Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золушка из Далласа - Бэйс Ронда - Страница 18
И, увидев по глазам Саммер, что она готова, нажал кнопку громкой связи.
– Мистер Браунинг! – прогремел его голос.
Спустя несколько секунд дверь кабинета распахнулась, впуская в кабинет молодого человека.
– Вот, познакомьтесь, – представил их управляющий. – Это Ллойд Браунинг, старший консультант, на первое время он будет вашим наставником. А это Саммер Доусон, наш новый продавец в компьютерном отделе.
– Очень приятно. – Ллойд крепко пожал протянутую Саммер руку.
– Взаимно, – кивнула девушка.
Она заметила, как он быстро отвел глаза, и усмехнулась про себя. Неужели Николь права, и она, Саммер, теперь тоже стала привлекательна? Возможно ли, что все было так просто?
Она еще раз взглянула на своего «наставника», как выразился мистер Уитт.
Высокий, худощавый. Светлые волосы уложены в аккуратную стрижку, внимательные глаза за стеклами очков в модной тонкой оправе следили за ней. И она смутилась, пойманная его взглядом на месте преступления. Отвела взор. Покраснела.
– Ну, думаю, вы найдете общий язык, – заметил мистер Уитт.
– Все будет в порядке, – пообещал ему Ллойд и обратился к Саммер: – Пойдемте, я покажу вам ваше рабочее место.
– Спасибо.
Девушка поднялась и последовала за ним…
9
Фрэнк перевел недовольный взгляд на окно, сквозь которое в его комнату, расположенную на втором этаже большого дома, построенного дедом еще лет пятьдесят назад, когда он только приобрел это ранчо, врывались солнечные лучи.
Невесело усмехнулся. Вот и еще один день прошел. Никчемный день. День, за которым последует точно такой же… и так до бесконечности…
И не было просвета в этой безликой, безрадостной жизни, которая ждала его здесь.
– Может, все-таки хватит валять дурака? – В комнату вошел дед и строго посмотрел на внука.
Фрэнк перевел на него неторопливый равнодушный взгляд.
– Предлагаешь мне станцевать, или еще что? – горько полюбопытствовал он. – Ты только скажи, я это быстро.
– Лежишь тут и ноешь, как баба. – Гарольд сплюнул себе под ноги, совершенно не заботясь о приличиях, и Фрэнк невольно усмехнулся, понимая, что деда ничто не изменит.
Он всегда будет ковбоем, этаким мачо, не соблюдающим никаких правил, кроме своих собственных.
– Не понимаю, что ты от меня хочешь, – пожал плечами Фрэнк.
– Хотя бы привел свою рожу в порядок, – проворчал дед, подсовывая внуку средних размеров зеркало, которое, будто по волшебству, в мгновение ока оказалось в его руках.
– И чем тебе не нравится эта борода? – бесстрастно осведомился тот, вынужденный взглянуть на свое отражение.
– Она не вмещается в зеркало, – ухмыльнулся Гарольд. – Да еще ты с ней выглядишь старше меня. И если так и дальше пойдет, в скором времени я буду тебя слушаться, а не наоборот. А мне, если честно, этого совсем не хочется.
– Было бы забавно это увидеть, – хмыкнул Фрэнк, отталкивая от себя зеркало, которое дед все еще держал в руках перед его носом.
– Не дождешься, – парировал Гарольд. – Я думаю, пора за тебя браться, иначе ты сгниешь здесь словно овощ-переросток, не получивший должного внимания.
– Ну и сравнения у тебя!
– Вполне подходящие для данной местности. – Дед усмехнулся, видя, что его терапия приносит положительные плоды, и Фрэнк немного расслабился, сумев хоть ненадолго отвлечься от гнетущих его проблем.
– Ладно, неси все, что нужно для того, чтобы убрать этот ужас с моего лица.
– Вот это правильно.
Гарольд выглянул за дверь и почти сразу вернулся с табуретом, на котором стояло все необходимое.
– Поверить не могу! Ты знал, что я соглашусь?
– Нет, – не моргнув глазом, ответил тот. – Просто этот таз с водой тут стоит уже неделю и ждет подходящего случая.
– Ну да, конечно, – не поверил внук.
– Давай-ка лучше приступим к делу, – предложил Гарольд.
– Не скажу, что делаю это с удовольствием, но… твоя взяла. – Фрэнк позволил деду поднять подушки и почти посадить себя на кровати.
– Честно говоря, мне плевать, как ты к этому относишься, – заметил Гарольд.
Он уже вооружился ножницами, отстригая бороду, скрывавшую от посторонних взоров половину лица его внука…
– Кстати, – заметил Гарольд через некоторое время. – Я тут подумал, почему бы тебе не заняться делом?
– К-к-м? – промычал внук, потому что почти все лицо его было в пене.
Однако дед понял его, потому что сказал:
– Мне нужен твой совет. Тут возникло выгодное предложение: купить прилегающие к моему участку земли, и необходимо рассчитать, насколько это будет выгодно.
Фрэнк на этот раз произнес более длинную, но все такую же нечленораздельную фразу, потому в этот момент вовсю орудовал станком, в то время как Гарольд держал перед ним зеркало.
– Да знаю, что я сам это могу, – сердито заметил дед. – Но и ты тоже пойми, когда мне этим заниматься? У меня вон дел по горло с этими скакунами. К тому же Верба что-то неважно себя чувствует. А если ты помнишь, я приобрел ее только несколько месяцев назад… Ну так что, ты поможешь мне?
– Ты дашь мне все данные по новому участку? – спросил Фрэнк, заканчивая с бритьем и начиная умываться.
– Разумеется, – кивнул Гарольд. – Я дам тебе даже больше…
– И что же это будет?
Дед забрал зеркало, положил его на стол, расположенный неподалеку от кровати, вышел из комнаты и вернулся через некоторое время, неся в руках ноутбук.
– Вот, – произнес он. – В магазине мне сказали, этот компьютер самой последней модели.
– Да? – скептически отозвался Фрэнк. – Ну-ка, давай сюда это чудо техники, как ты говоришь. Сейчас мы его проверим.
Гарольд подал внуку ноутбук, который тот аккуратно взял в руки и раскрыл.
– Ну что? – обеспокоенно спросил дед.
– Еще не знаю, – пожал плечами Фрэнк, весело взглянув на него. – Уж не думаешь ли ты, что я, словно экстрасенс, уже просветил всю эту машину своими глазами?
– Кто тебя знает? – пожал плечами дед. – А вдруг?
– Ты меня явно переоцениваешь, – заметил внук.
– Ну, это не так страшно, – заверил его Гарольд…
Саммер пила кофе перед тем, как отправиться на работу, когда в гостиную вошла заспанная Николь.
– Как жизнь? – полюбопытствовала она, зевая и закрывая рот ладошкой.
– Да вроде ничего, – улыбнулась Саммер. – Если не считать мистера Браунинга, конечно.
– А что у нас такое с мистером Браунингом? – Николь поплотнее запахнула халатик и подошла к кофеварке.
– Ну он почему-то решил, что я пришла в отдел оргтехники, чтобы сместить его, этого во всех отношениях выдающегося консультанта, с высокого поста, – торжественно проговорила Саммер, но не выдержала и рассмеялась. – Не поверишь, он меня просто достал, – пожаловалась она подруге.
– Эх, – усмехнулась Николь. – Мне ли этого не знать. Мужчины… Все они таковы, если ты не уделяешь им столько внимания, сколько, им кажется, они заслуживают.
– Ты хочешь сказать… – опешила Саммер и даже чашку, которую в этот момент поднесла к губам, отвела в сторону, в изумлении смотря на Николь.
– Сэмми, неужели ты так и не поняла? – удивленно спросила та. – Ты привлекательная женщина. И наверняка твой мистер Браунинг положил на тебя глаз. А ты не обращаешь на него внимания. Вот он и старается привлечь его таким банальным способом.
– Но я не собираюсь встречаться с ним! – воскликнула Саммер.
– Никто тебя и не заставляет делать это. Просто будь повежливее с ним, иногда похвали за какую-нибудь незначительную помощь. Поверь, он будет просто счастлив.
– Надеюсь, я не должна идти с ним на ужин, если он пригласит? – усмехнулась Саммер, возвращаясь к своему недопитому кофе.
– Если не хочешь, нет, конечно, – успокоила ее подруга. – Но ты должна придумать правдоподобное объяснение этому, чтобы ему не было обидно.
– Может, мне опять вернуться к своему старому гардеробу? – вздохнула Саммер. – Все же раньше я не чувствовала себя в эпицентре торнадо, как сейчас.
- Предыдущая
- 18/32
- Следующая
