Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я, Мона Лиза - Калогридис Джинн - Страница 82
— Я бы никогда не предала Джулиано! Я любила его…— Я прижала ладонь к горящей щеке.
Леонардо стоял, не шевелясь перед мольбертом, палочка с угольком зависла над рисунком.
— А теперь больше не любите?
— Люблю, — ответила я, заливаясь слезами и не пытаясь их унять. — Конечно, люблю. Когда он умер, мне хотелось умереть. И я бы наложила на себя руки, если бы не вынашивала его дитя…— Я испугалась собственного невольного признания. — Вы не должны никому говорить, даже Салаи! Если Франческо когда-нибудь узнает правду, он отберет у меня малыша!
— Джулиано… мертв. — Леонардо очень медленно опустил уголек на столик, даже не взглянув на него. — Не многие об этом знают. Большинство верит, что он все еще жив.
— Нет. Франческо мне все рассказал. Его тело выловили из Арно… Приоры тайно похоронили Джулиано за городскими стенами. Они опасались, как бы не повторилось то, что случилось с мессером Якопо.
Он медленно обдумывал услышанное.
— Понятно. Это многое объясняет. — Леонардо помолчал долгую тягостную минуту, пока я пыталась успокоиться и подавить горе, которое мне никогда не было позволено полностью излить. Потом он заговорил вновь, тщательно подбирая слова: — Значит, вы все еще верны семейству Медичи. И не станете отказываться помочь Пьеро вновь взять Флоренцию под свою опеку? И сможете сохранить тайну?
— Мой ответ — «да» на оба вопроса. Я согласна на все, если только это не навредит моему сыну.
Я вытерла слезы, посмотрела на Леонардо. Взгляд его был встревоженным, но преграда между нами начала разрушаться.
Я поняла, что он ничего не знал. Он не подозревал, что мне стало известно о смерти Джулиано. Возможно, он считал меня способной на предательство, полагал, что я могу выйти за Франческо, даже думая, что мой первый муж все еще жив. Тем не менее, он с самого начала нашей встречи держался очень вежливо, даже попросил меня попозировать.
— Верьте мне, я действительно понимаю ваши тревоги о ребенке. Я бы никогда не попросил вас ни о чем, что могло бы непосредственно навлечь на него опасность. — Леонардо помолчал. — Я был удивлен, получив ваше письмо, — ласково продолжил он. — У меня… были причины думать, что вы погибли той ночью, когда братья Медичи покинули Флоренцию. Видите ли, я не знал вашего почерка, потому и не ответил сразу. Позже я услышал, что вы вышли за Франческо дель Джоконде.
— Я прочла письмо, которое выронил Салаи, — перебила его я. — То самое, которое было написано моему мужу. До той ночи я понятия не имела, что он как-то связан с Савонаролой. Я даже не знаю, кто прислал ему это письмо.
Леонардо по-прежнему не сводил с меня внимательного, особо пронзительного взгляда. Ему хотелось поверить мне, но что-то его удерживало.
— Это правда, — сказал он скорее себе, чем мне. — Когда вы увидели Салаи после крещения, могли бы сказать мужу, что это он вытащил письмо из ящика стола. Но, видимо, не сделали этого.
— Разумеется, не сделала. Так что вы хотите мне поручить? Вы ведь не зря привезли меня сюда.
— Пьеро де Медичи желает поговорить с вами, — ответил художник.
Я открыла рот от изумления.
— Пьеро? Пьеро здесь?
— Он намерен вновь завоевать город, и ему нужна ваша помощь. Он ее получит?
— Конечно.
Леонардо отошел от мольберта и шагнул ко мне.
— Хорошо. Через три дня ровно в полдень приезжайте в собор. Пьеро встретит вас в северной ризнице.
Я задумалась.
— Женщина, одна, в ризнице… Священники сразу что-то заподозрят. Если меня увидят…
— Священники знают, что делать. Скажете им, что вас прислал Джан Джакомо. Они проведут вас в тайный ход, куда можно попасть только из ризницы.
— Почему же Пьеро просто не передал с вами то, что хочет мне сказать? Зачем ему так рисковать, встречаться со мной?
— Я всего лишь посланник, мадонна, и не берусь его понимать.
Леонардо позвал Салаи и поклоном попрощался со мной. Салаи еще раз завязал мне тряпицей глаза и отвез обратно к церкви Пресвятой Аннунциаты тем же манером.
Дзалумма поджидала меня в спальне. Я даже не пыталась скрыть свое смятение; она почуяла что-то неладное так же легко, как уловила бы аромат розового масла. Но я заранее решила, что ради ее же пользы не стану посвящать во все детали. Не успела я заговорить, как она сказала очень тихо, чтобы нас никто не мог подслушать из коридора:
— Я знаю, ты ездила на встречу к кому-то, и это имеет отношение к письму, которое читал воришка. Мне не дозволено задавать вопросы. Но я рядом и готова помочь всем, чем смогу. Распоряжайся мной как угодно.
Я взяла ее за руки и поцеловала, словно родную сестру. Но ничего не сказала ей ни о Леонардо, ни о Пьеро; одно упоминание этих имен могло стоить ей головы.
И мне, кстати, тоже. Я ушла в детскую и провела там много времени с Маттео. Держа его на руках, я гладила его нежную макушку с невероятно тонкими шелковистыми волосиками. Я целовала его мягкую щечку и вдыхала запах молока и мыла.
Три дня пролетели незаметно.
Клаудио вскинул бровь, услышав мою необычную просьбу — отвезти меня в Дуомо. Я произнесла ее непринужденно, словно это была простая прихоть, словно не прошло много лет с моего первого и последнего туда визита.
Незадолго до полудня, когда колокола оглушительно звенели, я прошла под огромным удивительным куполом и опустилась на колени недалеко от высокого алтаря, вырезанного из темной древесины и расписанного золотом.
Я тихо произносила молитвы вместе с остальными, запинаясь на словах, знакомых мне с детства; в нужных местах я вставала, крестилась, потом вновь опускалась на колени. Прихожан было мало, так как большинство из них теперь предпочитали церковь Сан-Марко с ее знаменитым настоятелем или Сан-Лоренцо, где он часто читал проповеди.
Как только служба закончилась, я поднялась и быстро прошла к главной ризнице, к той самой комнате, где молодой Лоренцо нашел укрытие в утро убийства его брата. Обитые бронзой высокие двери оказались такими тяжелыми, что, когда я попыталась их открыть, едва сдвинулись с места.
Когда я предприняла вторую попытку, то услышала позади себя шаги и обернулась. Двое священников — один молодой, второй седовласый старик — приблизились к ризнице, неся в руках золотой потир и хрустальный кувшин с водой для разбавления вина.
— Вы ищете совета священника, мадонна? — сдержанно поинтересовался старик.
Женщине не пристало отираться возле ризницы, но так как по моему виду сразу было ясно, что я не простолюдинка, он держался вежливо.
Мне пришлось прокашляться, прежде чем я сумела хоть что-то произнести.
— Мне велел прийти сюда Джан Джакомо.
— Кто-кто? — Он нахмурился, что-то заподозрив.
— Джан Джакомо, — повторила я. — Он говорил, что вы поймете.
Священник покачал головой и быстро переглянулся со своим напарником.
— Простите, мадонна, но я ничего не понимаю. С какой стати кому-то направлять вас в ризницу?
— Джан Джакомо, — сказала я громче. — Возможно, найдется другой священник, который сумеет мне помочь…
Теперь оба священника нахмурились.
— Мы никого не знаем с таким именем, — решительно заявил старик. — Простите, мадонна, но мы должны заняться делом. — Он толкнул тяжелую дверь свободной рукой, пропустил своего молодого помощника, затем вошел сам и прикрыл дверь прямо у меня перед носом.
Я принялась вышагивать перед ризницей, надеясь, что мимо пройдет какой-то другой священник. Неужели никто не был предупрежден? Или Пьеро уже пойман? У Леонардо ведь не было причин заманивать меня в ловушку…
Скоро оба священника вновь вышли из ризницы и увидели, что я никуда не ушла.
— Ступайте домой! — сердито велел мне юноша. — Ступайте домой к своему мужу!
— Как некрасиво, мадонна, — с укором произнес старик. — Зачем вы пришли сюда и расспрашиваете о каком-то мужчине? Кто вас сопровождает?
Только теперь мне пришло в голову, что со стороны можно было подумать, будто Джан Джакомо — мой любовник, с которым я ищу свидания. В эти дни, когда правил Савонарола, обвинение в прелюбодеянии было таким же опасным, как моя истинная миссия. Я извинилась и поспешила покинуть церковь.
- Предыдущая
- 82/112
- Следующая
