Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сначала свадьба - Бэлоу Мэри - Страница 45
Да, ему удалось свести признание к банальной слезливой болтовне. Она открыла душу, а он остался холодным и ироничным.
Ванесса подняла на мужа глаза и наткнулась на насмешливый взгляд. И с этим невыносимым человеком ей необходимо найти общий язык? Другого пути нет. В конце концов, от этого зависит и ее собственное счастье.
– Вполне возможно, что мы не влюблены друг в друга, – продолжала Ванесса. – Конечно, можно даже и не пытаться построить глубокие и теплые отношения. А можно поступить иначе: постараться пойти навстречу друг другу и стать счастливыми.
Виконт смотрел, слегка прищурившись.
– И что же ты понимаешь под этим своим «постараться»? – иронично спросил он.
– Ну, для начала ты можешь попробовать чаще бывать дома, – спокойно ответила Ванесса. – И я, кстати, тоже. Иногда мы можем вместе заниматься чем-нибудь, что доставит удовольствие обоим.
– Например, в постели? – не преминул съязвить виконт.
Ванесса не отвела взгляда, хотя почувствовала, как зарделись щеки.
– И дольше, чем на пять минут? – не осталась она в долгу. – Это уже что-то, хотя надежные отношения должны основываться не только на встречах в постели. Конечно, завтра вечером предстоит бал, но это лишь единичное событие, да и то формальное. Но ведь каждый день я вместе с твоей мамой просматриваю стопки приглашений. Может быть, хотя бы некоторые из них заинтересуют нас обоих?
Эллиот молча кивнул в знак согласия.
– К браку непросто привыкнуть, – продолжала Ванесса. – А мужчинам, наверное, еще сложнее, чем женщинам. Нас с детства приучают к зависимости, заставляют думать не только о себе, но и о других. А вы устроены иначе.
– Значит, мы эгоистичные ублюдки? – уточнил Эллиот.
Ванесса испытала настоящее потрясение. Подобной грубости слышать еще не приходилось. Она медленно улыбнулась.
– Что ж, ты сам это сказал.
На мгновение в глазах виконта загорелись искры, очень похожие на лукавство.
– Тебе не доводилось видеть коллекцию Таунли, которая хранится в Британском музее? – неожиданно поинтересовался он.
– Нет, – честно призналась Ванесса.
– Она включает классические античные скульптуры, – пояснил Эллиот. – Некоторые леди отказываются их смотреть, а некоторые мужчины отказываются брать с собой дам, даже если те очень просят. Дело в том, что статуи полностью лишены одежды и предстают в шокирующей наготе. Но в то же время выставка позволяет приобщиться к одной из величайших мировых цивилизаций. Хочешь пойти?
Ванесса слегка растерялась от неожиданности.
– Прямо сейчас?
Виконт без стеснения осмотрел ее с головы до ног.
– Полагаю, – заключил он, – прежде не мешает позавтракать и переодеться во что-нибудь более подходящее.
Ванесса легко вскочила.
– Когда я должна быть готова?
– Через час? – предположил Эллиот.
– Через пятьдесят пять минут, – пообещала Ванесса и, одарив мужа радостной улыбкой, выбежала из библиотеки и помчалась вверх по лестнице.
Эллиот пригласил провести время вместе!
Хочет показать коллекцию Таунли! Ей безразлично, что скрывается за таинственным названием. Если мужу будет угодно, она готова смотреть на грязную лужу и находить смысл в разводах.
– Я разобрал почту, – сообщил Джордж Боуэн, когда Эллиот вернулся в кабинет. Приглашения дамам вот в этой стопке. Письма, с которыми разберусь сам, здесь. А эти требуют твоего внимания. То, которое лежит сверху…
–…подождет, – продолжил Эллиот, не глядя ни на письма, ни на секретаря. – Утро я проведу с ее светлостью.
Последовала короткая пауза.
– А, понятно, – наконец отреагировал Джордж, старательно выравнивая третью, самую маленькую стопку.
– Повезу жену в Британский музей и покажу коллекцию Таунли, – пояснил Эллиот и добавил фразу, о которой впоследствии пожалел: – Ей хочется проводить вместе со мной как можно больше времени.
– Некоторые жены достаточно эксцентричны, – заметил Джордж. Он старательно точил перо, хотя необходимости в его немедленном использовании не наблюдаюсь. – Во всяком случае, нечто подобное мне доводилось слышать.
– Мне необходимо подняться наверх и переодеться, – заключил Эллиот.
– Думаю, ты прав, – согласился друг, критически осмотрев лорда с ног до головы. – А можно внести предложение?
Виконт уже направился к двери, но вздохнул и, остановившись, взглянул через плечо.
– Полагаю, музей и коллекция – твоя идея. Мысль блестящая, ничего не скажешь. Но потом отвези леди в кондитерскую Гантера. Скорее всего ей еще не довелось попробовать мороженое. Должно понравиться. А главное, в совместном поедании сладостей она увидит романтический жест.
Эллиот резко повернулся.
– С каких это пор ты стал экспертом в романтических жестах? – саркастически парировал он.
Секретарь слегка откашлялся.
– Видишь ли, вовсе нет необходимости становиться экспертом, – пояснил он. – Вполне достаточно понаблюдать за дамами и понять, что их радует. Готов поспорить, что твою супругу порадовать нетрудно. Жизнерадостное создание – улыбается даже тогда, когда и радоваться-то особенно нечему.
– Итак, ты желаешь сделать заявление? – В голосе виконта послышались опасные нотки.
– Твоя главная проблема заключается в полном отсутствии романтизма, – бесстрашно заявил Джордж. – Единственное, что приходит тебе на ум в отношении взволновавшей сердце женщины, – отправиться с ней в спальню. Не то чтобы я тебя осуждал. Напротив, нередко даже завидую, если уж говорить начистоту. Но дамы настроены на романтический лад, а потому стоит хотя бы иногда исполнять их мечты. Конечно, речь идет о тех случаях, когда это наши супруги, а не любовницы.
Эллиот смотрел с нескрываемым изумлением.
– Бог мой! – воскликнул он. – Вот, оказывается, какого мудрого змея я пригрел в собственном доме под видом секретаря!
Джордж благоразумно изобразил раскаяние, хотя молчать не стал.
– Итак, сначала скульптуры, Эллиот, если считаешь экскурс необходимым, – напомнил он. – Полагаю, у твоей леди хватит стойкости, чтобы выдержать зрелище без нюхательной соли. Больше того, уверен, что ей понравится. Но после этого, старина, – непременно к Гантеру!
– Но ведь сейчас не лето!
– Да хоть в январе, – упорствовал Джордж. – Тем более что четыре дня кряду ее светлость провела в одиночестве, если не считать общества дам. А замужем всего-то чуть больше недели.
– А ты не в меру дерзок, – нахмурился виконт.
– Всего лишь наблюдателен, – поправил секретарь. – Ты бы лучше поспешил: до завтрака надо успеть переодеться.
Лорд Лингейт покинул кабинет.
В свою комнату он поднимался не в лучшем расположении духа, впрочем, как и все последние шесть дней. Дома настроение резко портилось. Зато в клубах, на аукционе чистокровных лошадей «Таттерсоллз» и в боксерском зале Джексона он чувствовал себя прекрасно: с удовольствием встречался с друзьями и знакомыми, увлеченно обсуждал интересующие темы: от деятельности правительства и военной политики королевства до результатов скачек и поединков знаменитых боксеров.
Но, даже радуясь жизни, виконт ни на минуту не сомневался в том, что, позволив Ванессе Дью уговорить себя жениться, он совершил величайшую ошибку.
И вот сегодня предстояло отказаться от достойного утра в достойном клубе, чтобы ознакомить супругу с культурным наследием античности. А ознакомив, угостить мороженым в кондитерской Гантера.
Хотя ехать в кондитерскую вовсе не обязательно. Нельзя позволять секретарю диктовать каждый шаг и отчитывать за невнимание к жене.
И все же пригласить Ванессу к Гантеру – это романтично!
Позвольте, но не она ли обещала обеспечить ему комфорт?
Эллиот тяжело вздохнул и пришел к выводу, что на свете нет ничего более запутанного и неудобного, чем брак.
- Предыдущая
- 45/66
- Следующая