Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикая роза гор - Камерон Кристина - Страница 72
Галахад все еще лаял и убегал от воинов. Наконец погоня им надоела, и они возвратились к костру, чтобы допить вино и обсудить дальнейшие действия. Когда Ребекка убедилась, что бутылка вновь пошла nlcpyry, она бесшумно вернулась к своей лошади.
Она закоченела и, развернув тартан Макклири, закуталась в него. Тартан согревал ее, как и мысль о его хозяине., Подумав об Эдварде, она тяжело вздохнула. Ярость и страсть владели ею в одинаковой степени.
Однако она не теряла бдительности и прислушивалась ко всем звукам леса. Постепенно она научилась их различать. Она услышала уханье совы в листве над ее головой, беготню и попискивание маленьких зверьков в траве и подумала, что сама сейчас похожа на мышь-полевку: не знает, есть ли рядом хищник и откуда он нападет.
Раздалось легкое движение среди деревьев, и она мгновенно выхватила меч. Из-за кустов появилась Мейвис и в страхе вскинула руки при виде обнаженного клинка.
– Садись на коня, быстро! – Ребекка убрала меч, помогла Мейвис влезть на лошадь, вскочила в седло за ее спиной и, послав кобылу в галоп, помчалась в свой замок.
Вскоре их догнал Галахад и побежал у стремени. Ребекка, залюбовалась верным псом, посмеиваясь над его неутомимой жаждой приключений. Да, приходилось признать, что в их характерах есть что-то схожее.
– Они еще не успели доехать, как навстречу им от замка вылетела группа всадников. Луна осветила встревоженное лицо отца.
– Со всем уважением к тебе, папа, должна предупредить, что нам следует вернуться в замок, не привлекая лишнего внимания. И побыстрей. – Ребекка надеялась, что ее деловой тон охладит его гнев и разговор с ним пройдет спокойнее. Право, она же не сделала ничего дурного... Все прошло без сучка и задоринки.
– Итак, ты не видишь никакого вреда в том, что совершила? И мы можем не сомневаться, что ложная информация достигнет ушей Керкгарда?
Маккей наконец перестал мерить шагами комнату и, остановившись перед дочерью, вперил в нее сердитый взгляд.
– Ты меня поразила! Как могла ты подвергнуть себя опасности ради Мейвис?
– Ответь мне, папа. Если бы это сделал Эдвард, ты бы тоже сейчас на него напустился? А может быть, одобрительно похлопал по спине? – Ребекка скрестила руки на груди. – Неужели ты смог бы оставить женщину нашего клана похотливым Керкгардам, какое бы преступление она ни совершила...
Маккей лишился дара речи. Он смотрел на дочь, открыв рот. Наконец, молча покачав головой, он снова заходил по комнате.
– Дело не в этом. Может быть, это как раз то, что она заслуживает.
– Никто не заслуживает такого ужасного обращения! Я совершила справедливый поступок. И мне обидно, что ты этого не понимаешь.
Выговорив эти слова, Ребекка бросилась вон из комнаты, чтобы не наговорить отцу грубостей.
Она пришла к себе, слишком измученная, чтобы долго обижаться. Сняв меч, тартан и пояс, она повалилась на кровать, накрылась одеялом и несколько раз глубоко вздохнула, чтобы расслабиться. Ее охватили покой и нега. Пусть отец ее осуждает, но она знает, что поступила правильно. Она собой может гордиться!
Войдя в спальню родителей, Ребекка увидела Сару, промывавшую рану Маккея травяным отваром.
– Помоги мне доказать, что я права, отец. Не говори Эдварду, что это я спасла Мейвис. И посмотри, будет ли он доволен, узнав, что она в безопасности.
– Ну что ж, дочка, посмотрим. – Ухмылка отца не слишком ее обнадежила.
– Когда он вернется? – При одной мысли о нем сердце Ребекки забилось сильнее.
– К концу недели. Ты боишься, что твоя выходка его разозлит? – Маккей хитро улыбнулся.
– Ну и что, если так? – пожала плечами Ребекка.
Она увидела веселый блеск в глазах отца и быстро сменила тему разговора. Отец любил ее поддразнивать, особенно по поводу сердечных дел. Облокотясь на спинку кресла, она спросила:
– Как заживает твоя рана?
– Почти зарубцевалась. Даже вчерашняя верховая прогулка ей не повредила. – Сара обернулась к Ребекке и показала взглядом, что она лжет.
Ребекка достала из лекарского мешочка свежие листочки ужовника и протянула их Саре.
– Прекрасно. Это то, что надо. – Она приложила растение к ране и плотно забинтовала.
– Отец, существуют ли какие-нибудь упражнения, о которых я не знаю? – Ребекка пристально посмотрела на отца.
– Да. Но я приказал, чтобы тебя не мучили поединками на выносливость.
– Тебе не кажется, что сейчас они бы мне пригодились? – И она быстро положила ему на колени пергамент, перо и рядом поставила чернильницу. – Прощу тебя, отмени этот приказ. – Она подтолкнула к нему пергамент, окунула перо в чернила и поднесла ему.
– Пожалуй, ты права. Вот уж никогда не думал, что ты будешь участвовать в боях. – Он растерянно хмыкнул и написал распоряжение включить ее во все виды тренировок.
– Большое спасибо, папа. – Она расцеловала его в обе щеки, помахала пергаментом в воздухе, чтобы побыстрее просох, и выбежала из комнаты.
– Да, Сара, я никогда не думал, что меня станут так откровенно использовать. Моя дочь получает то, что хочет, и старый отец ей больше не указ.
Ребекка, закрывая дверь, услышала эти слова и вернулась.
– Глупости, папа. Просто у меня много дел...
– Ступай, доченька, покажи им там всем, на что ты способна! – Маккей махнул рукой, отпуская ее.
Она скрутила пергамент в трубочку и засунула в кошель у пояса.
– Я не чувствую себя виноватой, папа. И даже не надейся на это. Поправляйся скорее. – Она послала ему воздушный поцелуй и вышла из спальни.
Проходя по замку, Ребекка размышляла над словами отца. Конечно, Эдвард рассердится, но она ему потом все объяснит. Она вышла во двор, с наслаждением вдыхая свежий ветер свободы, и с радостью подумала о предстоящем учебном поединке.
– Леди Ребекка! – окликнул ее псарь. Он подбежал к ней, ведя на поводке крупного щенка. Тот радостно прыгал и взлаивал. – Это щенок от Галахада. Я подумал, может, вы сами захотите его учить.
Юноша показал, что уже успел усвоить его питомец. Ребекка поздравила псаря с успехом и пообещала заняться собакой позже. Затем она отыскала воина, отвечавшего за обучение бойцов, и передала ему приказ отца.
Занятия были уже в самом разгаре, и было решено для начала оценить ее умение. Ребекка заметила заинтересованные взгляды мужчин, но не смутилась. Она дралась с ними по очереди, выдержала все испытания и оказалась более сильной и ловкой, чем они думали.
Мужчины, менее искусные, злились, что женщина взяла над ними верх. Ребекку это обижало, но она не показывала виду. Наконец ей пришлось сразиться с воином, очевидно, не очень опытным. С каждым ее ударом глаза era открывались все шире. От смеха она чуть не выронила меч.
Она сама удивлялась, как легко ей удавалось довести любого из них до изнеможения. И вдруг она захотела помочь последнему своему сопернику, доказать, что он может драться лучше. Это пригодится ему в бою. Она начала ему объяснять, как он должен двигаться, как замахиваться. Но он слушал ее с ухмылкой.
– Легкомыслие может стоить тебе жизни.
Она вновь показала ему приемы, которым научилась от Эдварда. На этот раз он прислушался к ее советам и стал повторять каждый ее удар. Затем настала ее очередь. Очень красивый воин Макклири взялся ее тренировать. Это был троюродный брат Эдварда. Он провел несколько неизвестных ей приемов, и она вновь и вновь повторяла их с неутомимым упорством. Когда тренировка закончилась, он пожал ей руку.
– Отлично, леди Ребекка. Мой родич – счастливый человек.
Поклонившись, он оставил ее в покое. Она кивком поблагодарила его. Дыхание ее было тяжелым и прерывистым. Пот ручьями струился по телу. Вдруг на поле появилась Мэйделин с небольшим мечом в руке. Несмотря на малый размер, он, судя по всему, оттягивал ей руку.
– Мэйделин, ты хочешь потренироваться? – улыбнулась Ребекка, испытывая гордость за подругу.
– Да. Когда начнем? – Мэйделин тоскливо посмотрела на свой меч.
– Прежде всего не думай о нем как об оружии. Считай его продолжением своей руки. Понаблюдай за мной. Это вроде танца, а потому проделывай выпады легко и вольно.
- Предыдущая
- 72/78
- Следующая
