистую воду, — сказала Холли. — И у нас есть всего два дня на его разработку. Сейчас уже семнадцатое, а от Сэлли требуют передать золото девятнадцатого.
— Похоже, придется нам поработать мозгами, — сказала Трейси. — Потому что, если Уокер способен спалить музей, мне даже не хочется думать о том, на что он еще способен! — Она с тревогой посмотрела на подруг. — Совершенно ясно, что у этого типа тяжелый случай золотой лихорадки, и, если его не остановить, боюсь, жизнь Сэлли может оказаться в опасности.
ГЛАВА IX
Белая Сова
Грузовичок-пикап Сэлли Саммерфилд, громыхая, трясся по узкой извилистой дороге, уходящей в холмы. Холли, Трейси и Белинда ехали втроем на широком сиденье для пассажиров, хватаясь друг за друга, когда машина подскакивала на камнях или вдруг ухала в какую-нибудь колдобину на дороге. Они ехали навестить Джонни Белую Сову.
— Похоже, с уличным движением у вашего деда здесь проблем не бывает, — заметила Трейси.
— Как раз это ему и нравится, — ответила Сэлли.
— Какие удивительные деревья, — заметила Белинда. — Как они называются?
Деревья, на которые она указала, были высокими, колючими и росли вокруг огромных гранитных валунов, разбросанных по крутому склону холма.
— Это деревья Джошуа, или, иначе, юкка древовидная, — пояснила Сэлли. — И на самом деле это вовсе не деревья — вы не поверите, но это просто лилии с большим самомнением!
— Еще с каким! — пораженная, проговорила Белинда.
— Вы говорили, что у вашего деда нет телефона. Ничего, что мы нагрянем вот так — без предупреждения? — спросила у Сэлли Трейси.
— Нет, он гостей любит, — улыбнулась Сэлли. — И, кроме того, он будет знать, что мы едем.
— Как? — посмотрела на нее Холли.
— Ума не приложу — но узнает, вот увидите, — засмеялась Сэлли.
Они с трудом поднялись по крутому серпантину дороги и оказались возле некоего подобия плоского уступа среди холмов. К шершавой гранитной стене прилепилась одинокая хижина. Маленькая и старая, она была построена целиком из дерева, за исключением каменной трубы сбоку. С другой стороны была веранда и истертые деревянные ступени.
В проеме открытой двери стоял старик — очень высокий, со смуглой морщинистой кожей и тонким орлиным носом. Волосы его, белые как снег, длинные и прямые, были собраны сзади в хвост. Одет он был в старые, выцветшие джинсы и клетчатую рубашку. При взгляде на него Трейси вспомнилась странная фигура в полном индейском облачении, которую на мгновение она увидела на вершине холма над ущельем Койотов.
- Предыдущая
- 16/30
- Следующая