Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синяя улика - Келли Фиона - Страница 2
— Вовек не догадаешься, — продолжала Холли подзуживать свою подругу.
— А что будет, если все-таки догадаюсь?
— Дам тебе прочитать «Загадку разбитого ангела» до того, как начну читать сама, — не задумываясь ответила Холли.
Книга эта была заключительной повестью из серии детективов еще одного любимого писателя подруг. Холли удалось ухватить в магазине самый последний экземпляр.
— Тогда по рукам! — сказала Миранда.
Глава II
СТРАННОЕ ПОВЕДЕНИЕ
— В конце концов эту марку они нашли на старом конверте, — сообщила сияющая Холли. Они с Мирандой стояли у входа в торговый центр, поджидая Пита.
— Что-о? Марка ценой в целое состояние была у всех на виду?! — воскликнула потрясенная Миранда.
Холли старалась отбросить назад свои длинные каштановые волосы, которые ветер, дувший из-за угла, все время бросал ей в лицо.
— Представь себе, — сказала Холли, — это оказалось самым надежным тайником. Кто станет искать такую ценную вещь на конверте старого письма? Вид марок на письме нам так примелькался, что мы просто не обращаем на них внимания. Я же говорила, что догадаться немыслимо.
— Вот и Пит! — обрадовалась Миранда и нетерпеливо замахала ему рукой. — Привет, Пит, мне здесь Холли пересказала детектив, который смотрела по телеку. Суперкласс! Называется «Шарада».
— О чем? — спросил Пит.
— О том, — постаралась покороче рассказать Холли, — как люди искали драгоценную марку, а она все время была у них на глазах, приклеенная на старый конверт.
— Вот это прикол! — восхитился Пит. Питер тоже увлекался детективами — чем запутаннее сюжет, тем лучше. Но больше всего по душе ему были реальные расследования в жизни, хотя книги и фильмы он тоже обожал.
Холли посмотрела на часы.
— Пошли, — позвала она друзей, — я доскажу вам по пути. Если мы не прибавим шагу, то пропустим парад.
Вскоре Холли, Питер и Миранда оказались перед вереницей допотопных машин и автобусов, дожидающихся начала парада.
— Смотрите, — вдруг сказал Пит. — Открытый автобус.
Холли и Миранда увидели двухэтажный автобус без крыши.
— Я хочу на нем покататься, — заныла Холли.
— Я тоже, — подхватила Миранда. — Я никогда не ездила на таком автобусе.
— Представляете, — продолжала Холли, — сколько всего можно увидеть сверху! А если на нем специально шпионить? Какая была бы слежка! Жаль, что он здесь для парада и на нем нельзя прокатиться.
— Кто сказал, что нельзя? Вон человек продает билеты, — показал Пит на мужчину в форменной одежде. У мужчины через плечо на кожаном ремне висел начищенный до блеска билетный компостер, а с другой стороны была большая кожаная сумка.
— Пойдем, прокатимся, — позвал Пит.
— Я не уверена, разрешат ли нам наверх, — засомневалась Миранда. — Все> кто входит, садятся внизу.
— Нет, не все, — возразила Холли. — Вон наверху уже торчит один.
— Чего мы ждем? — фыркнул Пит и рванулся к автобусу первый. Миранда и Холли побежали вдогонку за ним.
Все втроем вскочили на заднюю площадку. Кондуктор нажал на какой-то рычажок, компостер выдал билеты, а деньги кондуктор положил в кожаную сумку.
— Нам можно подняться наверх? — спросила Миранда.
— Конечно, — заулыбался кондуктор. — Оттуда будет виден весь парад. Но только осторожнее, чтобы вас ветром не унесло,
— Не унесет, — весело откликнулась Миранда, поднимаясь по металлическим ступенькам винтовой лестницы. Холли и Пит были на шаг позади.
— Как раз вовремя, — сказала Холли, когда автобус тронулся.
— Вау! — вскрикнули они, когда взобрались. — Фантастика! Только вот ветер!
Порыв ветра подхватил волосы Холли и хлестнул ими прямо ей по лицу.
— Понятно, — сказала она, — что никого нет наверху.
— Кроме того дяденьки, — прошипела Миранда.
Холли посмотрела на пассажира, который сидел съежившись в передней части автобуса. Его шляпа была надвинута так глубоко, что почти закрывала уши.
— Кажется, здесь ему не очень нравится, — заключила Холли. — Непонятно, почему он не уселся внизу.
— Наверное, как и мы, хочет получше разглядеть парад, — предположила Миранда.
Холли еще раз посмотрела в сторону человека в шляпе.
— Он вообще не обращает внимания на парад.
— Нам-то что? — хмыкнул Пит. — Главное, мы наверху!
Автобус притормозил, когда колонна парада двинулась. Холли, Пит и Миранда вцепились в перила и даже немного свесились, чтобы разглядеть проползающие под ними машины и автобусы.
— Смотрите, старый «Роллс-Ройс», — выкрикнул Пит. — И «Бентли», и старая марка «Ситроена». — Он высунулся еще больше. — Вау! «Форд», модель «Т»1 Ну и ну! Колоссально!
Холли и Миранда только переглянулись. Питер уже полез за своим блокнотом, чтобы записывать номера.
Холли рассматривала детей и взрослых, толпившихся на тротуаре. А Миранда сказала:
— Здесь наверху я чувствую себя важной персоной. Как, по-твоему, я могу отсюда помахать рукой толпе?
Холли обвела глазами вытянувшиеся вдоль тротуаров шеренги людей.
— Как королева? — усмехнулась она.
— Да, — залилась смехом Миранда. Даже здесь, на открытом месте, голос ее звучал как труба. — Жаль, что я не захватила с собой диадему! — И она снова расхохоталась.
Пит зажал уши.
— Твой смех нужно записать на пленку, — сказал он.
Миранда подозрительно посмотрела на него.
— Зачем? — спросила она.
— Чтобы включать как сигнал тревоги во время пожара, — ответил он и ловко присел, когда Миранда замахнулась на него.
Мужчина, сидевший впереди, стал смотреть по сторонам, и Холли удалось разглядеть его. Выражение лица его было по-прежнему мрачным и крайне недовольным. Он поднялся со своего места и перешел на другую сторону.
Автобус опять притормозил.
— Мы у остановки, — объявил Пит.
Сейчас автобус стоял у крытой остановки, колонна старых авто пыхтя продвигалась мимо, а Пит свесился, высматривая и записывая номера.
Миранда опять издала какой-то громкий звук.
— Вы только посмотрите на ту сторону! Вы видите все эти коляски? — крикнула она и бросилась к перилам на другой стороне. По тротуару двигалась процессия девушек в старомодных костюмах медсестер и нянь, толкая перед собой старинные детские коляски. — Смотри же, Холли!
Холли встала рядом.
— Вот тебе и «Хайгейт на колесах», — улыбнулась она. — Значит, и коляски участвуют в параде.
Миранда была в восторге.
— А ты посмотри, какие они огромные. Сюда и десять младенцев можно засунуть!
Автобус дернулся, когда стал отъезжать от остановки. Холли чуть-чуть пошатнулась и схватилась за перила. Краем глаза она заметила, как человек в шляпе встал у самых перил.
— Гляньте туда! — кричал Пит с другой стороны автобуса.
Миранда повернулась на его крик, а Холли уже не отрывала глаз от пассажира, который высунулся вперед, как будто выискивал кого-то в толпе.
А в толпе полисмен пытался расчистить место для колонны нянечек с колясками. Холли видела, как он старался оттеснить зевак, которые не хотели отступать. Один мужчина особенно упорствовал, смотрел вверх и встретился взглядом с Холли. В это время полисмен что-то сказал ему, и мужчина нехотя отошел.
Холли перевела взгляд обратно на пассажира в шляпе. Он тоже смотрел на полисмена и человека, с которым полисмен говорил, и на лице его появилось какое-то непонятное выражение. Холли уставилась на него в упор, но ничего не смогла разглядеть, кроме пробуравленных черных глаз на заостренном лице. Ей пришло в голову, что он очень похож на хорька.
Тем временем он сунул руку в карман и что-то вынул из него. Через секунду мужчина резким движением поднял руку вверх, и что-то упало на крышу прозрачного навеса. Это что-то было из кожи. Холли вгляделась и обомлела. На крышу упал бумажник.
Человек в шляпе пронесся мимо нее к выходу.
— Эй! — крикнула, обернувшись, Холли. — Стойте! Вы уронили бумажник!
- Предыдущая
- 2/14
- Следующая