Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брачный обет - Дэвидсон Каролина - Страница 3
– Так они не побьются в дороге. Опершись ладонями о прилавок, он с улыбкой наклонился к Рейчел.
– Чего бы вам еще хотелось?
Рейчел быстро подсчитала в уме оставшиеся деньги.
– Сколько стоит маленький пакетик чая? – спросила она.
Он повернулся к полке у себя за спиной и открыл банку, из которой тут же потянуло пряным ароматом. Улыбаясь, он отсыпал солидную порцию чая в металлическую коробочку.
– Это очень много. Столько я не могу себе позволить, – запротестовала Рейчел, видя, как он плотно закрывает крышкой раскрашенную розочками и зелеными листочками коробочку.
– Пусть это будет подарком из Грин-Рэпидса, мэм.
Подобного жеста она не ожидала. Судя по всему, она ему очень понравилась.
– Право, не знаю, сэр, – тихо вымолвила Рейчел. Братья подошли к ней и молча встали рядом.
– Позвольте представиться, мэм. – Он протянул руку. – Конрад Карсон, владелец магазина, к вашим услугам.
Он отвесил ей вежливый и старомодный поклон, и Рейчел успокоилась. Девушка пожала его гладкую ладонь с чистыми, подстриженными ногтями и вдруг вспомнила другую руку – жесткую, мозолистую, – которую она пожимала всего два дня назад.
– Спасибо, мистер Карсон, – ответила Рейчел и вынула из кармана кошелек. – Сколько я вам должна?
– Сейчас подсчитаю. – Он быстро написал цифры на листе оберточной бумаги и назвал сумму.
Рейчел вздохнула с облегчением – денег у нее хватало, и даже еще немного осталось. Она протянула каждому из мальчиков по пенни.
– Купите себе конфетки, – тихонько сказала она.
– Можно, Рей? – тоненьким голоском пропищал Джей.
А Генри встал на цыпочки и прошептал ей на ухо:
– И мы можем себе это позволить?
Она кивнула и с нежностью улыбнулась. Да она жизнь отдаст за своих ненаглядных мальчиков!
Возвращаясь к себе на ранчо, он решил дать ей на размышления неделю. Пусть поживет в сарае, питаясь рыбой, кроликами и своими жалкими запасами. А когда он вернется, то она будет готова принять его новое предложение.
Но он смог подождать всего три дня. Мысли об этой привлекательной женщине не оставляли его ни днем ни ночью, и в результате рано утром в понедельник он отправился в путь.
Конечно, дело не в том, что он слишком долго обходился без женщины, – он вполне в состоянии обуздать свои страсти и по-прежнему управлять ранчо, ухаживать за скотом, надзирать за работниками.
Корд с усмешкой покачал головой, дивясь на собственную глупость. Наверняка очаровательное создание, занимавшее его мысли в течение трех дней, окажется обычной женщиной, когда он снова ее увидит.
Путь к дальней границе ранчо показался ему бесконечным, несмотря на быструю езду. Не стоило оставлять ее там одну. А что, если кто-то набрел на лачугу и воспользовался беззащитностью этой жалкой семьи?
Он вонзил шпоры в бока лошади и внимательно вгляделся в линию горизонта, где вот-вот должен появиться ряд деревьев, окаймляющих горный кряж, у подножия которого приютилась маленькая долина.
Самое лучшее – предложить ей работу, и не на два дня в неделю, а постоянную, каждодневную, для чего ей придется вместе с братьями переехать к нему на ранчо. Скандала, конечно, не избежать, поскольку это нарушит жизненный уклад Джейка. Но тут уж придется Сэму Бостуику последить за тем, чтобы он не попадался на глаза Рейчел и не испугал ее. При мысли о брате Корд нахмурился и тяжело вздохнул.
Из пяти работавших на ранчо мужчин ни один не умел прилично готовить. Хотя золотая лихорадка канула в прошлое, до сих пор многие стремились на Запад, и найти работников становилось почти невозможно. В результате здесь, в Канзасе, проблема рабочей силы напрямую зависела от того, насколько хорошо хозяин мог накормить ковбоев.
Перед Кордом простиралась покрытая дикими цветами возвышенность, которую венчали деревья. Ярко светило солнце, и на фоне безоблачного неба парил одинокий охотник – ястреб.
А под молодым кленом с только что распустившимися листочками стояла на коленях стройная женщина, та самая, что не выходила у него из головы последние три дня.
Она подняла лицо и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Когда он остановил коня рядом с ней, она встала. Застиранное цветастое платье было ей явно коротко, но взгляд Корда с удовольствием задержался на ее тонких лодыжках и босых ступнях.
– Мистер Макферсон, – поздоровалась она.
– Мисс Синклэр. – Он соскочил с лошади и… вдруг потерял дар речи.
Она выглядела такой серьезной, что он подумал: его предложение может ее оскорбить, так как эта девушка, несомненно, из хорошей семьи и не решится жить у него в доме, где нет другой женщины. Но желание не отпускать ее от себя оказалось сильнее приличий. Он понял, что единственный шанс уговорить ее – это выдержать деловой тон.
Она думала о нем три дня, и вот теперь он здесь, на верхушке холма, и направляется на своем огромном коне прямо к ней.
– Я приехал узнать, не нужно ли вам чего-нибудь, мэм.
Что ей нужно? Она только что кончила молиться. Ей казалось, что, взобравшись на самое высокое место в долине, она будет ближе к Богу. Рейчел просила Всевышнего помочь ей продержаться, так как денег оставалось совсем мало. И, словно посланник свыше, появился он – человек, не выходивший у нее из ума со вторника.
– Не нужно ли нам чего-нибудь? – повторила она его слова. – Спасибо, мистер Макферсон, но у нас с братьями все есть.
Девушка попыталась улыбнуться, но улыбки не получилось.
Корд Макферсон сдернул с головы широкополую шляпу и хлопнул ею по бедру.
– Я приехал не для того, чтобы обмениваться с вами любезностями, мэм. Я предпочитаю правду.
Не удержавшись от вздоха, она произнесла:
– Деньги почти кончились. Не знаю, сколько раз еще смогу съездить в Грин-Рэпидс за покупками.
– Вы были в Грин-Рэпидсе?
Она кивнула.
– Я с трудом нашла туда дорогу.
– Вас там никто не обидел?
– Нет. – Она улыбнулась, вспомнив приветливого продавца. – Хозяин магазина очень приятный человек. Он подарил мне коробочку чая.
– Конрад? – Корд с удивлением поднял бровь.
– Он показался мне весьма любезным. – Она опустила глаза и покраснела.
– Держу пари, что он был любезен, – грубоватым тоном произнес Корд. – Вас никто не беспокоил здесь?
– Нет. Вот только вчера заезжал один человек, все осмотрел и тут же уехал.
– Это Мозес. Я велел ему при случае заглянуть к вам.
– Вы спрашивали, не соглашусь ли я приезжать к вам стирать, мистер Макферсон. Вы не отказываетесь от своего предложения? – Она опять покраснела, теперь от собственной смелости.
– Вообще-то я именно поэтому и приехал, – вежливо ответил он.
У нее екнуло сердце. Это знак Божий в ответ на ее молитву!
– Вы хотите, чтобы я уехала вместе с вами и занялась стиркой? – Она лихорадочно соображала, что ей для этого надо приготовить.
Он улыбнулся во весь рот.
– Я хочу предложить вам, если пожелаете, заняться еще и готовкой.
– Но если у вас много белья, то на стирку уйдет целый день, и я не успею приготовить еду, – возразила Рейчел.
Он запустил ладонь в волосы, словно обмозговывал ее слова. Затем, надев шляпу, сделал вид, что принял решение.
– Я подумал, что, может, уговорю вас вести хозяйство в доме. Конечно, это трудная работа для юной девушки, но…
– Я вовсе не юная девушка, мистер Макферсон, – прервала его она. – Я несколько месяцев готовила и стирала, чтобы пропитаться, так что, разумеется, смогу приготовить еду мужчине и постирать его одежду.
– Видите ли… – Он как будто заколебался, а она затаила дыхание, боясь, что он ей откажет. – Это не только для меня, – сказал он, – но и для брата. И еще для четырех ковбоев и Сэма. Он нам готовит, но у него плохо получается, хоть он и старается. Выходит, придется стряпать на семерых мужчин. Правда, стирка только для меня и брата, но если вы захотите еще заработать и согласитесь стирать для остальных, уверен, что мужики будут просто счастливы. Они любят по субботам нарядиться в чистое.
- Предыдущая
- 3/31
- Следующая
