Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темный - Ватагин Андрей - Страница 26
— Фрукт, господин капитан?
— Да. Кто ты такой, что собой представляешь, и кем, собственно, себя мнишь?
— Я странник Эзи. Я мню себя только тем, кем являюсь на самом деле.
— Значит ты дворянин?
— Нет.
— Может быть, ты любимый троюродный племянник одного из членов магистрата?
— Насколько мне известно, нет.
— Тогда какого дьявола, — капитан перешел на крик, — ты за два дня запугал восьмерых моих сотрудников?!
— Запугал? — Удивился я. — Но я и не думал никого запугивать. Я впервые в городе, и пользовался консультациями ваших людей исключительно для ориентации на местности. Проще говоря, я лишь спрашивал у них дорогу!
— Дело не в том, что ты спрашивал, а в том, КАК ты это делал!
— Как умел, так и делал, — пожал плечами я.
— Зачем же ты тогда оскорблял их честь мундира?
— Какого мундира? — Искренне изумился я.
— А это тебе, что, не мундир?! — Капитан сорвал с головы берет, и яростно им потряс.
— Это только его часть. И я просто поражался отсутствию основного обмундирования.
— Ты хоть знаешь, что этими словами ты оскорбляешь не кого-нибудь, а капитана стражи?! Я горжусь, что ношу этот берет!
— Гордитесь на здоровье, я то тут причем?
— А притом, что согласно обычаю, нарушители вроде тебя, должны подвергаться суровому наказанию!
«Согласно обычаю» — именно так он и сказал. Не закону, а обычаю!
— И в чем суть обычая? — Поинтересовался я.
— О, это просто. По обычаю, тебе должны были набить морду, как только ты непочтительно отозвался о берете. Честно говоря, это верный способ ввязаться со стражником драку. Вот мне и стало интересно, почему все семь рядовых и один капрал молча вынесли твои слова, а потом еще и дорогу указали! И это при том, что ты не являешься кем-то особенным!
Ну, насчет моей особенности капитан, конечно, ошибся, да и трудно его в этом винить. Но как ему объяснить, что я просто умею делать так, что люди меня слушаются? Особенно те, кто на своей заднице прочувствовал дисциплину — стражники, солдаты, слуги и им подобные. Три сотни лет руководства над различными классами людей будто сплели у меня на голове Авенатровый Венок лидерства.
Рассудив, что некоторые вещи лучше познавать на собственном опыте, я вздернул подбородок, приподнял бровь и холодным резким голосом произнес:
— Капитан Перк, если вы пригласили меня только затем, чтобы обвинить в несоблюдении ваших внутриорганизационных обычаев, то предлагаю вам либо предъявить мне обвинение на основании закона, либо прекратить утомлять меня вашей компанией и позволить вернуться к собственным делам.
Некоторое время, Перк с нескрываемым изумлением пялился на меня. Придя в себя, он осклабился и напряженно сказал:
— А замашки-то у тебя прям королевские! Теперь понятно, каким образом ты моих ребят так смутил. Между прочим, капрал Ноули после встречи с тобой впал в ступор. Так и простоял всю ночь, подпирая фонарь, пока утренний патруль не встретил. Говорит: я в «Ленту» магистратского родственничка отправил, если узнают, точно вышибут!
— Мне до сих пор не ясна суть ваших претензий, — не меняя тона, сказал я.
— Да дело простое, ты нас обидел, и это сошло тебе с рук — не порядок! Кстати, можешь говорить со мной по-простому, меня этим не проймешь.
Как бы не так! Очень даже проймешь, правда, не в такой степени, как низшие чины. Лишним доказательством было то, что капитан, наконец, начал подбираться к сути.
— Вы хотите со мной поквитаться, — продолжил я в прежней манере, — это будет не заключение, и не насилие, потому как вы до сих пор не приказали своим людям на меня напасть. Берусь предположить, что единственный приемлемый для нас обоих вид наказания это штраф. Я не ошибся?
Людей подобных Перку я всегда старался «отстранить» от должностей, где процветает взяточничество. Несколько висельников на пару десятилетий улучшали общую обстановку, но с приходом нового, непуганого поколения, процедуру приходилось повторять.
— Ты прав. Учитывая тяжесть нанесенный оскорблений, я думаю его сумма…
— Будет выплачена магистрату по предъявлении счета, как и полагается по закону.
Я не собирался давать ему возможности самому назвать сумму, ибо, если ему доложили о моем визите к ростовщику Шульману, она могла оказаться неоправданно высокой.
— Ты, вероятно, кое-чего не понимаешь… — начал капитан, грозно нахмурив брови и сжав кулаки.
Мне показалось, что от негодования у него даже усы зашевелились.
— С другой стороны, — невозмутимо перебил я, — дела в магистрате быстро не делаются, а мне бы не хотелось задерживаться в вашем городе. Мы могли бы ограничиться небольшой компенсацией за оскорбление, которое я, чисто случайно, без какого-либо злого умысла, нанес вам и вашим людям. Вот, — я положил на стол капитана один серебряник, — этого должно вполне хватить, мне сказали, что он равен трем сотням мекков.
— Ты думаешь этого достаточно? — С угрозой спросил капитан.
— Вполне.
— А если я прикажу бросить тебя в камеру?
— На каком основании? Мы уже выяснили, что никаких законов я не нарушил.
Неожиданно капитан улыбнулся, сгреб монету и заявил:
— А ты парень не промах! Но знаешь, от «парня не промах» до «скользкого типа» всего один шаг, и это шаг через ворота моего города, если ты когда-нибудь надумаешь вернуться. Тогда я подгоню тебе обвинение, от которого ты одной жалкой монеткой не отделаешься!
— Это звучит, как вызов, — так же улыбнувшись, отметил я.
— Считай, что это он и есть! А теперь убирайся отсюда, и не сомневайся, что к твоему следующему визиту тебя будет ждать труп и десяток свидетелей, готовых поклясться чем угодно, что это труп твоего производства!
— Слишком грубо, — отмахнулся я, — к тому же, наказание за убийство не предусматривает штрафов. Будет похоже на обычный шантаж, который, в случае раскрытия, тоже карается весьма сурово.
Сказав это, я отступил назад и, не хуже любого вампира, растворился в тени. Со стороны это выглядело очень эффектно, и я надеялся, что капитан прочувствовал на кого нарвался. Я не знал, суждено ли мне еще раз посетить этот город, но, с присущей мне дальновидностью, как бы заложил, таким образом, фундамент.
Глава 10
Как мы и условились, я нашел спутников у Малых Ворот. Стоило мне их заметить, я витиевато выругался на старо-луазском диалекте, набор крепких выражений которого мог запросто смутиться даже пьяного матроса. Оба потрепанные и с разукрашенными лицами, они дожидались меня, сидя на ящиках у одного из домов. Заметив меня, они встали и смущенно уставились себе под ноги.
— И кто это вас так отделал? — Строго поинтересовался я. — Неужели стража?
— Да какая там стража! — Воскликнул Кудесник.
— А кто тогда?
— У своего ур-рода спроси!
— Эй, ты же первый на меня набросился!
— Вентис! — Окликнул я эльфа. — Вы что подрались?
Эльф поднял на меня свои честные голубые глаза, под одним из которых красовался мастерский фингал.
— Он захотел свалить, а я встал у него на пути. С начала мы поругались, а потом он полез драться!
— Это я полез?! Да ты первый…
— Заткнитесь оба! — Рявкнул я. — Ну, прямо как дети, одних вас оставить нельзя!
— Но он… — вякнул было Вентис, за что и огреб от меня подзатыльник.
Валдемар злорадно улыбнулся, получил пинок под коленку и сдавленно взвыл.
— Сначала ты, — обратился я к магу, — куда там намылился?
— Да никуда же! В том то и дело! Я просто отлить захотел, а этот встал на пути и не пропускает!
— Отлить — это классическая отговорка. — Авторитетно заявил эльф. — Пошел в кусты и с концами!
— Понятно, — почесав затылок, пробормотал я.
— Значит так. Вентис, я не назначал тебя сторожем при нем, так что мог бы и не дергаться. Валдемар, если ты и вправду затеял таким образом сбежать, то тебе следует сказать Вентису «спасибо» — он спас твои ноги от отрывания. А теперь, раз ты утверждаешь, что способен исцелять, приведи себя и его тоже в порядок.
- Предыдущая
- 26/99
- Следующая