Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Канаван Труди - Гильдия магов Гильдия магов

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Гильдия магов - Канаван Труди - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

— Это к Горану, — сказал провожатый и, посмотрев на Дэннила, махнул рукой и исчез в темноте коридора.

— Значит, к Горану? — переспросил человек в дверях. Голос мог принадлежать мужчине от двадцати до шестидесяти. — Как вас зовут?

— Ларкин.

— Чем вы занимаетесь?

— Я продаю тростниковые циновки-симба. — В последние годы мастерские по изготовлению циновок расплодились по всему Имардину как грибы после дождя.

— На этом рынке полно конкурентов.

— Кому вы рассказываете?

Мужчина фыркнул.

— Зачем вам понадобился Горан?

— Об этом я расскажу самому Горану.

— Воля ваша, — пожал плечами незнакомец и протянул руку за дверь, взяв что-то со стены. — Повернитесь спиной, — велел он. — Отсюда вы пойдете с завязанными глазами.

Дэннил мгновение колебался и повиновался неохотно. Он ожидал чего-либо подобного. На глаза легла полоска сложенной плотной ткани, затем ее завязали на затылке крепким узлом. Тусклый свет лампы практически не проникал под повязку.

— Следуйте за мной, пожалуйста.

Дэннил снова зашагал, держась руками за стены. Его новый спутник продвигался довольно быстро. Дэннил пытался сосчитать шаги, чтобы, когда ему представится возможность, понять, какое расстояние он преодолел.

Вдруг что-то, скорее всего рука, уперлось ему в грудь, и молодой человек остановился. Послышался звук открываемой двери, и его втолкнули внутрь. Ноздри заполнил цветочный аромат, под ногами было мягко — вероятно, ковер.

— Подождите здесь. Не снимайте повязку.

Дверь закрылась.

Откуда-то сверху доносились приглушенные голоса и топот ног — Дэннил решил, что находится под одной из многочисленных пивных. Он прислушался к звукам, затем принялся считать свои вдохи и выдохи. Когда ему наскучило это занятие, он поднес руку к глазам и решил снять повязку. Сзади донесся тихий звук, словно по мягкому ковру прокатилось колесо. Дэннил резко обернулся и схватился за повязку, но быстро опустил руки, услышав поворот дверной ручки. Выпрямившись, он прислушался. Дверь не открылась. Дэннил ждал, концентрируясь на воцарившейся в комнате тишине. Что-то привлекло его внимание. Нечто более тонкое и неуловимое, чем слышавшийся до этого легкий звук.

Присутствие.

Оно было где-то позади. Глубоко вздохнув, Дэннил раскинул руки и сделал вид, что пытается нащупать стены. Когда он медленно повернулся, Присутствие сместилось в сторону. С ним в комнате кто-то был. Кто-то, кто не хотел, чтобы его заметили. Ковер приглушал шаги, а доносящийся из пивной шум скрывал нежелательные случайные звуки. Цветочный аромат маскировал слабые запахи человеческого тела. Только присущие Дэннилу как магу чувства позволили ему распознать чужака.

Это была проверка. Проверка, почувствует ли он что-нибудь. Не маг ли он.

Дэннил пожал плечами и ощутил еще одно Присутствие. Этот человек не двигался. Вытянув руки, Дэннил направился вперед. Первое Присутствие метнулось вокруг него, но Дэннил не обратил на это внимания. Пройдя десять шагов, он наткнулся на стену. Не отрывая от нее ладоней, Дэннил двинулся по периметру комнаты в сторону неподвижного Присутствия. Первое Присутствие отошло вбок, затем вдруг бросилось к нему. Дэннил почувствовал легкий ветерок, коснувшийся шеи. Не обращая внимания, он продолжал идти вдоль стены.

Пальцы нащупали дверной косяк, затем рукав и руку. С него сняли повязку, и он увидел перед собой пожилого человека.

— Прощу прощения за столь долгое ожидание, — сказал тот.

По голосу Дэннил понял, что это его второй проводник. Интересно, покидал ли он комнату?

Не тратя слов на объяснения, проводник открыл дверь.

— Прошу вас следовать за мной.

Дэннил оглянулся на пустую теперь комнату и вышел в коридор.

Они продолжили путешествие, на этот раз неспешным шагом при свете лампы, мерно покачивающейся в руке старика. Стены были тщательно отделаны. На каждом повороте Дэннил видел встроенную в кирпичи табличку с вырезанными на ней непонятными символами. Он потерял счет времени и не мог с уверенностью сказать, как давно он переступил порог первой пивной. Дэннил был очень доволен тем, что смог выдержать проверку. А удалось бы ему добиться встречи с Ворами, если бы открылось, что он маг? Навряд ли.

Вполне вероятно, его ждали и другие испытания — надо быть наготове. Еще неизвестно, как близко он подобрался к цели — беседе с Гораном. В то же время нужно постараться узнать как можно больше о людях, с которыми он собирался иметь дело.

— Что такое «нож»? — с любопытством спросил он у своего проводника.

Старик хмыкнул.

— Наемный убийца.

Дэннил растерянно мигнул и растянул губы в улыбке. В таком случае, «Наглый Нож» действительно подходящее название. Интересно, как хозяин осмелился на такую явную рекламу своих связей?

Ладно, он поудивляется этому позже. А пока надо постараться выучить другие полезные вещи.

— Может, есть еще какие-нибудь специальные слова, которые мне надлежит знать?

Пожилой проводник ухмыльнулся.

— Если кто-то посылает вам «курьера», — значит, вам либо угрожают, либо уже собираются выполнить угрозу.

— Ясно.

— А «шустрик» — это не только зверек, но и тот, кто предал Воров. Не советую вам влезать в их шкуру — у них слишком короткая жизнь.

— Я буду иметь это в виду.

— Если все пойдет как надо, вас назовут клиентом. Смотря с какой вы здесь целью. — Он остановился и обернулся к Дэннилу. — Думаю, пора это выяснить, — и постучал в стену.

Сначала все было тихо, затем кирпичная кладка вдавилась внутрь и открылась, как двустворчатая дверь. Старик жестом пригласил Дэннила войти в образовавшийся проход. Комната, в которой очутился молодой человек, была совсем маленькой. Поперек, от стены до стены, располагался стол, перегораживающий подступы к сидящему по ту сторону здоровенному мужчине, за спиной которого находилась пара полуоткрытых дверей.

— Ларкин, торговец циновками? — прогремел великан пугающим басом.

Дэннил склонил голову.

— С кем имею честь?

Великан улыбнулся.

— Горан.

Поскольку для посетителей кресла не предусматривалось, Дэннил просто подошел к столу поближе. Горана нельзя было назвать красавцем. Он был огромен, но не толст, а скорее крепко сколочен и мускулист. Густая шапка кудрявых волос, роскошная борода. Он превосходно вписывался в образ, навеваемый его кличкой, — так же назывались огромные мощные животные, что таскали суда вверх по реке Тарали. Интересно, шутили ли Воры, когда сказали, что Горан обладает самым широким влиянием среди остальных?

— Вы возглавляете Воров? — спросил Дэннил.

Горан снова улыбнулся:

— Воров никто не возглавляет.

— А как я узнаю, что вы тот, кто мне нужен?

— Хотите заключить сделку? Я готов побеседовать, — он развел руками. — Если вы нарушите условия — я вас накажу. Считайте, что я некто средний между отцом и королем. Я вам помогу, но если вы меня предадите — я убью вас. Это разумно?

Дэннил поджал губы.

— Я бы предпочел более сбалансированные условия переговоров. Как отец с отцом, к примеру. Не стану настаивать на отношениях короля с королем, хотя это звучит на редкость заманчиво.

Горан рассмеялся, но веселье не коснулось его глаз.

— Так чего вы хотите, Ларкин, торговец циновками?

— Я хочу, чтобы вы помогли мне кое-кого найти.

— Ага, — кивнул Вор и достал из ящика стола небольшую стопку бумаги, перо и чернила. — Кого?

— Девочку. Четырнадцати-шестнадцати лет. Маленькая, хрупкая, худенькая, темноволосая.

— Что, сбежала?

— Да.

— Почему?

— Взаимонепонимание.

Горан сочувственно кивнул.

— Как вы думаете, куда она могла податься?

— В трущобы.

— Если она жива, я найду ее. А если мертва или я не обнаружу ее к назначенному сроку — об этом мы еще договоримся, — ваши обязательства по отношению ко мне закончатся. Как ее зовут?

— Мы пока не знаем…

— Вы не… — Горан поднял глаза и прищурился. — Мы?