Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикая роза гор - Камерон Кристина - Страница 57
– Куда ты пошла?
– Хочу помыться. Я вернусь через мгновение, и мы вместе поедим.
Вернувшись в свою спальню, Ребекка увидела Гвен.
– Леди Ребекка, могу я вам помочь? – Подобрав сброшенную одежду, Гвен сложила ее в сундук.
– О, Гвен, спасибо тебе. Ты даже не представляешь, сколько у меня еще дел. – Вдруг сообразив, что она сестра Натана, Ребекка продолжила: – Гвен, тебе, вероятно, нужно ухаживать за братом?
Гвен покачала головой.
– Я очень благодарна вам и милорду Эдварду за спасение нашей семьи. Мама рассказала мне, как вы спасли детей и жену Натана. Для меня большая честь услужить вам. Мама сказала бы то же самое.
– Благодарю тебя, дорогая. Трудно находиться вдали от дома?
– Немножко. Но я чувствую себя здесь очень уютно. А главное, нам рады.
– Я счастлива, что это так. Помоги мне с волосами, они ужасно перепутались. – Ребекка встала и накинула покрывало на мокрое тело.
За несколько минут ловкие пальцы Гвен расчесали всклокоченную гриву Ребекки так, что волосы заблестели. Ребекка быстро натянула черное шерстяное платье. Она не любила его за грубую выделку, царапающую кожу, но ей предстояло присутствовать на похоронах погибших членов клана, а потому пришлось терпеть.
– Спасибо, Гвен. Позаботься о брате, и если с ним все в порядке, помоги Саре.
– Конечно, миледи.
Они вместе покинули комнату и, попрощавшись, разошлись.
Ребекка постучала в дверь спальни Эдварда. Но ответа не получила.
– Эдвард?! – Метнувшись от двери, она чуть не сбила с ног Сару. – Эдвард ушел, не поев и не отдохнув! – Голос Ребекки дрожал от гнева.
– Ну, все не так страшно... Он выкупался? – Вид у Сары был такой, словно ей надо было бы оказаться сразу в трех местах.
– Да, Сара. Гвен обещала тебе помочь. Она у Натана, а я поищу Эдварда.
Сара положила ей руку на плечо.
– Не забывай о своих манерах, девонька. Ты больше не ребенок. Ты взрослая дочь вождя клана, временно исполняющая обязанности предводителя. Все твои разногласия с Эдвардом должны оставаться за дверью вашей спальни.
Ребекка со вздохом согласилась. В словах Сары была правда, которую ей не слишком хотелось выслушивать. Стараясь сохранить спокойствие, она дошла до конюшен и обнаружила, что ее оседланная лошадь уже ждет ее.
– Лэрд Эдвард сказал, что она вам понадобится, – смущенно пролепетал мальчик.
– Спасибо тебе. – Ребекка улыбнулась ему. Взбираться на коня в широкой юбке было невероятно неудобно и добавило ей досады. – Ах, я забыла свой меч. Здесь в конюшне нет мечей?
– Нет, но я могу принести вам ваш.
– Пожалуй, не стоит, я уже опаздываю. – И, не заботясь больше ни о чем, она выехала из ворот замка, торопясь поспеть к печальной церемонии.
Глава 18
Она пустила кобылу в галоп и огляделась по сторонам. Красота окружающей природы вливала в нее свежие силы. Богатые оттенки зелени, покрывшей холмы и горные склоны, были испещрены желтыми и голубыми искрами луговых цветов. Прохлада горного воздуха, его бодрящая свежесть румянила ее щеки.
Подъехав к кладбищу, где толпился народ, она замедлила бег лошади, тихонько спешилась и, привязав кобылу к дереву, поискала в толпе Эдварда. Увидев его в компании родичей, она стала пробираться к нему, ощущая, как нарастает раздражение. Да к тому же шерстяное платье царапало ей кожу, вызывая зуд.
Наконец она остановилась, все больше свирепея и не решаясь сделать еще хоть один шаг. Одно резкое слово Эдварда – и она наговорит ему такого, что мало не покажется. Ребекка постаралась глубже дышать и сосредоточиться на словах священника. «Только не смотри на него... делай, что хочешь, но не смотри на него!..»
Однако следовать собственному разумному совету она не могла. Вперив взор в Эдварда, она заметила, что он будто окаменел от горя. Лицо его было напряжено, и, когда он вдруг посмотрел в ее сторону, Ребекка вспомнила слова Сары. Тела погибших воинов опустили в могилы. Священник поименно называл каждого. И когда звук их имен заполнил ей слух, дошел до ума и сердца, Ребекка ощутила, что раздражение отступило, глаза налились слезами и заструились по щекам. Эдвард подошел к ней, обнял за талию как раз в тот миг, когда ноги ее подкосились и она зашаталась. Внезапно Эдвард напрягся, и она услышала над ухом его яростный шепот:
– Где твой меч? – Он крепче сжал ее талию. – Пока мы здесь стоим, Керкгарды готовятся к атаке. Они в кустах к югу от нас.
Едва успел он выговорить это, как на них с криком ? Напали враги. Эдвард толкнул ее в ближайшую могилу.
– Хватай меч мертвого!
«Прости меня, Боже!» Ребекка выхватила меч из сложенных на груди рук мертвеца. Эдвард помог ей выбраться из могилы. Над кладбищем раздавался звон мечей. Дружественные кланы бились с яростью, потрясенные вероломством Керкгардов, напавших на них во время похорон.
– Просто выпей... выпей до дна. – Ребекка подала терпи кий напиток жалобно смотревшему на нее вождю. – Не будь ребенком.
– Но я чувствую себя лучше, – капризно оттолкнул ее руку Эдвард. Он с мрачным видом сидел в кресле, размышляя о последнем сражении.
– Тогда я позову Сару, – пригрозила она.
Ребекка поставила чашку на стол и направилась к двери. Уже на пороге она услышала ворчливый голос Эдварда:
– Ну и зови. Думаешь, я с Сарой не справлюсь? Стоило ей выйти в коридор, как что-то ударилось в дверь за ее спиной. Ребекка оглянулась и зажала руками рот, сдерживая хохот. Любопытство заставило ее заглянуть в комнату. На полу возле двери валялась головка сыра.
– Перенимаешь мои привычки? – сквозь смех проговорила она.
В нее полетела металлическая чаша, и она поспешно захлопнула дверь. Чаша со звоном упала и покатилась по полу. В этот момент к Ребекке подошла ее мать.
– Что тут за шум?
– Понимаешь, мамочка, он бросил в меня одну из твоих свадебных чаш. Может, хоть ты запугаешь этого упрямца, и он наконец выпьет лекарство от лихорадки? – сказала Ребекка матери.
Марта рассмеялась.
– Слушай и учись, дочка!
Ребекка осталась за дверью, а мать вошла в комнату, но дверь закрыла не плотно.
– Эдвард Макклири! Ты испортил мою любимую свадебную чашу! И сыр тоже испорчен. Ты думаешь, легко накормить все эти рты? Ты что, решил кормить сыром мышей?!
От беззвучного хохота по лицу Ребекки текли слезы. Храбрость матери восхитила ее. Хотелось бы ей в эту минуту увидеть лицо Эдварда.
– Леди Марта, я не знал... – смущенно пробурчал Эдвард.
Тишина.
– А это что в чашке? Похоже на настой от лихорадки. Выпей его. Разве ты не знаешь, что без тебя наши кланы не выживут? Им нужен ты, Эдвард. Моя дочь утверждает, что ты великий вождь. Да, да, она вечно тебя нахваливает.
«Мама!» Ребекка отняла ладонь ото рта и сжала ее в кулак. Мужской голос ответил:
– Но это же самое мерзкое снадобье, которое я когда-либо пил! Это ваша дочка надоумила вас уговорить меня его выпить?
Ребекка услышала в комнате шаги и приготовилась бежать, но не успела. Дверь распахнулась от удара ноги, и на пороге появился Эдвард. Взвизгнув, она со всех ног помчалась в свою комнату, захлопнула за собой дверь и, задыхаясь от хохота, упала на постель.
Ощутив под руками колючую шерсть траурного платья, она нахмурилась и поспешно стащила его с себя. Оно лежало грудой на полу, и Ребекка мысленно поклялась никогда больше его не надевать. Тем более что в бою пледы гораздо удобнее.
Похоже, клан Керкгардов слабеет. Обнаружив, что не смогли застигнуть врасплох Кавена и Макклири, они сразу позорно сбежали. На кладбище крови почти не пролилось. После стычки она, помолившись, вернула меч в могилуk воина, как попросила ее об этом его семья. Но всю обратную дорогу в замок Эдвард не переставая ругал ее за то, что она не взяла с собой оружие.
Надевая рубашку, Ребекка размышляла о том, что ей нужно успеть сделать до полуденной трапезы. Сначала она должна заглянуть к отцу и получить от него указания на счет своих обязанностей. Потом, если останется время, он проведает Натаниэля.
- Предыдущая
- 57/78
- Следующая
