Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золушка из Далласа - Бэйс Ронда - Страница 6
Однако, как ни странно, именно вследствие этого обманчивого впечатления, которое Нортон оказывал на окружающих, ему удавалось с блеском проворачивать такие сделки, какие другому были просто не по плечу. Фрэнк мог ввести кого угодно в заблуждение своим внешним видом, но его мозг в это время работал с утроенной силой, позволяя незаметно для остальных участников переговоров выторговать наиболее выгодные условия сделки.
Райан не понимал, как так выходило. Однако факт оставался фактом: Фрэнк всегда умудрялся заключить тот или иной контракт с наибольшей выгодой для их предприятия.
И вот теперь Томпсону предоставлялась возможность доказать, что он тоже на что-то годится. Поэтому он ухватился за сообщение Фрэнка, стараясь убедить того поехать по своим делам.
Фрэнк слушал заверения друга и пытался понять, почувствовать, как ему действительно следует поступить. Но в мозгу уже засела мысль о том, что он должен участвовать в гонках. И мысль эта не давала ему покоя…
Нортон вернулся к столу и сел в кресло. Задумчиво постучал карандашом по гладкой, будто полированной, столешнице, выполненной из черного дерева. Ему нравились строгие цвета. И кабинет был тому примером: белые стены, несколько постеров, мебель выполнена из черного дерева, диван и кресла обиты серой кожей. Лишь несколько растений, которые его с Фрэнком общая секретарша все-таки разместила в помещении, придавала тому хоть какое-то подобие уюта на посторонний взгляд. Самому же хозяину нравился его лаконичный, обставленный без всяких излишеств кабинет.
– Значит, думаешь, все будет в порядке, – повторил он слова друга.
– Конечно! – Райан в порыве немного подался вперед и чуть не растянулся на поверхности стола, но вовремя опомнился, схватился руками за край, откинулся на спинку кресла, как ни в чем не бывало. – Сам подумай, ну что такого может случиться? Мы уже все обговорили. Подписание документов – лишь формальность. Я обладаю теми же правами, что и ты, значит, вполне смогу заменить тебя.
Карандаш Фрэнка замер в его руке, затем вернулся обратно в специальный стаканчик. Нортон поднялся.
– Что ж, – заметил он, – полагаю, ты прав.
Райан поднялся, чувствуя, как захватило дух, и стараясь не показать виду, насколько взволновали его эти слова.
– Ты можешь ни о чем не волноваться, – обратился он к Фрэнку. – Я все проведу в лучшем виде. Здесь не требуется какого-либо вмешательства, все требования сторон обговорены и одобрены. Так что, можно сказать, дело в шляпе.
– Наверняка, – кивнул головой Нортон. – Ладно, раз ты так говоришь, значит, я вполне смогу заняться решением своих проблем в эти несколько дней.
– Безусловно!
Райан пожал на прощание руку своему другу, желая удачи, и поспешил выйти, пока тот не передумал. Его душа ликовала. Наконец-то жизнь его могла измениться в лучшую сторону. Ведь не составит большого труда доказать, что он достоин того, чтобы самостоятельно заключать сделки. А потом, если все пройдет гладко, возможно, удастся избавиться от постоянного контроля со стороны Фрэнка.
И когда это произойдет, он, Райан Томпсон, будет по-настоящему счастлив…
Фрэнк немного постоял, глядя на дверь, которая закрылась за его другом. Что-то тревожило его. Какой-то червячок сомнения закрался внутрь, заставляя сомневаться в правильности выбранного им решения.
Однако, несмотря на все эти предостерегающие мысли, Нортон не собирался отказываться от участия в гонках. К тому же он уже сказал Райану, что уезжает. Так что, делать нечего, ехать придется. Фрэнк никогда не отменял свои решения, хотя, надо признать, впервые в жизни ему очень хотелось сделать это…
Анджела положила трубку и посмотрела на подругу.
– Что опять? – удивленно взглянула на нее Саммер, еще до конца не отошедшая после демонстрации огромного бриллианта на безымянном пальце подруги…
Едва Анджела переступила порог комнаты, в которой они обе работали, как Саммер была буквально ослеплена блеском этого драгоценного камня, сверкающего в лучах яркого солнца, попадавшего в кабинет через огромное окно.
– По-моему, у кого-то вчера удачно прошел вечер? – улыбнувшись, спросила она Анджелу.
– Даже не представляешь, насколько, – загадочно произнесла та.
– Ну почему же, – возразила Саммер, выразительно глядя на перстень, – мне кажется, представляю.
Она поняла, что Фрэнк подарил Анджеле именно то кольцо, которое та могла оценить. Но почему-то именно в этот момент грусть накатила на Саммер. Когда она выбрала тот перстенек с небольшим бриллиантом, будто какое-то волшебное облачко окутало девушку, пока она смотрела на него, пока держала его в руках. И стоило ей вернуть это украшение ювелиру, как сказка исчезла. Однако воспоминания об этом до сих пор были с ней, и ей до безумия захотелось еще раз взглянуть на это кольцо, увериться, что оно действительно обладает магической силой…
– Это просто потрясающе, – рассказывала между тем Анджела, пока Саммер с преданностью верной подруги разглядывала бриллиант, сверкающий у нее на пальце. – Мы ужинали в ресторане, а потом он повез меня… и я не знала куда…
В этот момент раздалась мелодия ее мобильного телефона.
– Я сейчас, – пообещала Анджела, кидаясь к сумке, вытряхивая все из нее на стол, потому что никак не могла обнаружить вибрирующий и играющий аппарат. – Алло! – Наконец она увидела его, схватила в руки и нажала кнопку соединения.
Саммер вернулась к работе.
Она не хотела слышать о том, что произошло между Анджелой и Фрэнком в тот вечер. Все было ясно. Он отвез ее в какое-нибудь романтическое место и объяснился в любви, затем подарил кольцо. Что тут необычного? Все так поступают.
Саммер часто видела подобное в фильмах, которые любила смотреть. Правда, в них прекрасные и сильные герои всегда выбирали не обязательно красивых, но умных и нежных героинь. И Саммер становилось радостно оттого, что такое происходит хотя бы в фильмах, и грустно оттого… что только в них.
Обычно после этого она шла на кухню, делала себе чай и съедала какое-нибудь вкусное пирожное, которое всегда покупала в булочной на углу. Хорошо еще, что эти чаепития не сказывались на ее фигуре. Однако даже если бы это произошло, Саммер не обратила бы на это никакого внимания. Она уже давно забыла, что такое – стараться быть красивой. Для чего это, если все равно никто не оценит?
Тем более что единственный человек, чье мнение было для нее важным, собирался жениться на ее подруге.
Фрэнк Нортон.
Красавец с голубыми глазами.
Он никогда не смотрел на нее так, как она бы хотела.
Он сразу заметил только Анджелу, которая и познакомила его с Саммер, топтавшейся в сторонке…
Узнав, что Фрэнк – владелец фирмы, Анджела вцепилась в него мертвой хваткой. Она всегда знала, чего хочет, и выбирала друзей из своего круга. Саммер до сих пор терялась в догадках, как так получилось, что они с Анджелой подружились в университете.
Она уже и забыла, что помогала соседке по комнате с выполнением домашних работ и натаскивала ту по предметам перед экзаменами. Все это Саммер делала бескорыстно и не придавала этому особого значения…
И когда после окончания университета Анджела уговорила ее работать вместе в фирме отца, Саммер с удовольствием согласилась, потому что о подобной перспективе могла только мечтать. Джордж Мессинг принял ее на работу сразу, ему достаточно было лишь взглянуть на ее диплом.
Девушки уже несколько лет работали рядом, и Саммер не обращала внимания на то, что Анджела регулярно опаздывает на работу, и ей приходится прикрывать подругу перед отцом, который, бывало, наведывался к ним. И на то, что Анджела всегда умудрялась записаться в салон красоты или на массаж в рабочее время, аргументируя это тем, что остальные сеансы были уже заняты. Саммер все сносила. Она выполняла работу за двоих, когда это требовалось, и удерживала их отдел на плаву. Это мешало ей продвигаться по карьерной лестнице, но Саммер была не честолюбива.
- Предыдущая
- 6/32
- Следующая
