Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перед тем, как он ее застрелил - Джордж Элизабет - Страница 95
Джоэл посмотрел на отверстие в крыше.
— Зачем?
— Будешь ждать.
— Чего? Долго?
— Этого никто не знает. В этом суть. Блэйд хочет понять, доверяешь ты ему или нет. Окажется, что ты не веришь ему, значит, он не поверит тебе. Сиди, пока я не вернусь. Если к тому времени тебя не будет — Блэйд поймет, что ты барахло.
Несмотря на свой возраст, Джоэл оценил своеобразие предложенной игры. Человек пребывает в полном неведении. Час, день, неделю. Правило одно: полностью подчиниться чужой воле. Верь Блэйду, и тогда Блэйд поверит тебе.
У Джоэла пересохло во рту.
— А если меня поймают? — осведомился он. — Если сторож придет и вытащит меня? Я что, буду виноват?
— Зачем сторожу соваться в могилу? Сиди тихо — никто не придет. Так ты лезешь или нет?
— Лезу.
А что ему оставалось делать?
Кэл махнул рукой, и Джоэл начал карабкаться по стене. Он забрался на крышу и заглянул в темный колодец. Внизу виднелись какие-то смутные очертания, словно человеческое тело, присыпанное гнилыми листьями. Джоэл вздрогнул и оглянулся на Кэла. Тот стоял и молча смотрел. Джоэл глубоко вздохнул, закрыл глаза и спрыгнул в склеп.
Он приземлился на груду листьев. Одна нога провалилась, и ботинок тут же наполнился водой; Джоэла пронзило холодом. Он закричал и рванул в стремлении выскочить из заполненной водой могилы. Ему казалось, что вот-вот оттуда высунется костлявая рука и схватит его. Джоэл ничего не видел, но надеялся, что глаза быстро привыкнут к могильной темноте после густых сумерек, а значит, он скоро узнает, с кем — или с чем — ему предстоит провести энное количество времени.
— Забрался? Все в порядке? — раздался голос Кэла, похожий на шепот.
— Да, в порядке, — отозвался Джоэл, хотя не был в этом уверен.
— Сиди, пока я не приду.
Послышался хруст веток — Кэл удалялся, продираясь сквозь итальянские кипарисы.
Джоэл хотел закричать, возмутиться, но сдержался. «Все в порядке, — мысленно успокаивал он себя. — Нужно просто доказать Блэйду, что кишка у меня не тонка и я многое могу выдержать».
Джоэл вытер липкие ладони о штаны. Он вспомнил про тело, которое заметил через дыру, стоя на крыше и готовясь к прыжку. Джоэл стал готовиться к этому зрелищу, убеждая себя, что это всего-навсего умерший человек, которого просто не похоронили как следует. Но прежде Джоэл не видел мертвецов, тем более долго пролежавших, разложившихся, с оскаленными зубами и глазами, выеденными червями.
От мысли об этом трупе у Джоэла затряслись губы. Потом он заметил, что дрожит всем телом, и понял, что в склепе с наступлением ночи становится холоднее — со всех сторон его окружают сырые каменные стены. Он мечтал о доме, как Элли в Изумрудной стране. Джоэл вспомнил тетю, брата, сестру, совместный ужин на кухне, мультики, которые они с братом смотрели перед сном, свою постель. Мальчик прогнал эти мысли, поскольку глаза его наполнились слезами. Он пытался себя пристыдить, называя слюнтяем, убеждал себя, что поблизости нет ловушки, раз Кэл так запросто вылез из склепа. От Джоэла не требуют ничего противозаконного. Нужно просто сидеть и ждать. Это же ерунда. Что он, не выдержит, что ли?
Успокоившись, Джоэл рискнул пошевелиться. Ведь не может же он вечно стоять лицом к стене только потому, что рядом труп. Закрыв глаза, Джоэл заставил себя повернуться. Потом сжал кулаки и распахнул глаза.
Зрачки, привыкшие к темноте, различили невидимые ранее подробности. На лице у трупа недоставало носа и половины щеки. Одет он был в странный балахон, складки которого виднелись меж листьев. Все было белым: тело, волосы, сложенные на груди руки, балахон. Джоэл сообразил, что это камень. Скульптура, украшавшая могилу.
В ногах у надгробного памятника лежало свернутое клетчатое одеяло. Оно не было усыпано листьями — значит, его оставили недавно. Возможно, специально для Джоэла. Приподняв одеяло, мальчик обнаружил две бутылки с водой и пакет с бутербродами. Судя по всему, ему придется провести здесь немало времени.
Джоэл развернул одеяло и накинул его на плечи. Усевшись в ногах у скульптуры, он настроился на длительное ожидание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})*
Той ночью Кэл не пришел за Джоэлом. Не появился он и на следующий день. Медленно ползли час за часом, от низкого зимнего солнца в склепе не стало теплее. Джоэл ждал. Он замерз и, несмотря на бутерброды, сильно проголодался. За ночь он не сомкнул глаз. Несколько раз Джоэл отходил за большую кучу листьев и справлял нужду, все остальное время он сидел неподвижно, прислушиваясь к малейшему шороху. Он говорил себе, что его мучения будут вознаграждены, а значит, они не напрасны.
Когда наступила вторая ночь ожидания, Джоэл начал волноваться. А что, если Блэйд приговорил его к голодной смерти на старом кладбище? Все продумано: в склеп никто не заглядывал много лет и не заглянет еще столько же. Появились они на кладбище под вечер, вряд ли кто-либо видел их по дороге сюда. А если и видел — что с того? Мало ли куда направляются люди? Может, на станцию метро или в гипермаркет за каналом.
Все взвесив, Джоэл решил, что пора выбираться из склепа. Обследовав стены, он понял, что без труда преодолеет десятифутовую высоту. Но нахлынувшие сомнения остановили его. Вдруг в этот самый момент придет Кэл? А если Блэйд находится рядом? Тогда он станет свидетелем недостойного поведения Джоэла. Или сторож его застукает. Или его поймают и доставят в полицейский участок на Харроу-роуд.
О своих родственниках Джоэл и не вспоминал. Ему не приходило в голову, что те в панике из-за его исчезновения. Тетя, брат и сестра превратились для Джоэла в тени на дальнем краю сознания.
Вторая ночь тянулась еще медленнее, чем первая. Сильно похолодало, стал накрапывать мелкий дождь, который превратился в затяжной ливень. Сначала насквозь промокло одеяло, потом брюки. Сухой оставалась только куртка, но Джоэл понимал, что она тоже промокнет, если дождь до утра не прекратится.
Он сидел, скорчившись под уцелевшим куском крыши, которая плохо защищала от дождя. Когда небо посветлело, мальчик наконец услышал звуки, которых дожидался все это время: хруст кипарисовых веток и чавканье кроссовок по грязи. Затем раздался негромкий голос Кэла:
— Эй, парень, ты здесь?
— Здесь! — крикнул Джоэл, вскочив с места.
— Ну и отлично, парень! Сам сможешь выбраться?
Джоэл не был уверен, но сказал, что сможет. Голова кружилась от голода, руки и ноги окоченели от холода и не слушались. Джоэл подумал, что будет обидно в самом конце сломать шею, вылезая из этого чертова склепа.
Он сделал несколько попыток вскарабкаться на стену. С четвертого раза ему это удалось. К тому времени Кэл уже был на крыше. Он протянул Джоэлу руку, но мальчик не стал за нее хвататься. Он решил выдержать испытание до конца. И пусть Кэл доложит мистеру Стэнли Хинду, что Джоэл полностью справился и даже покинул склеп без посторонней помощи.
На крыше Джоэл, подражая Кэлу, широко расставил ноги, но его качнуло, и он вынужден был ухватиться за выступ.
— Передай ему, — успел прошептать Джоэл, прежде чем скатиться на землю.
Кэл спрыгнул и помог Джоэлу подняться на ноги.
— Ты в порядке? Между прочим, тебя разыскивают, шумиха поднялась.
Джоэл покосился на Кэла; голова сильно кружилась.
— Врешь?
— Ей-богу. Проходил мимо твоей хаты, там твоя тетушка с копами. Думаю, они набросятся на тебя, когда вернешься.
— Черт! — Джоэлу совсем не хотелось иметь дело с полицией. — Ладно, мне надо домой. Когда можно встретиться с Блэйдом?
— Сам разбирайся с копами. Блэйд тут ни при чем. Твои проблемы.
— Да я не про копов. Я насчет того парня, с которым нужно потолковать.
— Блэйд потолкует в свой срок.
— Эй! — возмутился Джоэл. — Я ведь…
— А ты потише, — остановил его Кэл.
Пробравшись сквозь кипарисы, они пошли по грязной тропе к главной кладбищенской аллее. Кэл остановился и счистил грязь с кроссовок. Он осмотрелся, словно проверяя, не подслушивает ли кто, потом наклонился и тихо произнес, не сводя взгляда с подошвы:
- Предыдущая
- 95/129
- Следующая
