Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученица Гильдии - Канаван Труди - Страница 33
Положив книги на стол, он прокашлялся, но тут его внимание отвлекло какое-то движение в дверях. Три человека вошли в класс два учителя и один ученик. Сонеа замерла от дурного предчувствия. Учеником был Реджин.
Директор Джеррик пробежал глазами по лицам учеников. Встретившись взглядом с Сонеа, он нахмурился и отвел глаза.
— Реджин успешно сдал экзамены за полгода. — Голос Джеррика, обычно такой суровый, звучал так, словно ему неприятно делать это объявление. — Я перевел его в этот класс. У Сонеа словно что-то оборвалось внутри. Маги продолжали разговаривать, но она не слышала слов. Ее сердце сжалось, будто тиснутое невидимой рукой. Кровь прилила к голове, в ушах раздался шум…
Тут она вспомнила, что нужно дышать. Приступ головокружения заставил ее зажмуриться. Когда она снова открыла глаза, Реджин улыбался своей самой очаровательной улыбкой. Он медленно оглядел класс, затем посмотрел на Сонеа. Очаровательная улыбка продолжала играть на его губах, но выражение лица изменилось.
Сонеа с трудом отвела взгляд. Как он умудрился? Он наверняка обманул преподавателей.
Она тут же поняла, что этого не может быть. Даже Реджин не смог бы схитрить, сдавая экзамены. Значит, он начал заниматься дополнительно вскоре после нее — возможно, как только узнал о ее намерениях. И занимался втайне, под руководством наставника.
Почему? Все его друзья остались в старом классе. Может быть, он надеется собрать новый круг почитателей? Сонеа почувствовала прилив надежды. Вряд ли Реджину удастся разбить прочно установившиеся пары. Если только…
Зная Реджина, можно было предположить, что он заранее подружился с будущими одноклассниками. Он наверняка заранее постарался обеспечить себе поддержку, Сонеа огляделась и заметила, что Наррон смотрит на Реджина весьма неодобрительно. Похоже, он был недоволен. Она вспомнила как он твердо сказал ей в самом начале, что у них нет времена глупые шутки.
Значит, Реджин не подготовил себе почву. Зачем же он тратил столько усилий?
Может быть, он просто не мог стерпеть, что девушка из трущоб обогнала его в учебе? В конце концов, Фергун пошел на огромный риск ради того, чтобы не допустить ее в Гильдию, и все потому, что не хотел, чтобы в Гильдию брали детей низкого происхождения. Если когда-нибудь маги будут рассматривать возможность принять в Университет других учеников из низших классов, они обязательно примут во внимание успех или неудачу Сонеа. Возможно, Реджин пытается помешать ее занятиям, чтобы навсегда отрезать путь к магии детям из трущоб.
Ну что же, я сделаю все, чтобы ему это не удалось!
Она один раз уже вырвалась из сферы его влияния, она может сделать это снова.
В ту же секунду она поняла всю несбыточность этой идеи. Чтобы пройти полугодовую программу за три месяца, ей пришлось заниматься в выходные и по вечерам. Теперь ей еще предстояло нагонять новый класс. У нее не будет времени заниматься еще и по программе следующего.
Что же, пусть Реджин считает себя победителем. Если он превзойдет ее в учебе, он оставит ее в покое. Ей не нужно быть первой ученицей в классе, чтобы доказать, что не только дети Великих Домов могут быть магами.
Если она отстанет и ее переведут обратно, гордость не позволит Реджину последовать за ней… Она отвергла эту идею еще быстрее, чем предыдущую. Летний класс все еще находится под влиянием Реджина. Нынешние одноклассники, по крайней мере не настроены против нее…
Моргнув, Сонеа осознала, что в аудитории слышен только тихий, словно нерешительный голос лорда Скорана.
— …И, продолжая наши исследования, посвященные Сачаканской войне, я хочу, чтобы вы собрали как можно больше информации о пяти Верховных Магах, которые присоединились к битве на втором этапе военных действий. Все они были чужестранцами. Прийти на помощь их убедил молодой маг по имени Гефнель. Выберите одного из этих пяти магов и составьте его жизнеописание — четыре тысячи слов — до того момента, когда он вступил в войну.
Сонеа взяла ручку и принялась писать. Реджина перевели в зимний класс, но ему тоже придется нагонять упущенное. Несколько недель у него не будет времени преследовать ее, а она сможет понять, поддержат ли его новые одноклассники.
— Джебем, халэ!
Дэннил вскинул голову. Он давно ждал этого возгласа.
— В чем дело? — спросил Тайенд.
Дэннил отодвинул тарелку с гримасой легкого отвращения. Паста из сушеных морских водорослей, которую ему довелось попробовать в плавании, никогда не приедалась, но, к сожалению, пасту приходилось намазывать на черствый неаппетитный хлеб.
— Джебем на горизонте, — сказал он, поднимаясь из-за стола.
Стараясь не задеть головой потолок, он вышел на палубу. Ослепительный свет ударил в глаза. Солнце стояло низко над горизонтом, и морская гладь блестела как зеркало. От нагретых палубных досок исходило тепло.
Дэннил взглянул на север, и у него перехватило дыхание. Он нырнул в дверной проем и замахал Тайенду рукой, приглашая его подняться, затем прошел на нос и стал вглядываться в дымчатую даль.
Вдоль побережья тянулись ряды невысоких домов из простого серого камня. Тысячи обелисков, разбросанных между домами поднимались к небу.
К Дэннилу неслышно подошел Тайенд.
— Какой огромный! — тихо сказал он.
Дэннил кивнул. В последние дни они видели на берегу небольшие поселения с такими же простыми домами и обелисками, Джебем был не более роскошным, но размеры города производили серьезное впечатление. Обелиски, словно иглы, вонзались в небо а низко висящее солнце окрашивало их в тревожный красно-оранжевый цвет.
Корабль медленно шел вдоль побережья. Выходы скальных пород, словно стены, защищали город с моря. Корабль вошел в промежуток между скалами. Поравнявшись с лесом обелисков он резко свернул в узкий канал. Темнокожие люди, стоявшие наготове по обеим сторонам каменной набережной, торопливо перебросили матросам канаты. Те закрепили их на бортах. Другие концы веревок были привязаны к упряжкам горанов. Огромные животные поволокли корабль по каналу.
На протяжении часа они медленно продвигались по каналу под руководством лонмарских береговых матросов и наконец оказались в искусственной гавани, где уже стояло несколько кораблей. Пока матросы пришвартовывали корабль, Дэннил и Тайенд спустились вниз и собрали вещи.
После быстрого и официального прощания с капитаном они сошли на берег. Матросы сгрузили их сундуки. От небольшой группы людей, стоявших на пристани, отделился человек и шагнул им навстречу.
— Приветствую вас, посол Дэннил и молодой Треммелин. Я — Лорик, ваш переводчик. Я отведу вас в Дом Гильдии. Прошу, следуйте за мной.
Быстрым жестом он велел стоящим рядом слугам взять поклажу. Дэннил и Тайенд двинулись за переводчиком. Миновав несколько причалов, они вышли на широкую городскую улицу. Из-за пыли, стоявшей в воздухе, все цвета казались блеклыми. На смену морскому ветерку пришла удушающая жара. От пыли, сладковатого цветочного аромата и запаха пряностей было трудно дышать. Вокруг звучала певучая речь, но Дэннил не мог разобрать ни слова. Прохожие — в основном мужчины — были одеты в простую лонмарскую одежду. Они без тени смущения рассматривали Дэннила и Тайенда, в их взглядах не было приветливости или неодобрения. Время от времени кто-нибудь пялился на Тайенда — его роскошный костюм придворного выглядел здесь крайне неуместно.
С тех пор как они сошли на берег, Тайенд не произнес ни лова. Дэннил достаточно хорошо изучил спутника, чтобы понять, что тот чувствует себя не в своей тарелке: между бровей Тайенда залегла складка, и он все время отставал. Дэннил поймал его взгляд и ободряюще улыбнулся:
— Не волнуйтесь. Поначалу в незнакомом городе всегда чувствуешь себя неважно.
Лицо Тайенда посветлело, он прибавил шагу и поравнялся с Дэннилом. Переводчик вывел их по узкой улочке на большую площадь. Дэннил резко остановился и в недоумении посмотрел вокруг.
Вся площадь была занята деревянными помостами. На ближайшем из них стояла женщина со связанными руками. Рядом — одетый в белое мужчина с кнутом в руках. Его бритая голова была сплошь покрыта татуировкой. Еще один человек расхаживал перед толпой, собравшейся вокруг помоста, и зачитывал что-то из свитка, держа его перед собой.
- Предыдущая
- 33/104
- Следующая