Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Брюер Стив - Головорез Головорез

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Головорез - Брюер Стив - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

— Соломон, — полным крови ртом прошамкала Грейс.

Он в три шага пересек комнату и схватил Майкла, прежде чем тот снова стукнул Грейс. Майкл выпустил рубашку Грейс, попытался вырваться, но Соломон, схватив его за воротник, развернул к себе.

— Ты, чертов…

Майкл не закончил. Соломон глубоко впечатал кулак ему в живот. Майкл согнулся пополам, извергая содержимое своего желудка. Кофе и апельсиновый сок, судя по виду. Обойдя блевотину, Соломон дотронулся до Грейс. Та вздрогнула.

— Успокойтесь, — пробормотал он. — Все нормально.

Она расслабилась, прислонившись к нему, позволила обнять себя. На кровати позади нее комком лежали атласные изумрудно-зеленые простыни. Соломон подвел Грейс к кровати.

— Ложитесь. Я принесу пакет со льдом.

Содрогаясь от бурных рыданий, Грейс свернулась в клубок на постели. Соломон укрыл ее простыней до дергающегося подбородка.

За спиной у него кашлял и сплевывал Майкл. Соломон повернулся к нему — тот выпрямился, с подбородка у него свисала нитка слюны. Лицо было красным. Глаза горели.

— Ты, сукин сын. Кто ты такой, чтобы вламываться сюда?

Соломон стоял, свободно опустив руки, в идеально уравновешенной позе. Он знал характер Майкла, знал, что тычка в живот будет недостаточно, чтобы остановить его. Но Соломон не позволит ему снова напасть на Грейс.

— Убирайся к дьяволу из моего дома, — потребовал Майкл.

— Нет.

— Убирайся сейчас, или я вызову копов. Ты, ублюдок. Сваливаешься на голову, как рыцарь без страха и упрека, не представляя, что здесь происходит. Ты знаешь, что она сказала? Что сделала?

— Не важно. Ты ее не ударишь. Это не разрешено.

— Не разрешено? О чем это ты толкуешь? Это мой дом. Я, дьявол тебя возьми, сделаю все…

Думая застать Соломона врасплох, Майкл сделал попытку ударить его в подбородок. Соломон на несколько дюймов отклонился назад, и кулак, не причинив вреда, просвистел мимо. Соломон ткнул Майкла в бок, не так, чтобы сломать ему ребра, но достаточно сильно, чтобы тот задохнулся.

В голове у Соломона билась мысль: «Прекрати. Прекрати немедленно». Но он не мог остановиться. Майкл заслуживал большего. Он нанес ему короткий апперкот в челюсть, так что у Майкла лязгнули зубы. Звук был такой, будто кто-то раскалывает грецкий орех.

Закатив глаза, Майкл стал валиться назад. Соломон схватил его за рукав и рванул вверх как раз вовремя, чтобы Майкл не трахнулся головой об пол. Осторожно опустил его, отошел.

Соломон потрогал занывшую на груди рану от пули, но ладонь осталась сухой. Повязка не отлетела.

Грейс не сводила с него глаз. Из губы у нее текла кровь, но женщина попыталась улыбнуться.

— Мой герой, — сипло произнесла она.

Он покачал головой. Никакие ее слова дела не исправят. Он ударил Шеффилда и сполна за это получит.

Соломон обвел взглядом кремовые обои, роскошную мебель, хрустальную люстру и мешок в синем деловом костюме, лежавший на полу без движения. В смежной со спальней ванной горел свет, отражаясь от белой керамики. Соломон пошел туда, схватил с вешалки пушистое полотенце, намочил его в холодной воде в раковине. Выжал полотенце, выкручивая его сильнее, чем необходимо, словно это была шея Майкла, и отнес Грейс.

— Спасибо, дорогуша. — Она промокнула кровь.

Майкл застонал и шевельнулся. Обойдя его, Соломон вернулся в ванную комнату. Взял еще одно белое полотенце и накрыл им лужицу блевотины.

Майкл приподнялся на локтях и покачал головой, моргая, пытаясь сфокусировать взгляд. Дав ему немного опомниться, Соломон сказал:

— Внизу у меня машина с водителем. Возьми их. Поезжай в свой офис. Поезжай, расскажи Дону. Мне все равно. Но убирайся отсюда.

Майкл с трудом сел.

— Ты не можешь выгнать меня из моего дома.

— Ошибаешься. Именно это я и делаю. Вставай и уходи. Сейчас же.

Майкл медленно поднялся, злобно глядя на него. Соломону не хотелось снова его бить, но он сделал бы это, бросься на него Майкл. И на сей раз не стал бы умерять силу своих ударов.

Майкл распрямился во весь рост, одернул пиджак, вытащил манжеты рубашки. Взяв себя в руки, он произнес:

— Это твой конец, Соломон. Я выполню твою работу. Гвоздями прибью твою шкуру к стене.

— Отлично. Прибей. Но сейчас уходи.

Майкл неторопливо покинул спальню. Соломон стоял неподвижно, прислушиваясь, пока внизу не хлопнула тяжелая дверь.

Грейс села в постели, по-прежнему прижимая белое полотенце к разбитому рту.

Соломон сел на край кровати и, отняв ненадолго полотенце, рассмотрел ее губу.

— Начинает опухать, но все не так уж страшно. Зашивать не нужно.

— Говорит доктор Соломон.

— Вам нужен настоящий врач? Я могу вызвать, он будет здесь через несколько минут.

Она покачала головой.

— У вас опухает щека, — сказал Соломон. — Под глазом будет синяк.

Кто-то очень деликатно постучал в дверь спальни, и Соломон, обернувшись, увидел заглядывающего в щелочку дворецкого.

— Все в порядке?

— Теперь да. Миссис Шеффилд не помешал бы пакет со льдом. Принеси, пожалуйста.

— Сию минуту.

Чарльз убежал.

— Как Майклу понравился ваш новый дворецкий? — спросил Соломон.

— До обсуждения Чарльза дело не дошло. Майкл сосредоточился на другом.

— На разводе.

Она кивнула.

— Похоже, вся семья стоит на ушах.

— Вы затеяли это не вовремя. Все расстроены из-за Эбби. Вы слышали?

Грейс снова кивнула.

— Ваш адвокат копает глубже, чем нужно. Семья дала бы вам хорошие деньги. Дон — человек справедливый.

— Этого мало, — сказала она. — Особенно после недавней сцены.

— Как же до этого докатилось? — спросил Соломон. — Что произошло?

— Не важно, дорогуша. Майкл искал предлога. Я ему мешала. Рано или поздно, он все равно бы взорвался.

Поколебавшись, Соломон все же спросил:

— Вы пытались его спровоцировать?

— Я не пыталась спровоцировать его на то, чтобы он шарахнул меня по губам, если ты об этом.

— Нет, я…

— Мне не требовалось доводить дело до мордобоя, Соломон. У меня и без этого полно компромата на Майкла.

Он кивнул. Для суда ей было достаточно рассказа о похождениях Майкла на стороне. Но этим утром он снабдил ее гораздо более сильным оружием, и Соломон был свидетелем. Черт.

Постучав, в комнату торопливо вошел Чарльз со льдом. Он стоял, потирая рукой руку, пока Грейс не сказала ему, что больше ей ничего не нужно. Дворецкий поднял бровь, молча вопрашая Соломона. Тот кивнул, и Чарльз удалился, закрыв за собой дверь.

— Замечательное начало службы для Чарльза, — заметила Грейс. — Он, вероятно, гадает, как долго здесь останется, учитывая, что я развожусь.

— Мы все гадаем, что случится дальше. — Соломон поднялся. — Принести вам что-нибудь еще?

— Нет, ты много сделал. Спасибо за помощь.

Он повернулся к двери, но Грейс не закончила.

— Ты ведь понимаешь, что Майкл этого так не оставит, да? Не важно, что скажет Дон. Майкл будет тебя преследовать. Он никогда тебе не простит, что ты его ударил.

— Знаю.