Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Войны охотников за головами-3: Рисковое Дело - Джетер К. В. - Страница 36
– Верфи Куата ведут дела с Империей. Их флот высоко ценит наши корабли и вооружение и правильно делает, нам нет равных в конструировании боевых машин. К тому же Империя способна выдержать наши расценки.
Фелинкс лениво пошевелилась на руках инженера, когда тот пожал плечами.
– Мы продаем нашу продукцию и другим, если она им по карману. Собственно, это единственное различие, которое мы делаем между клиентом и возможным клиентом. Есть у них на счету кредитки, чтобы мы могли выполнить их заказ, – Куат вяло и безрадостно улыбнулся. – Поверьте, коммандер, если бы Альянс был платежеспособен, верфи Куата были бы только счастливы получить ваши кредитки в обмен на наш товар. Судя по жалкому виду коллекции , которые вы расположили вокруг наших сухих доков, они видели мало заботы и ухода. Вы не любите собственные машины, коммандер.
В глазах Рожденста проскочила искра гнева, замечание попало в цель. Единственная причина, по которой эти истребители не держали курс на Суллуст, чтобы воссоединиться с остальным флотом для решающего сражения с Империей (), заключалась в том, что БТЛ эскадрильи были слишком потрепаны и стары, чтобы представлять угрозу хорошо вооруженному и подготовленному противнику. Имперские ДИ-истребители прожуют их и сглотнут, не подавившись, в первые три секунды боя.
– Мне вот любопытно, – безжалостно продолжал инженер, – ваше командование послало вас сюда с определенной задачей или патрулирование стапелей и доков – не более чем убедительное объяснение вашего устранения. А то вдруг вы столкнетесь с более грозными бойцами, чем рабочие и сборщики?
Фелинкс уловила хозяйское настроение и замурлыкала в счастливом согласии.
– Я так понимаю, что Мои Мотме есть чем заняться вместо того, чтобы ломать голову, чем бы занять так называемую эскадрилью, которая не стоит и выстрела из лазерной пушки.
Геннад Рожденст побагровел так, что выделяющийся шрам стал почти не заметен на общем фоне.
– Мои пилоты могут позаботиться и о себе, и о своих машинах.
– Нисколько в том не сомневаюсь, коммандер. Вопрос лишь в том, могут ли они что-нибудь еще? Ваша преданность им понятна и предсказуема. И, разумеется, абсолютно понятно, почему именно вас назначили ими командовать. Что говорит о высоких моральных принципах руководителей Альянса, которые озаботились подыскать теплое местечко для того, чья военная карьера, как бы так выразиться поточнее, не увенчана успехом и славой.
Если он минут пять будет продолжать в том же духе, Рожденст прожжет взглядом дыру в чем-нибудь. Инженер вообразил, как начинает дымиться между лопаток его рабочий комбинезон. Представитель Альянса не отвечал.
– Каждому может не повезти, коммандер. Я первым засвидетельствую, что то, что подчас делает нас героями, всего лишь вопрос случая, хотя кто-нибудь возразит, что истинный герои сам определяет свой шанс. Но это еще как сказать. Так что грустная история вашей жизни, аварий и неудач, конечно же, простительна.
Куат поздравил себя с успехом: он сумел раздразнить коммандера до состояния белого каления. Как раз то, что нужно. Инженер не заходится в восторженной истерике от седой болтовни джедаев, зато искренне верил в проверенную временем максиму посредников и лиц, ведущих переговоры. Разозли собеседника, и он твой.
Гнев выплеснулся наружу, коммандер Геннад Рожденст чеканным шагом промаршировал к Куату и вульгарно ткнул коротким толстым пальцем инженеру в грудь.
– Проясним кое-что, Куат. Лететь сюда мне приказала сама Мон Мотма после того, как я по ее же прямому распоряжению собрал эскадрилью, о которой вы так плохо думаете. Я прошерстил каждую систему нашей Галактики, вырыл из обломков после каждой операции каждый сбитый истребитель и корабль поддержки, отыскал пилотов, которые потеряли свои подразделения. Мы сколотили эскадрилью и вернули ей крылья без помогли техников вроде вас, которым некогда заниматься подобной ерундой, так как они сколачивают капитал.
Для пущего эффекта или убедительности сарделька указательного пальца все крепче и крепче врезалась инженеру в грудину.
– Мы с моей эскадрильей уже направлялись к Сул-лусту по приказу адмирала Акбара, когда Мон Мотма отменила его распоряжение. Нас отправили сюда.
– Это я уже слышал, – Куат отодвинул надоевшую руку. – Что ж, я рад за Альянс, там все-таки нашлись умные люди или иные, не менее разумные существа. Они все же правильно оценили ваше подразделение.
– Если там что и нашлось, Куат, так это вышколенное понимание, чего ждать от таких, как вы. Ваши делишки с Империей нам хорошо известны!
Лишенный возможности и дальше тыкать пальцем в собеседника, Рожденст пренебрежительным жестом обвел стапеля за транспаристиловым иллюминатором.
– Не получай Император и Вейдер выгоду от контрактов, тут все давно бы разлетелось в щепки. Да и вы в обиде не остались! Должно быть, готовы лизать им сапоги, да? Все эти корабли предназначены для имперского флота и оплачены звонкой монетой. Сами признались!
– Рад узнать, что вы слушали меня коммандер. Не ожидал обнаружить у вас столь похвальное качество, как внимательность. Из вашего досье этого не поймешь.
– Вот в чем я не нуждаюсь, так это в ваших шуточках! Рожденст сохранил немного самоконтроля, иначе коммандер наверняка набросился бы на собеседника с кулаками.
– Для вас и верфей будет лучше, если мы хотя бы притворимся друзьями. Никакая враждебность с вашей стороны, никакая приверженность Империи, у которой вы сидите на содержании, не остановят мое подразделение от выполнения задачи, ради которой мы присланы сюда нашим командованием.
– А в чем, собственно, она состоит? – полюбопытствовал Куат, опять ероша шелковистую шкурку фелинкс. – Вы по-дружески не объяснили ни задачу, ни ее необходимость.
– Ну что ж! – коммандер одернул мундир. – Мон Мотма и командование Альянса понимают стратегическое значение верфей. Их интересует не будущее вашей корпорации, а корабли и вооружение, которые находятся на данный момент в ваших доках. У нас в Альянсе не сомневаются, что вы начнете лебезить перед любым, кто победит в решающем сражении. Вы сами объявили, что действуете лишь в собственных интересах. Но если на Эндоре события развернутся так, как я предполагаю… о как мне хочется быть там, чтобы увидеть все собственными глазами!., так вот Империи в этом случае вскоре понадобятся новые корабли. Империя это знает, вы это знаете, и мы тоже в курсе. Поэтому мы здесь. Мы будем бдительно следить за всем, что происходит вокруг. От нас ничто не укроется, это я вам обещаю,
Коммандер опять нацелился пальцем в грудь Куату, но задержал руку в сантиметре от нагрудного кармана инженера.
– А еще обещаю, что когда станет известно о том, что случилось на Эндоре, и Имперский флот попытается заполучить добро с ваших стапелей…
Рожденст вздернул мясистый подбородок.
– Я этого не допущу. Возможно, в Альянсе считают, что у Суллуста достаточно сил, возможно, они могут позволить себе роскошь и без нашей помощи побить Императора и его близнецов… Ну и пусть, им решать, а я свой долг знаю. Приказ Мон Мотмы означает, что она уверена в моем латаном-перелатаном подразделении. И уверена, что мы справимся.
Куат с Куата приподнял бровь.
– Воистину. И я тоже уверен, что вы приложите максимальные усилия, чтобы не разочаровать ее.
– И более того! – Рожденст приосанился. – Раз нас не пускают на Эндор, мы постреляем тут. Пусть имперцы попробуют сунуть нос и взять хоть один из кораблей! Или кто-то из вашего персонала возомнит, будто имеет право перегнать товар в точку рандеву. Все очень горько раскаются. Можете на это рассчитывать.
– А что произойдет, если корабли приглянутся вашему… как его?.. Альянсу? Кто тогда будет платить?
Возбужденные речи коммандера всполошили фелинкс, и некоторое время инженер нянчился со своей любимицей, уговаривая ее успокоиться.
– Мне что, предположить, будто эта ваша Мотма и командование Альянса, из кого бы оно ни состояло, готовы заключить честную и выгодную сделку? – полюбопытствовал Куат.
- Предыдущая
- 36/69
- Следующая