Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король пепла - Гэбори Мэтью - Страница 19
Разведчики ступили на твердую землю и сняли серебристые шлемы. Они почтительно приветствовали отца и завели разговор с монахами.
— Мы готовы доставить вас обратно в монастырь, — сказал глава эскадрильи в ответ на их просьбу.
— Отец нашел единственного выжившего после крушения в море Слоновой Кости, — сказал один из монахов.
— Мы не знаем, можно ли его перевозить.
— Он находится без сознания и не может путешествовать сидя.
— Мы крепко его привяжем, — ответил разведчик.
— Если хотите, можно отправляться.
— Отец мой, чего хотите вы?..
Решение старика было очевидным. Он уже привязал себя к Каладру, присоединившись к Пегасам, расположившимся на пляже. Он возвращался вместе с ними. Он слишком устал бороздить небеса, а его вчерашняя находка была необыкновенно важна. Незнакомец был единственный, кто мог рассказать им о судьбе Януэля. Нужно было во что бы то ни стало спасти его и расспросить обо всем.
Монахи положили Чана на влажный песок, а затем помогли разведчикам усадить его верхом на Пегаса.
Эскадрилья Хранителей взлетела ввысь, к вечным снегам королевства Каладрии.
Одетые в белое монахи прохаживались по коридорам госпиталя, где лежали сотни раненых. Один из них повернул к лестнице, ведущей к кельям. Не успел он подняться, как на него налетел послушник.
— Мужчина проснулся!
— Ты предупредишь отцов настоятелей?
— Да. Побудь с ним пока.
Подхватив полы своего одеяния, монах быстро побежал по коридору. Он достиг комнаты Чана, постучался и вошел, не дожидаясь разрешения.
Внутри дневной свет, проникавший через крошечное окошко, оставлял на полу тонкую белую полосу. В кровати из светлого дерева лежал человек и пристально смотрел в потолок.
Его золотистые волосы, потускневшие от испытаний, слабо мерцали. Обожженное лицо, тщательно умащенное мазью, приобрело медный оттенок. Мужчина, казалось, был безмятежен. Белая простыня покрывала его грудь, руки были спокойно вытянуты вдоль тела.
Широко улыбаясь, монах приблизился к кровати. Он склонился над Чаном и уже собирался поздравить его с выздоровлением, как вдруг пациент сухо произнес:
— Я не хочу жить.
— Не говорите так…
— Я убил женщину, которую любил. Оставьте меня.
— Отцы хотят вас видеть.
Чан резко схватил монаха за воротник и приблизил к нему лицо.
— Оставьте меня в покое, вы поняли? — словно сплевывая слова, произнес он. — Дайте мне сдохнуть!
Он оттолкнул юношу к стене, затем, почувствовав ужасную боль, уронил руку на кровать, проклиная милосердие каладрийцев.
Отцы настоятели уселись в кресла из сердолика. Каждого сопровождал Каладр — птицы сидели на спинках кресел. Концы их чешуйчатых хвостов были соединены со ртами столетних старцев.
В зал с меловыми стенами свет попадал через широкие застекленные проемы. Высокий потолок создавал отличную акустику, и шум крыльев Хранителей отдавался многократным эхом.
Перед ними лежал Чан, укрытый плотной шалью. Около него сидел Шестэн, скриптор лет тридцати, который должен был записывать речь Каладров. Он зажал в коленях дощечку с разложенным на ней листом пергамента, держа в руке почерневшее от туши перо.
Кроме этой обыденной работы ему предстояло переводить слова отцов человеку, сидевшему напротив.
— Я спас вас, — начал один из Хранителей, и Шестэн тотчас повторил за ним его слова.
— В море.
— Тараск потерпел крушение.
— Спасибо, я знаю, — пробурчал Чан. — Это все, я могу идти?
— Не будьте дерзки!
— Вы ударили одного из наших монахов.
— В этих стенах проявление жестокости недопустимо.
— Сейчас война, вы в курсе? — парировал Черный Лучник.
— Избавьте нас от вашего цинизма.
— Война — наша спутница.
— Мы знаем ее получше, чем вы.
— Наши монахи посвятили свою жизнь спасению раненых во всем Миропотоке.
— Зачем вы меня спасли? — выдохнул Чан.
— Такова наша миссия, — вывел на пергаменте Шестэн.
— Вас, как любого другого.
— Одна жизнь стоит другой.
Последние слова вихрем закружились в сердце Чана. Одна жизнь стоит другой…
Их могла бы произнести Шенда. Ее жизнь, отданная за жизнь Януэля. Лицо Чана скривилось от отвращения, и он поднес руку ко лбу.
— Я не хочу продолжать жить. Это меня не интересует. Ничто не удерживает меня здесь.
— Ваша воля — это одно.
— А судьба мира — другое.
— Судьба мира, — повторил Хранитель.
Чан хрипло засмеялся.
— Ну да, конечно! — с иронией воскликнул он. — И что, это я — судьба мира?
— Нет.
— Это Сын Волны.
— А! Я так и думал…
— Что вы о нем знаете?
— Януэль разрушил мою жизнь. Он отнял у меня ту, что я любил, а она заставила меня убить ее во имя Януэля. Я больше не хочу слышать это имя, понятно? Никогда!
Чан ревел, и его крик наполнял зал. Лишь острая боль в легких заставила его замолчать. Он опустился на подушки, закрыв глаза, его губы застыли в горькой усмешке.
— Мы не хотим вас мучить.
— Мы уважаем ваше страдание.
— Нам просто нужно узнать, что случилось с Сыном Волны.
Черный Лучник успокоился и встретился взглядом с Шестэном. Скриптор смотрел на него с неясным страхом. Он всегда мечтал открыть для себя Миропоток, однако за всю свою жизнь так и не побывал дальше Лиденьеля. Он не мог скрыть свое восхищение человеком, чье лицо носило следы испытаний и битв. Он мало что знал о Чане, кроме того, что тот был наемником. И хотя это слово и ассоциировалось с убийствами и разграблением, Шестэн завидовал свободе этого странника.
Чан сокрушенно улыбнулся скриптору и вздохнул.
— Он ушел… с молнией.
— Пилигримы! — воскликнул один из Каладров.
— Кто позволил ему…
Прежде чем Шестэн успел перевести, Чан поднял руки, прося отцов настоятелей монастыря замолчать.
— Подождите. Прежде чем я вам все расскажу, вы должны мне сообщить, почему вы так хотите узнать, куда делся Януэль.
— Мы ждали его.
— Долго.
— С самого начала.
— Такова была воля Волн.
— Мы должны были научить его управлять Желчью.
— Ритуал…
— Возрождение Фениксов…
— Река Пепла…
— Капитан Фалькен должен был защитить его от бывших наставников.
— Жаль, — помрачнев, сказал Чан. — Харонцы убили его.
— Помилуйте!
— Это невозможно…
— Я был там, — признался Чан.
Он рассказал им о Тараске, об атаке харонцев, о храме Пилигримов, о властителях Харонии, убивших друг друга, об Арнхеме…
При упоминании об Арнхеме лица отцов настоятелей застыли. Арнхем. Утопившей в крови Энемт.
— Арнхем остался цел, — заключил Чан. — Шенда решила последовать за Януэлем в Харонию. А я… я помог ей.
Он шмыгнул носом и постарался придать своему лицу холодное, отчужденное выражение.
— Вот, теперь вы все знаете.
Наступило молчание. Каладры зафыркали. Шестэн в спешке заканчивал записывать рассказ Чана. Когда его перо застыло, выведя последнее слово, отцы заговорили.
— Так, значит, Януэль в Харонии…
— Молния скрыла его.
— Хорошо, что мы узнали об этом.
— Это нас утешает.
— Утешает? — повторил Чан, подняв брови. — Его дело дрянь, да!
— Лучше знать, что он в Харонии, чем убедиться что он мертв.
— Но он находится в королевстве мертвых, — настаивал Черный Лучник.
— Он — Волна.
— Он — Желчь.
— Хранитель пылает в его сердце.
— У него меч Сапфира.
— Сможет ли он?
— Он не учился у нас.
— Мы еще никогда не были так близки к победе.
— И к катастрофе.
— В Харонии ничто не помешает Желчи завладеть им.
— Нужно доверять ему.
— Он доказал, чего стоит.
— Нужно прийти ему на помощь.
— На меня не рассчитывайте! — вскричал Чан. Он встал, скривившись от боли, и, пошатываясь, медленно покинул зал.
Ему казалось, что призрак Шенды следует за ним по пятам.
- Предыдущая
- 19/47
- Следующая