Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бегущий по лезвию 2 - Джетер К. В. - Страница 69
Берясь вновь за штурвал, Декард оторвал взгляд от сцены внизу.
— Плохие отношения.
Он надавил на газ.
Через несколько минут — или часов, Холден потерял счет времени, закрыв глаза, пока челнок несся над городом, — он почувствовал, что летательный аппарат сбросил скорость и начал спускаться на посадочную площадку. Выглянув, он увидел блеклый пустынный ландшафт, посеребренный луной и звездами. Дожди еще не забрели в глубь континента. Ни зданий, ни заборов поблизости; Центр утилизации, в который его привозил когда-то Бейти, судя по всему, отсюда далеко-далеко.
Челнок опустился на площадку, засыпанную щебнем пополам с песком, и Декард заглушил двигатели. Тишина пустынной местности проникла сквозь стекло кабины.
Декард оглянулся на Холдена:
— Нам нужно поговорить.
Он нажал на кнопку, и боковая дверь открылась.
Они пошли от челнока, оставляя следы на песке. Холден достал из куртки пистолет.
— Знаешь… я мог бы отвести тебя. В полицейский участок. И сдать властям.
— Наверное. — Декард бросил на него внимательный взгляд. — Но не сделаешь этого.
— Пожалуй. — Холден убрал пистолет. — Этот тип Бейти… он заморочил мне голову. Сейчас я и сам не могу сказать, репликант я или нет. — Он пожал плечами, все еще пытаясь собрать мысли воедино. — To, как это происходит с такими людьми, как мы… нам требуется какая-то вера. Чтобы предположить, что мы — люди.
— Это верно для всех. — В голосе Декарда появились мрачные нотки, словно от долгого глубокого размышления. — Верно для всех. Людей и нелюдей.
— Да, скорее всего… — Холден не был уверен, понимает ли он, о чем говорит его бывший напарник. — А сейчас знаешь, что я сделаю? Я выдам полиции себя самого. Возможно, там смогут определить, кто я такой. Хотя, конечно, это не имеет значения.
— Как тебе угодно.
— А что собираешься делать ты? — Остановившись, Холден кивнул головой в сторону грузового челнока. — Эта женщина…
— Рейчел. Это Рейчел. — На мгновение закрыв глаза, Декард кивнул. — А другая — Сара — умерла. Вместе с корпорацией «Тирелл». Именно этого она хотела.
На западе сгущались черные тучи, заслоняя звезды у горизонта. Пройдет немного времени, и по пустыне пронесется гроза до самой линии гор. И дальше.
— Ты собираешься скрыться? Вместе с ней? — Холден почувствовал, как его искусственное сердце тронул холодок. — Если ты вновь отправишься на север… я никому не скажу. Тебя будут искать и тебя наверняка найдут, но не потому, что я кому-то скажу.
— Нет, — покачал головой Декард. — Мы не пойдем на север. Это недостаточно далеко…
Холден увидел, как он поднял голову, прикрыв глаза. Голубая игла света тронула каплю воды, стекавшую по его лбу.
— Нам нужно уходить дальше. — Голос Декарда стих до шепота, уносимого ветром в глубь пустыни. — Так далеко, как только сможем…
Эпилог
Служащий за стойкой возвратил маленькую кожаную папку и улыбнулся.
— Надеюсь, вам понравится путешествие, господин и госпожа Ниманды. — Он ласково окинул их взглядом — это было частью его работы. — И вы найдете там все, что ищете.
— Спасибо. — Декард взял папку с печатью эмиграционной службы ООН и тисненными золотом буквами «НОВАЯ ЖИЗНЬ!» и убрал ее в карман. — Не сомневаюсь.
Узел в желудке наконец рассосался — поддельные паспорта и другие документы были последним барьером, который им предстояло преодолеть. Он отвернулся от стойки.
— Пойдем, дорогая. Не хотелось бы опоздать на рейс.
Идя по коридорам космопорта Сан-Педро, Рейчел прижималась к его руке. Сверкающие хромом стены были увешаны картинами счастливой жизни в колониях — Норман Рокуэлл вперемежку с ранним советским реализмом: смеющиеся дети и поля зерновых.
Как только они поднялись на борт корабля, Рейчел склонила голову на плечо Декарду, словно она уже устала от полета.
В течение всего инструктажа о мерах безопасности, что проводили двое служащих в форме, девушка не открывала глаз. Возможно, спала. Декард позволил ее руке оставаться в своей ладони; он чувствовал слабый пульс на ее запястье.
Затем кабину охватила низкочастотная вибрация. Декард оглядел ряды кресел: кроме них, пассажиров было немного… эмигранты.
— Мне снилось…
Веки Рейчел, задрожав, открылись. Она посмотрела прямо перед собой.
— Что?
Девушка покачала головой:
— Я не помню.
Рейчел выглянула в маленький круглый иллюминатор. Не настоящий — эмуляция, видеоизображение, передаваемое внешними камерами корабля. До самого горизонта, изгиб которого теперь уже был виден, простирался пепельно-серый Тихий океан.
— «Мы Землю быстро покинем… — тихо произнесла Рейчел. — И поднимемся в дом родной…»
Старинная песня — прошло какое-то время, прежде чем Декард узнал протестантский гимн. Гимн навлек воспоминания, не детства, нет, другого мира, того, что остался в грубых деревянных стенах хижины далеко на севере. И другие воспоминания, когда женщина склонилась, смотря сквозь стекло черного гроба на лицо, которое было спящим отражением ее собственного. Тогда она произнесла слова другого гимна.
Декард произнес название вслух:
— «Прочь печали и страх…»
Обернувшись, Рейчел посмотрела на него, У нее округлились глаза, словно внезапно она поняла, что выдала себя.
— Не беспокойся, — откинулся назад Декард, — Это не имеет значения.
На память пришли другие старинные слова: «Скоро мы обретем наш дом; появится город святых, придет день вечности…»
Он закрыл глаза, не выпуская руки Рейчел.
Ему поставили новое сердце — новейшей модели, самое совершенное, лучше того, с которым он родился. И дали новую работу, простую, по крайней мере, на время. Что-то вроде наведения порядка. В архивах Управления.
Он проверил пульс, кровяное давление и уровень кислорода в легких, взглянув на миниатюрный жидкокристаллический индикатор, вживленный в запястье. Все в порядке — Дейв Холден без напряжения поднимался по дорожке от того места, где его высадил полицейский челнок. Каждый шаг подхватывал с земли сухие сосновые иголки. Живые твари разбегались по сторонам, прячась в густой тени леса.
Хижина представляла собой кучу обугленных бревен и пепла — как он и ожидал. Люди, работавшие на Сару Тирелл, сообщили все подробности своего последнего задания. Холден достал фотоаппарат и сделал несколько снимков — для отчета.
Перешагнув то, что когда-то было порогом, он оглядел черный прямоугольник. Среди пепла — стекло, остатки вылетевшего от жара окна; чугунная печка, упавшая набок; следы чего-то, что, возможно, было деревянным стулом и столом до того, как вокруг разбушевался огонь…
И кое-что еще, нетронутое. В превосходном состоянии — эти люди сделали так, как им было велено. Вынесли черный гроб — модуль для транспортировки во сне — из хижины на безопасное расстояние, а затем вернули его назад. Со всем содержимым. Только уже не спящим, не умирающим. Уже вне пределов этих понятий.
Холден посмотрел сквозь стеклянную крышку гроба на лежащую внутри женщину. С закрытыми глазами, с разметанными по шелковой подушке волосами. Рейчел. Он знал, что это она. Та, которую любил его бывший напарник Декард. Это была она.
Одного взгляда на приборную панель транспортного модуля было достаточно, чтобы понять, что все жизненные процессы остановились. Поддерживающие жизнь системы гроба были отключены. Формально это не убийство — законное обращение с собственностью корпорации «Тирелл».
Холден не стал делать снимки черного гроба. В этом не было необходимости. У него в памяти женщина навсегда останется спящей.
Медленно возвращаясь к челноку, он размышлял. Почему Рейчел оставили здесь? Вот так, нетронутую? Он знал или, во всяком случае, хотя бы предполагал, почему Сара Тирелл совершила все остальное. Всю ту комедию, будто она Рейчел, спящая на кровати в личных покоях Тирелл. В то время, как управляемая компьютером в реальном времени ее говорящая копия жила на экране монитора. Среди обугленных развалин корпорации «Тирелл» сохранилось достаточно свидетельств того, что произошло. Похожий трюк полиция использовала по отношению к Декарду, пытаясь заставить его поверить, что Брайант еще жив. Тогда Декард раскусил обман. Странно, что он не разгадал маленькую хитрость Сары.
- Предыдущая
- 69/70
- Следующая