Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Калибан - Аллен Роджер Макбрайд - Страница 23
Калибан двинулся вперед, к двери. Рэйбон подскочил и схватил его за руку, но робот не глядя отшвырнул его в сторону. Человек полетел через всю комнату и с треском врезался в стену.
Калибан, не оглядываясь, шагнул в дверь и исчез во мраке ночи.
В шутку и всерьез город Аид на планете Инферно всегда гордился своей отменной противопожарной службой. Чувствительные орбитальные спутники и оснащенные специальными роботами аэрокары недремлющим оком следили, не вспыхнет ли где зловещее пламя. И если кое-какие неприятные обязанности, которые приходилось выполнять полицейским, исключали возможность использования в полиции роботов, то работа пожарников была как будто специально для них придумана.
Альвар Крэш, которого вот уже вторую ночь подряд вытаскивали из постели, наблюдал, как роботы заливают пеной последние язычки пламени. Он иногда даже завидовал пожарным из-за этих роботов. Ведь они должны просто уберечь или спасти от огня людей и их имущество – сделать то, для чего, собственно, роботы и предназначены.
А полицейским приходится ловить и арестовывать преступников, иногда драться с ними и даже причинять им вред. Естественно, на такое роботы не годятся. Более того – даже самые приспособленные для полиции роботы не могут выполнять работу, связанную с прямым, зачастую непредвиденным контактом с преступниками.
Для преступника на Инферно было жизненно важно уметь управляться с роботами – точными приказами и внешне логичной ложью. Даже Дональда шериф допускал к преступникам очень выборочно и под строгим контролем. Если оставить Дональда наедине с каким-нибудь искушенным злодеем, никогда не знаешь наверняка, не отыщет ли преступник лазейку в Трех Законах, чтобы заставить робота отпустить себя.
Другими словами, из роботов никудышные полицейские, зато прекрасные пожарные.
Правда, с этим пожаром вряд ли могли бы справиться даже самые лучшие из них. Старые заброшенные склады были чем-то вроде сараев, в которые сваливали всякое ненужное барахло. А этот к тому же был сделан не из огнеупорного материала – неразумная скупость, которая оказалась столь пагубной в эту ночь. Склад загорелся, как факел. И сейчас, через каких-то сорок минут после начала пожара и через полчаса с того времени, как прибыли бригады пожарных, от здания остался только полуобвалившийся каркас из балок, окутанный клубами дыма.
Но командир пожарных обнаружил внутри кое-что весьма примечательное и вызвал сюда шерифа. Покореженные обломки не меньше чем полудюжины разрушенных роботов, горка пустых бутылок из-под спиртного и всякая всячина, несомненно, оставшаяся после спешного бегства, – это не могло не заинтересовать Крэша, спал он или не спал. Но все, что он действительно хотел здесь увидеть, – это обгоревшие остатки форменной кепки кого-нибудь из рабочих-поселенцев.
Крэш подстегнул свой охотничий инстинкт. Часа не прошло с тех пор, как здесь, на этом месте, бесчинствовала шайка поселенцев, разрушавших роботов! Они подожгли склад, чтобы замести следы, но это у них не сработало.
Черт возьми, а ведь за ними придется побегать! Может, хватит с него и дела Фреды Ливинг? Проклятие, ну почему он должен одновременно вести два таких важных дела?! Что ж, это будет нелегко, но ничего другого не остается.
Последние искры погасли под струями воды, роботы-пожарные убрали свои шланги и приступили к расчистке пепелища. Тут же к ним присоединились полицейские роботы-наблюдатели. Высокие, тонкие роботы, созданные для того, чтобы повсюду совать свой любопытный нос, и другие, совсем миниатюрные, предназначенные, чтобы забираться в самые труднодоступные уголки, и еще пара-тройка разных роботов облепили остатки склада, как рой работящих пчел. Крэш шагнул было к полуразрушенному зданию, но тут Дональд придержал его за рукав. Альвар даже не удивился.
– Сэр, вам не стоит входить внутрь, – сказал верный робот. – Там могли остаться тлеющие головни. Кроме того, крыша может в любую минуту рухнуть.
– Посмотри на роботов-пожарных, – мягко отстранил его Альвар. – Никто из них и не попытался меня остановить. Значит, опасности нет. Если что-нибудь снова загорится, они быстро с этим управятся. Пойдем со мной. Давай посмотрим вместе!
– Хорошо, сэр, – немного неуверенно согласился Дональд.
Крэш прошел внутрь сгоревшего склада, достал карманный фонарик и осветил заваленный обломками пол. Там творился сущий кошмар: повсюду грудами лежали куски отвалившейся штукатурки, покрытые слоем намокшего пепла и пены из огнетушителей, разномастные куски роботов, оставшиеся после бесчинства поселенцев. Желанная улика не спешила показываться на глаза. Трудно представить, как на месте преступления могут одновременно работать полицейские роботы-исследователи и пожарные, но и те, и другие были настоящими мастерами своего дела. Что ж, пусть работают.
А в чем он сам был мастером? Невеселый вопрос, особенно когда видишь, на что способны твои роботы, – они могут такое, о чем тебе не приходится и мечтать! Но на этот раз Альвар знал ответ: он умеет думать, он способен разобраться во всех хитросплетениях человеческой психологии, особенно психологии преступника, он, шериф, способен поставить себя на место своей дичи. Альвар Крэш знал, как рассуждают все те, кого он когда-либо преследовал. Так было во все времена: из хорошего полицейского мог бы получиться удачливый преступник.
«Что ж, пора подумать так, как думают эти преступники», – решил Крэш. Часть истории и так понятна. Шайка подвыпивших рабочих-поселенцев решила немного поразвлечься и, скажем, отплатить Железноголовым за вчерашние беспорядки в Сеттлертауне. Правда, они могли об этом и не задумываться. Они встретились здесь или пришли сюда все вместе. Как? Скорее всего на аэрокаре. Они пробрались в эту часть города незамеченными и должны были быть готовыми быстро отсюда убраться, если появится полиция.
Прийти и уйти. Прийти и уйти. Но что-то не укладывалось в картину. Ага, пожар! Наверное, что-то не так с этим пожаром. Конечно! Причина пожара. У них не было никаких причин поджигать этот склад. Пожар не скроет следы преступления – все равно останутся обломки разрушенных роботов. Более того, огонь привлечет внимание пожарников, а за ними и полицейских. Если бы бандиты просто убрались восвояси, прошли бы недели, а то и месяцы, прежде чем кто-нибудь случайно заглянул в этот склад.
Значит, пожар начался случайно? Пьяные поселенцы, случайный выстрел из бластера попал во что-то горючее – может, так все и произошло?
И что тогда? Паника. Все рванулись к выходу, к поджидавшему снаружи аэрокару. Спиртное. Все они были изрядно навеселе, в панике ломились в дверь… возможно, кто-то оказался не таким расторопным, как остальные. Может, кто-то из них не успел забраться в аэрокар, прежде чем перепуганный до чертиков водитель поднял машину в воздух?
Тогда…
– Дональд! Пошли четверку роботов-наблюдателей обследовать местность вокруг склада, пусть ищут потерпевших.
– Потерпевших, сэр? – переспросил Дональд, отрываясь от своих исследований.
– Поселенцы убегали отсюда в спешке. Что, если они не все успели сесть в аэрокар, а водитель то ли спьяну, то ли с перепугу не додумался пересчитать пассажиров? Кто-то из них мог остаться здесь.
– Да, сэр! Я передам ваш приказ.
Тотчас же с десяток роботов-наблюдателей выбрались из развалин и отправились обыскивать окрестные улицы.
Дональд снова склонился и стал методично осматривать пол сгоревшего склада.
Крэш проводил взглядом роботов-наблюдателей и вернулся к своим размышлениям. Паническое бегство. Дверь. Свалка у выхода, каждый спешит выбраться поскорее, за спиной уже бушует пламя. Они могли обронить что-нибудь в этой толчее, какую-нибудь вещицу, по которой можно будет опознать владельца.
Шериф осмотрел покосившийся остов здания, прикидывая, где мог находиться выход. Вон там, посредине южной стены. Он неторопливо направился туда, тщательно освещая дорогу фонариком, высматривая по пути что-нибудь интересное на заваленном мусором полу. Конечно, роботы сделают это лучше его, они могут найти что-нибудь, что он пропустит. Но он подскажет, где лучше всего искать.
- Предыдущая
- 23/90
- Следующая