Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Каннингем Элейн - Дочь Дроу Дочь Дроу

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дочь Дроу - Каннингем Элейн - Страница 64


64
Изменить размер шрифта:

«Что это?» мягко спросил Федор.

«Книга заклинаний, копия той, что есть у меня. Это работа архимага, Громфа Баэнре. Моего отца».

Голос дроу был ровным и спокойным, но Федор не пропустил едва заметной нотки отчаяния в нем. «Возможно, она была украдена у него», предположил он.

Лириэль покачала головой. «Громф вероятно самый могущественный маг в городе. Силы наги в сравнении с ним ничтожны. Нет, это существо могло получить книгу только по желанию Громфа».

«Он твой отец; он хочет вернуть тебя», возразил Федор.

«Он хочет убить меня! Что ты думаешь, темный нага и два кваггота были дипломатическим посольством?»

Никакие слова не приходили на ум Федору, чтобы смягчить эффект подобного предательства, поэтому он молча ждал, пока практичная дроу собирала вещи наги. Кинжал она засунула за пояс на место потерянного меча. Ножи рассовала по разным кармашкам и ремешкам, хитроумно упрятанным на ее одежде. Ее казалось не беспокоило, что Федор видел как и где она вооружена.

Молодой человек читал в этом не только нервное возбуждение, но и своего рода доверие. Его поражало, что девушка, только что принявшая страшное предательство со стоической выдержкой, так уверена в нем. Федор ценил энергичный, увлеченный подход темной эльфийки к жизни, но только сейчас впервые получил возможность разглядеть толику истинной силы ее упрямого духа. Какова была ее жизнь среди дроу, он не мог представить. Но подозревал, что дети его детей будут рассказывать о ее деяниях, если она станет такой, какой может стать.

Лириэль упаковала все кроме книги. Подняв ее, она помялась, потом протянула Федору. «Она слишком ценна чтобы оставить здесь, но я не в силах нести ее».

В ее голосе не было и следа слабости; только спокойная констатация факта. Рашеми одобрил и восхитился ей. Взяв книгу, он поместил ее на дно своего походного мешка. Закончив с этим, он протянул ладонь дроу.

Лириэль замешкалась, потом ее тонкие пальцы сомкнулись с его, и она позволила ему помочь ей подняться на ноги. И не убрала руку потом. Держась рядом, они отправились в сгущающуюся темноту.

Час прошел, и затем другой, прежде чем Федор разорвал тяжелое молчание, повисшее между ними. «Куда ты направлялась, прежде чем Нисстир пошел по твоему следу?»

Руатим, подумала Лириэль, но она еще не готова была раскрыть цель своего путешествия. Она назвала Ватердип, и он задумчиво кивнул.

«Путь будет долгим. Мы должны идти днем, чтобы опередить тех, кто охотится на тебя. Нам понадобятся припасы и лошади. Поблизости есть деревня, Троллий Мост, там я могу купить и то и другое».

Дроу уставилась на него в замешательстве. «Но как же твои собственные дела? Я полагала, ты хочешь нагнать воров Нисстира!»

«Так я и сделаю. Но сначала доведу тебя в безопасности до Ватердипа, пока еще способен на это. Есть там кто нибудь, кому ты можешь довериться?»

«Думаю что да, но что с твоим – „Федор мягко приложил ей к губам палец. «Не беспокойся за меня; мои цели так же будут выполнены. Куда идешь ты, за тобой придет Нисстир. Верно?“

«Да, но…»

«Все!» Он взмахнул руками в шутливом раздражении. «Разве мы не согласились действовать совместно?»

Лириэль только кивнула. Все казалось таким легким, когда Федор говорил об этом. Ее мысли переполняли возможности, которые предлагало подобное соглашение. Если двое на самом деле объединят умения и силы, насколько больше они могут совершить чем поодиночке! Возможно, есть способ…

Но на их торопливом пути к деревне, воспоминания о жизни в Мензоберранзане вновь и вновь приходили к ней. Несмотря на свою легкомысленную небрежность по отношению к жреческой жизни, Путь Лолт был прочно и глубоко впечатан в ее разум и сердце. Она видела жертвоприношения, которые требовала Лолт, яростно поддерживаемую изоляцию, надлежащую для служивших Леди Хаоса. Власть матриархии среди дроу имела свою цену, и только жрицы Лолт в полной мере осознавали всю степень жестокости богини.

Лириэль не могла избавиться от раздумий, какая цена будет востребована с нее за одну мысль о том, чтобы объединить пути с человеком. Хуже того, за идею о том, что ее мечта может вырасти, давая место чужой. И, самое еретическое, за то, что она посмела мечтать вообще.

Нет, предложенное Федором было на самом деле совсем не легко.

Глава 22. Паучий поцелуй

Дроу и рашеми провели всю ночь в пути, и с первыми проблесками рассвета перед ними уже виднелись обработанные поля, возвещавшие о близости деревни. Они остановились на склоне холма, возвышавшегося над зеленым, ароматным местом которое Федор назвал лугом. За лугом, и дальше за несколькими меньшими пригорками, Лириэль разглядела отблеск белого и голубого, реку Дессарин. Острые глаза дроу впитали в себя окружающее, отметив место, подходившее для ее целей: небольшую укромную поляну на поросшем деревьями холме рядом с рекой.

«Ты должна оставаться там», предупредил ее Федор. «Люди Тролльего Моста пострадали от рук дроу, и твое появление им придется не по вкусу».

Лириэль согласилась без спора. «Ну и хорошо. Я слишком устала, чтобы сделать еще хоть шаг». Свои слова она подчеркнула широким зевком, и по настоянию Федора пробралась между лозами, почти придушившими приземистый тис. Тень укроет ее от солнца, а пивафви даст ей невидимость. Тут она сможет отдохнуть в относительной безопасности.

Когда Федор решил что все в порядке, он торопливо направился вниз по холму к Тролльему Мосту. Новолуние уже прошло, и вместе с ним, он надеялся, прошел и страх крестьян перед атакой темных эльфов. Тем не менее, он не мог не чувствовать беспокойства, идя туда с охотниками дроу висящими у него на хвосте. У жителей деревни хватало своих проблем; Федор не хотел впутывать их в собственные.

Звуки живущей деревни донеслись до него еще прежде, чем показались ограждающие стены: скрип колес телеги, приглушенный рокот множества голосов, время от времени обрывок мелодии странствующего музыканта. Федор ускорил шаги. Торговцы наконец пришли, и с ними весенний фестиваль.

В начале у Лириэль были самые лучшие намерения. Действительно, она выбрала место для побега на удаленном холме, и подготовила врата, которые могли унести туда одного или двух, но это всего лишь разумная предосторожность, не более. Она искренне собиралась оставаться в своем укрытии, поспать наконец. Когда заволновалось ее природное любопытство, она вновь повторила предупреждение Федора о страхе людей перед дроу, и не подчинилась своему желанию увидеть рынок людей собственными глазами. И осталась тверда в своей решимости, еще примерно пол часа.

Сняв пивафви, она вывернула его наизнанку. У чудесного лоснящегося плаща была непримечательная темная подкладка, великолепно подходящая для незаметного слияния с толпой. Вновь накинув его, она надвинула поглубже капюшон, пряча лицо от солнца. Затем порывшись в сумке она нашла пару перчаток, прикрывших темную кожу и отличительную эльфийскую форму ее ладоней. Наконец юная волшебница произнесла простенькое заклинание, заставившее ее лицо выглядеть как человеческое. Достав маленькое зеркальце полированной бронзы, она рассмотрела свой новый облик. Скривилась, потом взорвалась хохотом.

Звук спугнул стайку маленьких коричневых птичек, рассевшихся по лианам. Лириэль посмотрела, как они летят прочь, потом оставила укрытие и пошла своим путем, к поселению названному Федором Троллий Мост.

Троллий Мост совсем не напоминал хмурую осажденную крепость, представшую перед Федором во время его прошлого визита. Караван привез не только товары и шанс на торговлю, но и новости издалека, и веселый дух, который – хоть и отдаленно не приближался к оживлению фестивалей рашеми – тем не менее был приятен усталому молодому воину.

Федор заметил, что с караваном пришли и обычные спутники – вооруженные охранники, ищущие места выпить и пообщаться; мастера, практикующие разнообразные занятия вроде лужения и предсказания будущего; странствующие барды всех разновидностей, от разносчиков слухов до жонглеров и музыкантов. И многие жители деревни были там, одетые в лучшие одежды, предлагающие плоды своих полей и ремесел.