Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нормальная сумашедшая семейка - Брецина Томас - Страница 17
Вот, привел... Вы знаете, о чем речь! — сказал Эдуард Рок таким тоном, каким в школе говорят учителя, провожая в кабинет директора злостного нарушителя дисциплины.
Я рассчитывала увидеть только одну девочку! — Старушка перевела взгляд с Тинки на Лисси, а затем посмотрела на Белинду, которая открывала и закрывала рот и очень напоминала рыбу, вытащенную из воды.
Это она! — Эдуард Рок ткнул указательным пальцем в Тинку, которая снова съежилась.
Пойдемте со мной.
Старушка посмотрела на Тинку и ободряюще ей подмигнула, скосив глаза на Рока и как бы говоря: «Этот всегда воспринимает все слишком серьезно...» Ее взгляд немного успокоил Тинку — им с Лисси нечего бояться.
От самодовольства Белинды не осталось и следа. Она только и смогла выдавить:
Как мы сюда попали?
При помощи колдовства, — объяснила Лисси.
Тинка предостерегающе взяла сестру за руку — говорить про колдовство явно не следовало. Но Лисси прошептала:
Я знаю, что делаю!
За разноцветным занавесом оказалась крохотная комнатушка с полками от пола до потолка, которые были заставлены многочисленными баночками, тюбиками и стопками полотенец.
Тинка шла следом за старушкой, Эдуард Рок пристроился за Лисси, будто опасался, что девочки могут сбежать.
Тинка осторожно заглянула за дверь, откуда лился яркий солнечный свет, и невольно отпрянула. Рок тут же оказался рядом, чтобы в случае чего сразу ее подхватить.
— Эдуард, это уж слишком! — пожурила его золотисто-оранжевая дама. —
Мы же имеем дело не с арестантками, а с подрастающим поколением. Девочки пока просто не знают всех правил.
Тинка оглянулась на Лисси и кивком показала на дверь. Ей вовсе не хотелось идти туда одной, но дама мягко, но настойчиво подтолкнула ее.
Они вышли на просторную террасу из светлого камня с бассейном посередине, в котором плескалась небесно-голубая вода. Наверно, терраса находилась на вершине скалы, потому что было слышно, как внизу шумят волны. Они разбивались о камни, и все это наполняло воздух уютным шорохом.
В шезлонгах отдыхали три дамы. Несмотря на волнение, Тинка подметила, что шезлонги разные: в бело-желтую, бело-зеленую и бело-голубую полоску. У одной из дам были огромные солнечные очки, голову второй украшала копна медно-рыжих волос, а третья поигрывала ожерельем из крупных сверкающих бусин. Все трое держали в руках бокалы с прохладительными напитками, украшенные вишенками, кусочками ананасов и разноцветными бумажными зонтиками.
Итак, — сказала та, что привела на террасу Тинку и остальных, — пора представиться. Меня зовут Аурелия Штиклер, в настоящее время я президент Клуба колдуний. А это мои коллеги — Бибби...
Первая дама посмотрела на девочек поверх огромных очков и улыбнулась.
...Сесилия...
Рыжеволосая помахала им рукой.
...и Йоши.
Третья дама в знак приветствия позвенела бусинами.
Представив коллег, Аурелия Штиклер повернулась к Белинде и смерила ее неодобрительным взглядом.
Вас я знаю, и всякий раз, когда я вас вижу, у меня возникает нехорошее чувство.
Белинда, которая никак не могла прийти в себя, собралась было шумно возмутиться. Но не успела.
Это же та самая, из «Семейного счастья»! — воскликнула обладательница солнечных очков, Бибби. Голос у нее оказался высокий, как птичий щебет.
Верно! — Аурелия продолжала буравить Белинду взглядом.
Белинда жеманно улыбнулась и повела плечами.
Я давно подозреваю вас в том, что вы — черная ведьма, — сказала Аурелия.
Когда-то Тинка и Лисси уже познакомились с одной черной ведьмой. Сами они использовали только белую магию. Черные же ведьмы пользовались злыми силами и употребляли свое колдовство во зло.
Никакая я не ведьма! — взвизгнула Белинда.
Таких, как вы, мы бы никогда не приняли в наш Клуб, — низким хриплым голосом произнесла рыжеволосая Сесилия.
Но тут вперед с преисполненным важности лицом выступил Эдуард Рок.
Пора наконец устроить испытание вот ей! — Своим длинным пальцем он ткнул прямо в Тинку. — Думаю, ее следует немедленно исключить. Она нарушила...
Аурелия знаком попросила его замолчать.
Эдуард, мы весьма вам благодарны, ваш вклад поистине бесценен. Но, пожалуйста, не преувеличивайте! Да, девочка попыталась наколдовать себе победу в розыгрыше. Но, насколько мне известно, у нее все равно ничего не вышло.
Это из-за ее передачи! — Лисси махнула рукой в сторону Белинды. — Тинка влюбилась в ее ассистента, Берта.
Йоши, выпустив ожерелье из рук, заинтересованно подняла голову.
Это тот молодой человек, который показывает всякие фокусы на детских праздниках и которому мы хотели доверить ключ Фолфония? — Она подмигнула Тинке. — Как я тебя понимаю! Он и правда очень милый.
Лисси фыркнула, а Тинка в ответ ей состроила торжествующую гримаску.
И все-таки, чтобы успокоить Эдуарда, выйди, пожалуйста, вперед, — обратилась Аурелия к Тинке. — Как, говоришь, тебя зовут?
Аурелия как будто произносила заранее подготовленный текст. Тинка назвала свое имя.
Прекрасно. Ты наверняка усвоила многое из колдовских книг Эммы Шикетанц, не так ли?
Тинка, волнуясь, кивнула.
Лисси не выдержала:
Прошу прощения, но как мы оказались у моря? Этот косметический салон находится возле моря? Или...
Аурелия улыбнулась и объяснила:
Салон — это прикрытие для собраний нашего Клуба. Он находится в небольшом городке — совсем недалеко от вашего. А все это... — она показала рукой на террасу, скалы и бассейн, — вы тоже сможете наколдовать, если будете посещать школу и прилежно учиться. Но об этом мы поговорим чуть позже. — Аурелия повернулась к притихшей Тинке и продолжила: — А теперь проверим, что ты умеешь. — Она скосила глаза на Белинду. — Наколдуй-ка даме, которая вела себя по-свински, поросячьи уши и хвост.
Тинка подняла руки и даже развела их в стороны, но потом опустила.
Я не могу, — еле слышно сказала она. — Нельзя колдовать во вред.
Молодец! — похвалила ее Аурелия. — Ты выдержала экзамен.
Она посмотрела на Эдуарда Рока, как будто говоря: «Я так и думала, что девочка справится».
Рок кисло улыбнулся.
Но есть и другие задания, — буркнул он в сторону.
Аурелия ненадолго задумалась, потом сказала Тинке:
Летать мечтает каждый, правда? Ведь не запрещается отправить эту милую тетю в небольшой безопасный полет? у и снова показала на Белинду.
Тинка кивнула и посмотрела на серую от страха Белинду, глаза которой стали размером с блюдца. Потом сделала сразу семь колдовских хлопков и звонко крикнула:
Флукс Флаттеру с!
Туфельки Белинды как будто превратились в реактивные двигатели. Она взмыла вверх, отчаянно визжа, и начала кружить над бассейном. Перекувырнувшись в воздухе семь раз — по числу Тинкиных хлопков, Белинда с высоты полутора метров с шумом плюхнулась в бассейн, подняв фонтан брызг.
Отдуваясь, отплевываясь и фыркая, она вынырнула на поверхность. Ее волосы, которые она вечно приглаживала и поправляла, теперь обвисли, с них ручьями текла вода. Косметика расплылась по лицу разноцветными пятнами.
Аурелия заговорщически подмигнула Тинке:
Оказывается, не всегда хорошо, когда сбывается мечта, так что мечтать нужно очень осторожно!
Третье Тинкино задание заключалось в том, чтобы наколдовать для всех чай со льдом и поднос со свежими фруктами. С этим Тинка справилась не очень хорошо — чай получился горячим, а вместо фруктов на подносе появились морские деликатесы. Крабы, каракатицы и моллюски оказались живыми и тут же начали шевелиться. Аурелия поспешным взмахом руки заставила их исчезнуть.
Эдуард Рок подошел к ней, держа в руке блокнот, над которым парила авторучка.
Исключаем? — осведомился он.
Нет! — решительно ответила Аурелия. — Тинка, безусловно, талантливая девочка, и если она будет больше заниматься, то многого добьется.
- Предыдущая
- 17/19
- Следующая