Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История с кладбищем - Гейман Нил - Страница 32
Сайлес шёл первым. За ним тихо перебирала лапами огромная серая мисс Лупеску. Замыкал шествие Кандар — перебинтованная ассирийская мумия с мощными орлиными крыльями и рубиновыми глазами. В руках Кандар сжимал маленького поросёнка.
Вначале их было четверо, но Гаруна они лишились ещё в верхней пещере, когда ифрит, самоуверенный, как и всё его племя, неосторожно вступил в пространство, огороженное тремя бронзовыми зеркалами, и исчез во вспышке света. Через пару мгновений ифрит остался лишь в зеркалах, но не в реальности. Он широко раскрыл огненные глаза и рот, словно предостерегал от новых опасностей, а потом пропал навсегда.
Сайлес, которому зеркала были не страшны, прикрыл одно плащом и обезвредил ловушку.
— Итак. — сказал он. — нас осталось трое.
— И поросёнок. — вставил Кандар.
— Зачем? — прорычала волчьей глоткой мисс Лупеску. — Зачем тебе поросёнок?
— На удачу. — ответил Кандар.
Мисс Лупеску только хмыкнула.
— У Гаруна был поросёнок? — парировал Кандар.
— Тихо. — оборвал их Сайлес — Они идут! И их, судя по шуму, много.
— Мы их встретим! — прошептал Кандар.
Мисс Лупеску ощетинилась и промолчала. Она была готова. Только усилием воли она удержалась, чтобы не вскинуть голову и не завыть по-волчьи.
— Красиво тут, наверху. — сказала Скарлетт.
— Да. — ответил Никт.
— Так значит, всех твоих родных убили? А известно, кто?
— По-моему, нет. Мой опекун говорит, что человек, который это сделал, до сих пор жив. Когда-нибудь Сайлес мне расскажет всё остальное.
— Когда-нибудь?
— Когда я буду готов.
— Чего он боится? Что ты наденешь кобуру и отправишься мстить убийце своих родных?
Никт серьёзно посмотрел на неё.
— Ну да, а как же. Правда, не с кобурой. Но — да. С чем-то в таком роде.
— Ты шутишь!
Никт плотно сжал губы и молча покачал головой.
— Не шучу.
Стояло ясное субботнее утро. Они вышли на Египетскую аллею и спрятались от солнца под соснами и разлапистой араукарией.
— Твой опекун — он тоже мёртвый?
— Я ни с кем о нём не говорю.
Скарлетт обиделась.
— Даже со мной?
— Даже с тобой.
— Ну, как хочешь.
— Послушай… Извини меня! Я не хотел…
— Я пообещала мистеру Фросту, что не буду долго задерживаться. Мне пора.
— Ясно. — Никт боялся, что обидел Скарлетт, но не знал, какими словами всё исправить.
Когда он смотрел, как она спускается по извилистой тропке к часовне, знакомый голосок презрительно фыркнул:
— Ишь, какая фифа!
Чувствуя себя полным дураком, Никт вернулся на аллею. Мисс Лиллибет и мисс Виолет как-то разрешили ему поставить в своём склепе коробку со старыми книгами, и он решил взять что-нибудь почитать.
До полудня Скарлетт помогала мистеру Фросту с прорисями. Потом они сделали перерыв на обед. Мистер Фрост в благодарность за помощь решил угостить её жареной рыбой с картошкой. Они спустились в ближайшую рыбную забегаловку, а потом пошли обратно, поедая прямо из бумажного пакета дымящуюся рыбу и пропитанные уксусом, блестящие от соли ломтики картофеля.
Скарлетт спросила:
— А куда идти, если хочешь узнать об убийстве? В Интернете я уже смотрела.
— Хм… Смотря о каком убийстве речь.
— Оно произошло здесь. Тринадцать или четырнадцать лет назад здесь убили одну семью.
— Боже! Ты не шутишь?!
— Ну что вы! Ой, вам плохо?
— Нет, ничего… Честно говоря, я… немного напугался. Такие дела, ну, настоящие преступления, прямо под носом… Как-то не хочется об этом думать. О таких происшествиях. Неужели это интересно девочкам в твоём возрасте?
— Это не совсем для меня. — призналась Скарлетт. — Для одного друга.
Мистер Фрост доел кусочек жареной трески.
— Ну, тогда надо смотреть в библиотеке. Если нет в Интернете, найдётся в газетных архивах. А что тебя навело на мысль о таком расследовании?
— Ну… — Скарлетт решила поменьше врать. — Спрашивал один знакомый мальчик.
— Да, тебе точно надо в библиотеку. Убийство… Бр-р-р-р… Мурашки по коже.
— У меня тоже. Чуточку… А вы не могли бы подбросить меня в библиотеку?
Мистер Фрост откусил половинку большого ломтика картофеля, прожевал и разочарованно посмотрел на остаток.
— Быстро остывает картошка. Только что прямо рот обжигала и уже успела остыть.
— Простите, зря я к вам пристаю: подвезите, подвезите…
— Ну что ты. — рассеянно отозвался мистер Фрост. — Я просто думаю, как сегодня всё успеть и любит ли твоя мама шоколад. Прийти с вином или коробкой конфет? Даже не знаю. Может, и с тем, и с тем?
— Из библиотеки я доеду сама. А мама очень любит конфеты. Я тоже.
— Значит, конфеты. — с облегчением сказал мистер Фрост. Они дошли до зелёной «мини», которая стояла перед одним из высоких узких домов у подножия кладбища.
— Садись. Подброшу тебя в библиотеку.
Городская библиотека оказалась квадратным зданием из кирпича и камня, построенным ещё в начале прошлого века. Скарлетт подошла к столу библиотекаря.
— Да? — спросила библиотекарь, дородная дама с серебряными серьгами-кольцами.
— Я хочу посмотреть на старые газетные вырезки.
— В школе задали?
— Краеведческий проект, — объяснила Скарлетт, радуясь, что почти не покривила душой.
— Есть городская газета на микрофишах, — сказала библиотекарь. У Скарлетт громко застучало сердце. Она боялась, что её просьба вызовет подозрения, но библиотекарша без лишних вопросов отвела её в комнату с сооружениями, похожими на компьютеры, и показала, как ими пользоваться.
— Когда-нибудь мы всё это оцифруем. — вздохнула женщина. — Так какие даты тебя интересуют?
— Тринадцать или четырнадцать лет назад. Точнее я сказать не могу, но пойму, когда увижу.
Женщина дала Скарлетт маленькую коробку с микрофишами газет за пять лет.
— Работай сколько хочешь.
Скарлетт думала, что убийство целой семьи станет новостью первой полосы, но в конце концов едва нашла эту информацию на пятой странице. Убийство произошло в октябре, тринадцать лет назад. В статье, без всяких подробностей, скупо перечислялись события: архитектор Рональд Дориан, 36 лет, его жена Шарлотта, 34 года, сотрудник издательства, и их дочь Мисти, 7 лет, были обнаружены мёртвыми в доме номер 33 по Дунстан-роуд. Полиция подозревает, что совершено преднамеренное убийство. По словам представителя полиции, на этом этапе расследования комментарии преждевременны, но улики есть, и серьёзные.
В заметке не говорилось, как именно погибла семья. Ничего не было сказано и о пропавшем маленьком ребёнке. В следующих номерах газеты продолжения не было, полиция молчала. Во всяком случае, Скарлетт ничего не нашла.
И всё-таки убийство было то самое. Дунстан-роуд, 33… Скарлетт знала этот дом. Она там бывала!
Девочка отнесла коробку библиотекарю, поблагодарила её и пошла домой под апрельским солнцем. Мать стояла на кухне и готовила ужин — судя по чаду, заполнившему квартиру, не слишком успешно. Скарлетт ретировалась к себе, широко распахнула окна, чтобы выветрить гарь, села на кровать и взяла телефон.
— Алло… мистер Фрост?
— Привет, Скарлетт! Ничего не изменилось? Как твоя мама?
— Всё под контролем — Скарлетт повторила слова матери. — М-м, мистер Фрост… Вы давно живёте в этом доме?
— Давно? Ну, месяца четыре.
— А как вы его нашли?
— Увидел рекламу в окне одного агентства. Дом пустовал и обошёлся мне недорого. Ну, не очень дорого. Я хотел найти жильё поближе к кладбищу, так что он оказался в самый раз.
— Мистер Фрост… — Скарлетт начала было подбирать слова, но в конце концов просто выпалила: — Тринадцать лет назад в вашем доме убили трёх человек. Семью по фамилии Дориан.
На том конце замолчали.
— Мистер Фрост! Вы там?
— М-м… Да, Скарлетт, я тут. Прости, пожалуйста. Неожиданная новость. Дом старый, конечно, и тут много чего могло случиться. Но не… А что за убийство?
- Предыдущая
- 32/42
- Следующая