Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Искатель. 1969. Выпуск №4 - Поляков Борис - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

Бах.

Бертон пригнулся к земле, продолжая карабкаться вверх. Сердце его бешено колотилось. Боясь задеть Анну, он не решался отвечать на огонь, пока не подойдет ближе.

Грюнеблюм понимал это. Он опустился на колено и прицелился, используя Анну как прикрытие.

— Джек!

Голос девушки слабо прозвучал в холодном воздухе. Снег вернул ей сознание. Она сделала усилие, подняла руку и вцепилась в кисть Грюнеблюма. Тот с проклятием вырвал пальцы. Но этим мгновением успел воспользоваться Бертон. Он кинулся вверх и дал предупредительный выстрел.

Грюнеблюм вскочил и побежал.

Бертон склонился над Анной.

— Как вы себя чувствуете, дорогая?

— Ничего, если не считать ломоты во всем теле. Но следите за Грюнеблюмом, Джек.

Бертон вовремя посмотрел вверх. Фашист перезарядил револьвер и тщательно прицелился.

Два выстрела раздались одновременно. Пуля просвистела у самого уха Бертона. Но стрелявший упал и покатился вниз с крутого откоса, с утеса на утес.

— Убит при попытке к бегству, — мрачно произнесла Анна. — На сей раз это так.

* * *

Они нашли его у подножия утеса, уже мертвого, изуродованного падением. Пуля едва задела череп. Бертон повернулся к девушке. На лице его была задумчивая улыбка.

— Я не знаю, что мне будет за это, но, если я не попаду за решетку, вы… вы позволите, Анна, увидеться с вами?

Она серьезно посмотрела на него.

— Я и сама хотела бы этого, Джек. Но через неделю я должна быть в Германии.

— В Германии? — Он стоял как оглушенный громом.

— Теперь, когда Грюнеблюма больше нет, у меня открываются новые пути. — Ее глаза заблестели. — Я могу вернуться и вести подпольную работу. Полно, — добавила она, — не смотрите на меня так грустно, Джек. Жизнь — это не рассказ, который обязательно заканчивается свадебным пиром. Она всегда продолжается.

— Но что будет со следствием по делу о смерти Грюнеблюма?

Девушка засмеялась и нарисовала что-то на конверте, вынутом из кармана убитого.

— Следствия не будет. Кто заметит одну царапину от вашей пули среди стольких ушибов и переломов! А когда увидят вот это…

Она показала Бертону конверт, прежде чем сунуть его в карман Грюнеблюма.

На конверте были нарисованы три свастики.

Перевел с английского В. ГОЛАНТ