Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна заброшенного туннеля - Диксон Франклин У. - Страница 23
— Отпустите! — заорал он, когда Фрэнк и Джо навалились на него. — Я же ничего плохого не сделал!
— Почему вы следите за нами? — резко спросил Фрэнк.
— Не ваше дело, что я делаю для про… — он спохватился, что сказал лишнее, и замолчал.
"Про? — подумал Фрэнк. — Может, он имел в виду профессора?"
Братья знали, что в шайке есть человек по имени Хэнк.
— Лучше признавайся, Хэнк! — сказал Фрэнк наугад.
Догадка, по-видимому, оказалась правильной. Глаза пленника испуганно забегали. Он сделал отчаянное усилие вырваться, но братья крепко держали его.
Подталкивая пленника перед собой, они повели его к развалинам.
Генерал встретил всех троих на некотором расстоянии от того места, где рабочие вели раскопки.
— Привели пленника?
Фрэнк тихо шепнул на ухо генералу, где они видели этого человека раньше.
— Он точно из шайки Буша. Следил, что мы здесь делаем.
Генерал попытался заставить пленника говорить, но когда ничего не получилось, он решил передать его полиции. Поскольку братья хотели продолжить осмотр туннеля, они остались на плантации, а Чет в качестве охранника отправился с генералом в Сентервиль.
Снова спустившись вниз, братья внимательно осмотрели каждый камень, но в туннеле, как в деревне, по которой прошла армия захватчиков, не было и намека на какие-либо сокровища.
— Ясно, это не то подземелье, которое имел в виду Борегард Смит, — наконец сказал Джо.
В ожидании генерала ребята снова обсуждали разные варианты тайны спрятанного сокровища. Теперь, если пленник сознается, у них появятся какие-то более точные данные. Но удача опять ускользнула. Как сообщил, вернувшись, генерал Смит, этот человек, которого в городе никто не знал, отказался назвать даже свою фамилию.
— Все равно, я думаю, он из шайки Буша, — объявил Джо.
— Что-то Буш ничего не дает о себе знать, — заговорил Фрэнк. — Притаился, словно готовая ужалить змея. По-моему, надо как-то вывести его из строя.
— Хорошая мысль, — согласился генерал. — Но как?
Фрэнк молчал, обдумывая эту проблему.
— Человек, которого мы схватили, бежал, по-видимому, в определенное место. Возможно, у Буша и его шайки прямо у нас под носом есть укрытие.
— Выкурить их оттуда будет чертовски трудно, — сказал генерал. — По всей вероятности, они прячутся где-то в уединенном месте, и, если мы туда сунемся, там они окажутся в более выгодном положении. А если это укрытие в лесу, то потребуется целая рота солдат, чтобы их найти.
— Может, поискать их с воздуха? — предложил Фрэнк.
— Конечно! Как раз то, что надо! — пришел в восторг Джо. — Мы полетим над лесом.
— Услышав шум моторов, они спрячутся, — заметил генерал.
— А мы полетим на дирижабле. Выключим мотор и покружимся в этих местах. Здесь поблизости есть аэропорт, генерал?
— Да. Примерно в двадцати милях от Роки-Ран. А почему бы нам не сделать это после обеда? По-моему, на сегодня мы достаточно поработали.
Когда они приехали домой, Чет вручил друзьям телеграмму, которую принесли в их отсутствие. В ней говорилось:
ХОРОШИЙ СЛЕД ДЕТЕНЫШ. ЗАПАДНОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ СКОЛЬЗКОЕ. СКОРО БУДУ. ОТЕЦ.
— Чертовщина какая-то! — усмехнулся Чет. — Наверное, это код.
Ни он, ни генерал не поняли, что говорилось в телеграмме, так что Фрэнку пришлось им объяснить:
— Малыш — скользкий тип, вероятно, с Западного побережья.
— Вот потому-то он так здорово стреляет! — воскликнул Чет.
Лицо генерала стало очень серьезным.
— Вы, ребята, очень много сделали в этом расследовании и даже схватили одного члена банды. Не пора ли вам на этом закончить? С теми сведениями, которые вы собрали, ваш отец моментально все завершит и отыщет золото.
Джо нахмурился.
— В том-то и дело, сэр. Мы хотим сами раскрыть эту тайну до его приезда.
— Ну, я — целиком на вашей стороне, — сказал генерал. — Вы буквально открыли мне глаза. Я и не подозревал, что у молодого поколения такие блестящие способности в расследовании сложных и запутанных дел. Сегодня же достанем дирижабль. Звони в аэропорт, Фрэнк, и договорись.
Фрэнк связался с аэродромом и поговорил с молодым пилотом, который летал на дирижабле, рекламируя товары разных фирм. Основная часть его работы приходилась на вечер, так что он сразу согласился днем полетать с ними.
В четыре часа Фрэнк, Джо и Чет приехали на аэродром. По предварительной договоренности генерал Смит должен был оставаться на старой плантации. Если ребята найдут тайное убежище Буша, они пролетят над плантацией и сбросят записку. А генерал, в свою очередь, вызовет полицию, которая поможет схватить преступников.
Когда они подошли к зданию аэропорта, у Чета вырвалось:
— Сегодня отличный день для фотографирования! Сделаю с дирижабля несколько хороших снимков и продам их в газету.
Дирижабль, похожий на гигантскую сосиску, висел возле своего ангара.
— Быстро приехали, — улыбнулся ребятам стоявший возле дирижабля молодой человек. — Меня зовут Том Крандалл.
Фрэнк объяснил задачу: желательно обнаружить людей, которые, как они полагают, находятся в лесу неподалеку от старой плантации.
— Мы сейчас взлетим, — сказал Крандалл.
Он поднялся по железной лесенке в гондолу. Ребята последовали за ним. Крандалл включил моторы, винт ожил, и огромный летательный аппарат натянул удерживающие его стропы.
— Отпускай! — Пилот махнул рукой двум помощникам. Канаты упали, и дирижабль поднялся в воздух.
Фрэнк сидел в кресле рядом с пилотом, Чет и Джо устроились позади них. Дирижабль плыл над верхушками деревьев, и Фрэнк смотрел, как пилот работает с приборами управления.
— Где вы научились летать на таких штуках? — спросил он.
— На флоте, — пилот улыбнулся, как мальчишка, поворачивая голову к Фрэнку. — Мы пролетим над этим районом от одного конца до другого. Когда увидишь нужное место, скажи.
Хотя Фрэнк и просил пилота снизить скорость, дирижабль вскоре уже плыл над старой плантацией. Далеко внизу генерал махал им рукой.
— Вот это место, — сказал Фрэнк, показывая лежащий перед ними район. — Пройдите что-нибудь около мили на север, а потом возвращайтесь. А можно будет выключить моторы, когда мы будем пролетать над серединой леса?
— Конечно.
Братья прилипли к окнам, надеясь увидеть людей в отдаленной части леса. Чет возился со своим фотоаппаратом, выбирая подходящий момент, затем, прищурившись, посмотрел вниз.
— Вон там вижу дымок! — вдруг воскликнул Фрэнк.
Далеко впереди, поднимаясь с поляны, лениво вилась вверх струйка дыма. Не ожидая просьбы ребят, пилот выключил моторы.
— Внизу точно кто-то есть. Сейчас мы пролетим над ними.
Сгорая от нетерпения, ребята ждали, когда дирижабль проплывет над тем местом, откуда поднимался дым.
— А можно немного снизиться? — попросил Фрэнк.
— Скорее на плантацию, — сказал Фрэнк. — Надо сбросить генералу записку.
С ревом включились моторы, и дирижабль начал набирать высоту. Он был еще совсем низко, когда на поляну выбежал человек с ружьем.
— Он будет стрелять! — крикнул Джо.
— Не страшно, даже если он пробьет оболочку, — спокойно ответил пилот. — Гелий не загорится.
— А если…
Слова Фрэнка оборвал выстрел. Пуля попала в цель. Пилот в отчаянии вскрикнул — правый мотор начал чихать.
Крандалл безрезультатно попытался вернуть мотору обычный рабочий ритм. Мотор заглох, винт беззвучно задергался, и вдруг из кожуха вырвалось пламя.
— Он пробил бензопровод! — вскрикнул Крандалл.
Пилот кивнул. Дирижабль круто спикировал, но буквально над верхушками деревьев пилот снова выровнял его. Дымок был совсем близко. Наконец, открылась поляна.
Возле костра сидели трое мужчин, очевидно, приготовляя еду. Ребята подлетали к ним сзади, так что не видели их лиц. Но зато и люди эти не замечали приближающийся дирижабль.
Чет, не останавливаясь, щелкал затвором. Вдруг один из мужчин встал, собираясь подбросить в огонь полено, и, увидев уголком глаза огромный дирижабль, издал такой крик, что его было слышно в гондоле летательного аппарата. Двое других вскочили и, закрыв лица, бросились в кусты. Однако Чет уже успел щелкнуть их еще разок.
- Предыдущая
- 23/27
- Следующая
