Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мир под крылом дракона - Гетманчук Людмила - Страница 49
— Беги за целителями. А вы, — он обратился к моим телохранителям, — будьте готовы поймать раненого.
Охранявшие кабинет тайлы обмякли. Кровь брызнула на стену, зазвенел упавший меч, и один из них стал опускаться на пол. Его успели подхватить и аккуратно положить. Во временном коконе остались только телохранители советника. Три фигуры в сером, с развивающимися белыми волосами и искаженными яростью лицами. Как могло произойти такое, как присягнувшие мне на верность иллины смогли переметнуться на сторону предателя? Чем он их подкупил? Тем временем Дин «разморозил» первого, того, который висел в воздухе, и слегка толкнул его ладонью. Этого хватило, чтобы тайл упал на пол, где на него навалились сразу трое верных мне воинов и быстро связали по рукам и ногам.
Кабинет опустел. Раненого унесли целители, мне наложили повязку, бывшего советника вместе с его телохранителями отнесли в темницу. Атрес стоял у стены и иногда прикасался к груди, где под кожей камзола лежало письмо. Я видел, что ему безумно хочется узнать, что в нем, но в моем присутствии он не решается достать конверт.
Дин обвел взглядом царящий вокруг беспорядок. Перепачканные обрывки одежды, пятна крови на светлом полу, перевернутое кресло и лежащий под письменным столом стилет — всё напоминало о произошедшей здесь трагедии.
— Как ты думаешь, Ниэль, твой брат уже пришел?
— Думаю, да.
— Тогда мы можем идти, здесь нам больше делать нечего. Не люблю запах крови и предательства.
Едва мы вошли, Керто бросился ко мне:
— Отец! Что с твоей рукой?
— Перелом, ничего страшного, не волнуйся, сын.
Только сейчас я заметил капли крови на белом ковре, настороженный взгляд Трисса, меч, который он не успел убрать в ножны, царапину на щеке сына. Один из иллинов сидел на полу, перевязывая раненного охранника. Когда он поднял голову и посмотрел на меня, я замер — это был мой младший брат. Как же давно мы не виделись, мне стало стыдно, что я сразу его не узнал. Ларинель кивнул мне и продолжил накладывать повязку на плечо тайла.
Трисс мысленно ввел меня в курс дела. Оказалось, что сначала напали на них, но предатели не успели довести начатое до конца и убежали. Думаю, Фресто позвал их на помощь, по времени совпадает, и они атаковали мою охрану у кабинета. Слава богам, что Керто не пострадал!
Дин обратился к моему брату:
— Вы сами справитесь?
— Да, охраняйте лучше Правителя, а я уже закончил. — Лар закрепил край бинта и встал.
— Уже все позади, изменники обезврежены, — я подошел ближе, — ему нужно к целителям.
— Немного позже, целители заняты, — напомнил Дин.
Лар вытер руки от крови остатками чей-то рубашки и повернулся ко мне.
— Здравствуй, Правитель!
— Здравствуй, брат!
— Зачем вызвал? Я уже говорил тебе неоднократно, что в ваших с Фрестондином играх участвовать не буду. Очень сомневаюсь, что ты позвал меня, чтобы поговорить о братской любви.
— Нет, наши с Фресто, как ты сказал, игры сегодня закончились. Он пытался меня убить. Твой друг Тарис прикрыл меня собой.
— Он сильно пострадал? — заволновался Лар. Боже мой, мне же еще предстоит сказать брату о гибели его дочери! Но вслух я сказал:
— Рана серьезная, но жить будет. Целители сейчас им занимаются.
Дин, не желая вмешиваться в наш разговор, сел рядом с Керто на диван и расслабился, вытянув ноги и прикрыв глаза. Облик тайла, в котором бог находился до сих пор, стек с него, как вода, и вот уже человек усталым голосом просит моего сына принести стакан воды.
Рука Атреса потянулась к мечу, я мысленно приказал всем оставаться на своих местах. Брат тоже дернулся было что-то сказать, но, придерживая его здоровой рукой за плечо, я продолжил говорить:
— Фресто сошел с ума и поднял мятеж. Твой вызов сюда к этому не имеет отношения. С тобой хотели поговорить по другому поводу, — я перевел взгляд на Дина, который как раз допил воду и отдал стакан Керто. — Светлокрылый Альдинир, позвольте представить Вам моего брата Ларинеля.
Лар вежливо поклонился.
— Приветствую Вас, Властелин! Позвольте полюбопытствовать, чем вызван интерес к моей персоне?
— Позволю, но немного позже. Интерес действительно имеет место быть, но всему своё время. Ниэль?
— Да, Светлокрылый?
Бог поморщился:
— Сюда спешит иллина в сопровождении двух тайлов. Подозреваю, что это твоя жена, и она в ярости. Ты с ней разберись тут, а я пока посижу на балконе. Керто, Лар, давайте не будем мешать вашему Правителю общаться с супругой.
Они скрылись за пологом цветущих лиан как раз в тот момент, когда дверь распахнулась, и в столовую ворвалась Аминда. Трисс пропустил её, и закрыл дверь перед самым носом тайлов.
— Ниэль, что происходит?! Почему мой брат арестован? Как ты посмел так поступить со своим советником и другом!
Я, молча, смотрел на искаженное ненавистью и злобой лицо красавицы. Да, Аминда очень красивая, даже для иллинки, но эмоции делали её лицо отталкивающим, уничтожая гармонию. Спокойно сел в кресло, устроил поврежденную руку на коленях: место перелома дергало болью, и я не имел никакого желания разбираться еще и с Аминдой. Моя жена, как дикая кошка, ходила туда-сюда по ковру, в ярости сжимая кулаки. Наконец, или ей это надоело, или мое молчание не входило в её планы, но она остановилась передо мной воплощенным укором. Какая экспрессия!
— Я желаю знать, где мой брат? — по слогам процедила сквозь зубы Аминда.
— Во-первых, здравствуй, дорогая, а, во-вторых, сядь и успокойся. Я слишком устал, чтобы терпеть твою беготню.
— Как ты смеешь! Я твоя жена, а не комнатная собачка, которой можно скомандовать «сидеть»!
— Я не буду с тобой говорить, пока ты не сядешь и не возьмешь себя в руки.
Она демонстративно отодвинула стул и села напротив меня, выпрямив спину и всем своим видом выказывая недовольство.
— Твой брат пытался меня убить, — я услышал, как скрипнули её зубы. — Я не советую тебе становиться на его сторону, в противном случае я не посмотрю на твой статус жены правителя и посажу в соседнюю камеру. Что-то подсказывает мне, что ты была в курсе всех его планов.
Аминда подскочила и, вцепившись обеими руками в подлокотники кресла, наклонилась ко мне, вынуждая откинуться на спинку.
— Только попробуй мне что-нибудь сделать, и твой любименький сыночек сразу узнает, кто его настоящий отец!
Я пристально смотрел её в глаза, пытаясь понять, как может мать так ненавидеть собственного ребёнка. Похоже, Дин прав, и нас нужно лечить.
— А кто его отец? Говори, чтобы я знал, насколько сильно ты можешь ударить собственного сына?
— Ха-ха-ха! Ты хочешь, чтобы я выдала последнее оружие против тебя! Не выйдет! Как жаль, что Фресто промахнулся!
— Он не промахнулся, пострадал другой иллин, так что твоего брата будут судить со всей строгостью.
Аминда взвыла и со всей силы ударила меня по повязке на руке. От страшной боли в месте перелома потемнело в глазах, и накатившая дурнота помешала мне в полной мере осознать, как мои телохранители подскочили и скрутили Аминду. Её тайлы бились в запертую дверь, но Трисс, как командир отряда, приказал им оставаться на месте, под страхом обвинения в мятеже. Лар подбежал ко мне за мгновенье до того, как я потерял сознание от болевого шока.
Как долго я находился в беспамятстве, не знаю. Очнулся в спальне, на моей огромной кровати. Я лежал с краю постели, рука, заново перевязанная, на подложенной под неё подушке, уже почти не болела. С другой стороны полулежал Керто, мой брат сидел, облокотившись на резной столбик, к которому крепился балдахин, а Альдинир оседлал стул, сложив руки на его спинку — они тихо разговаривали. С моего места было видно окно, где, на подоконнике, устроился молодой тайл. Голова откинута назад, рука с уже прочитанным письмом свесилась вниз, и слезы блестят на щеке.
Во рту пересохло до горечи, моя попытка попросить воду закончилась неудачей — из горла вырвался хрип, но сын меня услышал.
- Предыдущая
- 49/68
- Следующая