Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бей ушастых! Часть 2 - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" - Страница 54
— Лин, если ты и меня в лагерь перенесешь, я буду тебе благодарен, — вмешался Кир.
— А вот нет! — запротестовала Ханна, — тебе там совершенно нечего делать, пока ты окончательно не выздоровел!
— Да, да, — подхватил я, — уверен, им в лагере одного лежачего больного хватит. К тому же, Кир, кто там за тобой присматривать будет? Маркитантка какая-нибудь? У тебя к ним слабость, да?
— А за князем? — спросил полковник, помрачнев, потому что Ханне явно не понравилась упоминание о маркитантках.
— Так там мама, она за ним и поухаживает.
— Кир, тебе лучше оставаться здесь до полного выздоровления, — поддержал нас отец. — Лин, как скоро Кардагол войдет в полную силу?
— Юсар велел ему несколько дней не вставать с постели.
В этот момент в помещении объявился Юсар собственной персоной. Кажется, он был не в восторге от того, что недавно очнувшиеся пациенты поглощают тушеное мясо и запивают его вином.
— Ну, наконец-то, наш добрый доктор догадался явиться сюда! — прокомментировал я его появление.
— Пришлось задержаться у Саффы, — сухим тоном объяснил Юсар, — Кардаголу стало хуже. Полагаю, это потому, что кое-кому тут спокойно не лежалось!
— Ну, надо же им было как-то до горшка доползти, — невинно вытаращив глаза, оправдался я.
— Будьте осторожнее, господа, чем большую активность вы проявляете, тем медленнее пойдет выздоровление Кардагола. Хорошо, если бы вас было только двое, так ведь еще есть люди в плену у Дафура.
Ну да, эти воскрешенные соратники Кардагола, которых отец вытащил из Нижнего мира и которые сейчас содержатся как пленники в какой-то башне недалеко от захваченного Эрраде. Кто знает, как там с ними обращаются и что у них происходит сейчас, когда Кардагол пришел в сознание?
Юсар осмотрел отца и Кира, нашел их состояние стабильным и одобрил желание отца отправиться долеживать в лагерь. Мол, свежий воздух полезен, да и дергаться под присмотром княгини он будет меньше.
— Вам, господин Кир, тоже советую находиться в спокойном состоянии, — сказал в заключение наш добрый доктор и испарился.
— В лагерь, — распорядился отец, отставив в сторону, пустую тарелку.
Кир бросил на него завистливый взгляд, но промолчал. Понял, что его в лагерь никто переносить не собирается, и смирился с тем, что останется здесь под крылышком Иоханны. Надеюсь, у нее хватит ума слуг к нему приставить, потому что мне не улыбается каждый раз таскать ее женишка до туалета или еще куда.
Я телепортировал отца вместе с кроватью в его палатку и еле успел поставить блок. Мама как всегда, не думая, запустила в нежданных гостей, чем придется. Кстати, знакомое заклинание, похоже на огненный цветок, только раньше я его в исполнении мамы не видел.
— Что это было? — поинтересовался я.
Но мне не ответили. Мать с визгом бросилась к отцу. Ну вот, сейчас такое начнется…
— Мам, ему покой нужен, а то Кардагол загнется, — поспешил предупредить я.
— Очнулся, значит, универсал наш недобитый, — пробормотала она, прекращая попытки зацеловать отца до смерти.
— Дуся, что за визги? — в палатку ворвался Вальдор, — Терин! Пришел в себя? Поздравляю. Лин, что в Зулкибаре происходит? Мне нужны подробности.
Одним словом, бывший король устроил мне допрос первой степени занудности, игнорируя свирепые взгляды мамы, которая явно была не прочь остаться с отцом наедине. Нет, ну мы могли бы выйти из палатки, но не думаю, что это было бы умно с нашей стороны. Мало ли, вдруг шпионы поблизости бродят и меня увидят. А я вроде как на стороне узурпаторши Иоханны и делать в компании Вальдора мне нечего. Так что пришлось нам в палатке остаться. Хотя у меня было огромное желание переместиться отсюда куда-нибудь подальше, потому что Вальдор, зануда такая, замучил меня вопросами. Нет уж, больше я в лагерь ни ногой! Вот, пусть в следующий раз Саффа ему сюда Ханну притащит, и он ее до белого каления доводит.
Так, мой коллега решил не оставлять Зулкибар без присмотра. Ну, надеюсь, господин Налиэль тоже не будет обделен вниманием тайного сыска. Каро, все же, очень любит свою работу.
— Как там Ханна? Нормально? Как она себя чувствует? Справляется? А Аннет, с ней все в порядке?
Лин морщится.
— Вальдор, все с ними хорошо. Я пойду, ладно?
— Лин, у меня к тебе дело есть. Давай отойдем в сторонку.
Беру Эрраде-младшего под локоток и веду к выходу из палатки. Нужно переговорить с ним без свидетеля в лице его отца, ну и Дуське необходимо дать возможность понежничать с пришедшим в сознание супругом. Надеюсь, она помнит о том, что ему не следует перенапрягаться.
— Защиту от прослушивания поставь, — тихо проговариваю я.
Лин кивает.
Останавливаемся у входа, серьезно смотрю в разноцветные, как у Дуськи, глаза Эрраде-младшего.
— Лин, нужна твоя помощь.
— Вальдор, ты таким тоном это произносишь, будто я когда-то тебе отказывал! — возмущается княжич.
Хм, может, и отказывал. Но это — не тема для обсуждения.
— Я помню, ты говорил как-то, что умеешь заряжать предметы магически.
— Допустим, — тут же настораживается Лин.
— Ну, в общем-то, и все. Мне нужна партия небольших вещичек, заряженных элементарными боевыми заклинаниями. Ну, там, от «воздушной волны» до «пламенного мотылька».
— Это кто это тебе сказал, что «пламенный мотылек» — элементарное заклинание? — негодует Лин, а я в ответ вру с самым невинным видом.
— Саффа.
Эрраде-младший рассерженно фыркает.
— Партия — это сколько?
— Тысяча, — произношу я, ласково улыбаясь.
— Сколько?! — орет Лин.
— Тысяча. Примерно. Можно больше. Но я не прошу, чтобы ты один этим занимался. Ты там, в Зулкибаре. Здесь — Мерлин.
— Мерлин так не умеет!
— Знаю, у него технология другая. Он не заряжает, а накладывает. Я с ним уже это обговорил.
— Вальдор, ты, конечно, умный. Только не совсем. Заряженная мною вещь должна контактировать с объектом. Я не умею делать так, чтобы заклинание освобождалось по желанию человека, который держит в руках эту самую заряженную штучку!
Хм, то ли я плохо слушал Мерлина, то ли он это мне не говорил. Контактировать с объектом. Контактировать… Так это же меняет все дело!
— И где я возьму тебе тысячу мелких вещичек?! — продолжает возмущаться Лин.
— Так. Стоп. Меняю задачу. Будешь заряжать стрелы. Скажи Гарлану, пусть проводит тебя в арсенал.
— Вальдор, ты ненормальный, — бормочет Лин, — это все? Или я должен для тебя еще тысячу боевых магов из дров настрогать?
— Было бы неплохо, но, увы. Я знаю, что ты это не умеешь.
Грустно улыбаюсь, а княжич пристально смотрит мне в глаза, после чего изрекает:
— Нехватку магов надеешься этим прикрыть?
— Нехватку! Не смеши меня, парень. Отсутствие магов! По данным разведки наступление начнется со дня на день, эльфийские волшебники продолжают прибывать. А Терин с Кардаголом не то, что колдовать, ходить не могут! Ты поможешь мне?
Лин вздыхает.
— Помогу, конечно. Валь, а ты не думал о том, что, может быть, тебе не стоило лезть в это дело? Это ведь не твоя война. И никто тебя не заставлял ни войско сюда направлять, ни самому армией командовать?
Я тихонько смеюсь.
— Лин, даже если забыть о том, чем наши семьи друг другу обязаны, неужели ты думаешь, что Альпердолион, победив Эрраде, остановится на достигнутом? У эльфов, судя по всему, проблемы с продовольствием. Мы для них существа второго сорта. Так что проще — купить или отобрать? Зулкибар был бы просто следующим на очереди. Нет, парень. Их нужно останавливать сейчас. Потом у нас просто может не хватить ни сил, ни средств, ни возможностей.
Хлопаю его по плечу.
— Давай уже. Иди. У нас очень мало времени. И Лин, направляй их сюда небольшими партиями, ладно? Чтобы мы успели распределить стрелы между лучниками и объяснить последним, что нужно делать. Все. Давай. А я пойду отца твоего в курс дела вводить.
- Предыдущая
- 54/67
- Следующая
