Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна Тёмной Лошадки - Келли Фиона - Страница 4
— Конечно, но это хороший предлог, чтобы поездить лишний часок-другой, — засмеялась Белинда. — Да, горячее будет время: вечеринка, потом соревнования, да еще плюс к этому новая тайна. Мне понадобится дополнительная неделя каникул, чтобы после всего этого прийти в себя, — притворно вздохнула она.
Когда Холли вернулась домой, миссис Адамс уже успела оклеить одну стену.
— Отлично смотрится, мама, — похвалила Холли, остановившись в дверях и наблюдая за ее работой.
Джейми тем временем пытался избавиться от кусочков обоев, которые намертво пристали к подошвам его кроссовок.
— Я помогал, — гордо сообщил он.
— Могу себе представить, — с усмешкой заметила Холли.
Она уже не раз испытывала на себе, что значит помощь Джейми — в основном он только вертится под ногами.
— Мама, я ведь помогал, правда? — возмутился Джейми.
— Конечно, Джейми, если не принимать во внимание, что большая часть клея оказалась на твоей рубашке, а не на обоях. Иди, поставь чайник, — со вздохом сказала миссис Адамс. — Отец после ленча ни разу не выходил из своей мастерской. Я уверена, он скоро захочет выпить чая.
— Пожа-алуйста, — обиженно протянул Джейми и ушел, что-то бормоча себе под нос.
— Мама, я хотела тебя спросить, тебе знакомо имя Грант д'Анжело? — поинтересовалась Холли, когда они перешли на кухню.
Благодаря своей работе в банке миссис Адаме знала многих людей.
— Я знаю некую Оливию д'Анжело, она наша клиентка, — ответила миссис Адамс, наливая себе чай.
— Какое необычное имя, — заметила Холли. — Наверняка это мать Гранта.
— Ты его знаешь? — спросила миссис Адамс.
Холли рассказала, при каких обстоятельствах они познакомились.
— Похоже, у него какие-то неприятности, — продолжала она. — И нам просто интересно, в чем там может быть дело, вот и все.
Миссис Адамс откинулась на спинку стула.
— Холли, пожалуйста, не суй свой нос в чужие дела.
— Я и не собираюсь, — запротестовала Холли.
— Спорим, собираешься? — в дверях появился Джейми. — Ты со своими подружками Трейси и Белиндой только этим и занимаешься — лезешь в чужие дела. Будто тебе своих мало.
— Кто бы говорил, Джейми! — рассмеялась Холли. — Брысь отсюда, не мешай! Иди телевизор посмотри или еще чем-нибудь займись.
Миссис Адамс взглянула на часы.
— Ладно, угомонитесь оба. Я сама хотела посмотреть вечернюю программу новостей.
Она включила маленький телевизор, купленный специально для кухни.
Передавали местные новости. Репортер разговаривал с молодой женщиной с короткими черными волосами. Холли сразу же узнала ее. Это была Дженни Мейлэм — с ней она встретилась по дороге в клуб верховой езды.
— Слушайте, я ее знаю! Интересно, что у нее стряслось?
Репортер разговаривал с женщиной у ворот фермы Сноудроп.
— Лошадь украли средь бела дня! Она принадлежала моей сестре… — возмущенно говорила Дженни. — Я поехала кататься, а когда вернулась, лошадь исчезла! Я не поверила собственным глазам! Я думаю, похититель следил за фермой, дожидаясь, пока я уеду.
— Эта лошадь очень дорогая? — спросил репортер.
— Да-да, очень, — кивнула женщина. — У нас есть еще несколько лошадей, но она была самой породистой. Похититель прекрасно знал, что делает!
— Остается только добавить, что если кто-то заметил сегодня утром что-нибудь подозрительное вблизи фермы Мейлэмов, — обратился репортер к телезрителям, — пожалуйста, сообщите об этом полиции Виллоу-Дейла.
Холли резко вскочила с табуретки, ее сердце тяжело стучало в груди. Неужели сегодня, когда она ехала в клуб на велосипеде, она стала нечаянным свидетелем кражи?
— По дороге в клуб верховой езды я проезжала мимо того самого места, — взволнованно объявила Холли. — И я видела, как какую-то лошадь заводили в синий фургон. Может, это была та самая лошадь?
Она опрометью вылетела в прихожую.
— Ты куда это собралась? — крикнула ей вслед миссис Адамс.
— Я должна рассказать Белинде и Трейси, — взволнованно откликнулась Холли. — А потом надо сообщить в полицию.
— Вам удалось рассмотреть водителя? — полицейский внимательно смотрел на девочек из-за деревянной стойки.
Члены Детективного клуба втроем пришли в участок, чтобы сообщить о встрече Холли с синим фургоном.
— Да, — лучезарно улыбнулась Холли. — Довольно молодой, с узким лицом и темно-рыжими усами. Он был в твидовой кепке, надвинутой на глаза.
Полицейский сдвинул брови.
— Но если кепка была надвинута на глаза, каким же образом вы так хорошо разглядели его лицо, мисс?
— Она всегда обращает внимание на подробности, — вставила Трейси. — У нее глаз наметанный.
Белинда, перегнувшись через стойку, уставилась на полицейского.
— О'кей, начнем сначала, — полицейский сел за свой компьютер.
— Я ехала в клуб верховой езды, — монотонным голосом начала Холли. — И увидела, как на ферме Сноудроп в синий фургон заводят лошадь. Я вам это уже говорила.
Какое-то время тишину комнаты нарушало только тихое постукивание клавиш компьютера.
— Вы заметили номерной знак грузовика?
— Нет… не совсем, — улыбка Холли немного увяла.
На лице полицейского отразилось недоумение.
— Что значит «не совсем»? Вы его видели или нет?
Трейси, стоящая рядом с Холли, нетерпеливо дергала вверх и вниз замок «молнии» на своей спортивной куртке.
— Я только заметила, что номер забрызган грязью, вот и все, — ответила Холли.
Полицейский убрал руку с клавиатуры.
— Маловато, чтобы начать расследование. На фермах всегда полно грузовиков — одни приезжают, другие уезжают. А в это время года они чаще всего в грязи, — он нажал на клавишу, и изображение на экране исчезло. Он явно выпроваживал их. — Спасибо, девочки, я сообщу эту информацию Мейлэмам, владельцам лошади. Жаль, что вам не хватило наблюдательности.
— Не хватило наблюдательности?! — возмущенно выпрямилась Белинда. — Она дала вам подробное описание водителя. Разве этого мало? — сняв очки, она протерла их рукавом свитера. — Могу спорить, это гораздо больше, чем могли бы заметить некоторые.
Полицейский строго посмотрел на Белинду.
— Описание, которое дала ваша подруга, подойдет к тысяче других мужчин, — сказал он. — Вот если бы еще кто-нибудь видел этот грузовик и смог бы подтвердить ее слова…
— Такой человек есть! — вдруг выпалила Холли. — Грант д'Анжело, он его видел!
— Как-как? Грант… — взгляд полицейского стал более заинтересованным, и он опять вызвал на экране монитора нужный файл.
— Грант д'Анжело, — четко произнесла Холли. — Он работает в городском клубе верховой езды. Он не только видел грузовик, но и разговаривал с водителем. Спросите его.
— Вот видите! — вставила Белинда. Казалось, полицейскому стоило немалых
трудов правильно написать имя Гранта. Наконец он поднял голову от клавиатуры.
— А где живет этот Грант д'Анжело случайно не знаете?
— Понятия не имею, — покачала головой Холли.
— Я знаю, — неожиданно заявила Белинда. Трейси оставила в покое свою «молнию» и удивленно посмотрела на подругу.
— Отлично, — сказал полицейский. Его руки замерли над клавишами. — Так где же?
— В «Каса-Бланке», — небрежно бросила Белинда.
Полицейский ввел эту информацию в компьютер. Потом внимательно посмотрел на Белинду.
— В Испании, что ли? — с иронией произнес он.
Белинда уперла руку в бок. Она была не из тех, кого легко смутить.
— Нет, это такой большой белый дом у реки, — пояснила она.
— Хорошо, — полицейский ввел и эту информацию. — Мы свяжемся с мистером д'Анжело. Благодарю вас, — улыбнулся он Холли. — Скорее всего выяснится, что грузовик этот с фермы, но мы пошлем кого-нибудь проверить это. А теперь, девочки, бегите — наверняка у вас найдутся дела поинтереснее, чем гоняться за похитителями лошадей.
— Ничего поинтереснее у нас нет, — ответила Холли.
Полицейский, очевидно, решил, что она шутит.
— Ну, ладно, тогда все равно бегите.
- Предыдущая
- 4/30
- Следующая