Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Судья Ди за работой - ван Гулик Роберт - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

Он сделал повелительный жест, и два стражника отпустили плечи Вэна.

— Сними с него цепи! — распорядился судья Ди.

Когда изумлённый старшина выполнил приказ, судья обратился к Вэну:

— Сегодня глупая ревность чуть не лишила тебя жены. Это твой сын предотвратил ужасную трагедию, он как раз вовремя предупредил меня. Пусть этот вечер станет для вас уроком — для вас обоих, мужа и жены. Новогодний вечер — это время вспомнить. Вспомнить о том, чем наградили вас благословенные Небеса, о дарах, которые мы принимаем как должное и о которых так быстро забываем. Вы любите друг друга, вы в добром здравии, у вас прекрасный сын. Немногие обладают всем этим! Так постарайтесь же впредь быть достойными своего счастья! — Погладив малыша по голове, судья добавил: — Дабы вы ни о чём не забыли, я постановляю изменить имя этого мальчика. Теперь он будет зваться Та-пао — Большое Сокровище. Он подал знак своим людям и направился к выходу.

— Но… ваша честь, это убийство… — пролепетала женщина.

Задержавшись в дверях, судья произнёс со слабой улыбкой:

— Убийства не было. Когда наверху резали свинью, жена портного опрокинула миску, в которую они сливали кровь, и оказалась слишком пьяной, чтобы тут же вытереть лужу. Кровь просочилась сквозь щели в потолке и залила эту комнату. До свидания!

Женщина прижала ладонь к губам, чтобы сдержать радостный возглас. Её муж несколько глуповато ей улыбнулся, а затем нагнулся и подобрал бумажный цветок. Неуклюже расправив лепестки, он подошёл к жене и укрепил цветок в её волосах. Мальчик смотрел на своих родителей, его маленькое круглое личико расплылось в широкой улыбке.

Старшина подвёл коня судьи Ди к самым дверям. Только вскочив в седло, судья вдруг сообразил, что его ревматизма как не бывало.

Гонг ночной стражи объявил наступление полуночи. На рыночной площади затрещали шутихи. Тронув коня, судья обернулся в седле и крикнул:

— С Новым годом!

Он не был уверен, услышали ли его трое в дверях. На самом деле это не имело никакого значения.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Судья Ди — личность историческая. Его полное имя — Ди Жень-цзе, и жил он с 630-го по 700 год от Рождества Христова. В конце карьеры он стал государственным министром и своими мудрыми советами оказывал благотворное влияние на внутреннюю и внешнюю политику правящей династии Тан. Впрочем, в памяти народа Китая судья Ди остался в основном как непревзойдённый сыщик, расследовавший преступления в бытность свою окружным наместником. И сегодня среди китайцев имя его столь же популярно, как у нас имя Шерлока Холмса.

Хотя истории, рассказанные в этой книге, целиком выдуманы, я использовал некоторые сведения из старых китайских книг, посвящённых преступлениям, и особенно из руководства по юриспруденции и криминалистике XIII века, опубликованного мной в английском переводе (T'ang-yin-pi-shih. Sinica Lei-densia. Vol. X. E.J. Brill. Leiden, 1956).

Заключительный фрагмент «Убийства среди лотосов» подсказан судебными делами ЗЗ А и В, взятыми из этой книги, а взвешивание саркофагов, описанное в «Царственных гробах», — примечанием к судебному делу 35 В.

Узор часов-курильницы, использованный в «Пяти Благоприятных Облаках», я скопировал из Hsiang-yin-t'u-k'ao, коллекции подобных рисунков, опубликованной в 1878 году.

Замечу, что в Китае фамилия предшествует личному имени. Ещё нужно сказать, что во времена судьи Ди китайцы не носили косичек; этот обычай был навязан в 1644 году маньчжурскими завоевателями. Мужчины носили длинные волосы и завязывали их пучком на макушке, шапок не снимали ни на улице, ни дома. Они не курили; табак и опиум появились в Китае много столетий спустя.

Роберт ван Гулик

Токио, 1967