Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Роза и щит - Беннет Сара - Страница 37
Гуннар Олафсон взглянул на Розу, но та тотчас же отвела глаза. Тем временем люди, сидевшие за столами, шумно праздновали рождение наследника лорда Радульфа, Арно и Констанс по-прежнему спорили, брат Марк, как обычно, набивал себе брюхо, а служанки бросали томные взгляды на красивого викинга. Но все это не имело для Розы ни малейшего значения. Значение имело только одно: между ней и Гуннаром существовала какая-то таинственная связь, которую ничто не могло разорвать.
В какой-то момент Стивен поднял свой кубок и провозгласил:
– За моих господина и госпожу! Дай им Бог долгих лет жизни!
Люди, сидевшие за столами, тоже подняли кубки и радостно кричали:
– За лорда Радульфа и леди Лили!
В продолжение всего ужина Гуннар внимательно наблюдал за Розой. Она же лишь изредка поглядывала на него, но и этого было достаточно: плоть его восстала, едва лишь она посмотрела на него своими бездонными глазами в самом начале ужина. Но догадывалась ли она, какое действие на него оказывает ее взгляд?
Внезапно один из замковых псов забрался под стол в поисках объедков. Но этому бедняге едва ли удалось что-либо отыскать под столом. Запасы провизии были на исходе, и обитатели замка съедали все без остатка. «Наверное, завтра Айво снова придется отправиться на охоту», – подумал Гуннар.
Тут он вдруг заметил, как кухарка Эрта, приблизившись к Розе, стала что-то нашептывать ей на ухо. А та слушала с явным беспокойством и сейчас совершенно не походила на своих веселившихся подданных.
А люди в зале по-прежнему смеялись и шутили; добрые вести, которые принес Стивен очень всех обрадовали. Гуннар тоже был рад, что леди Лили благополучно разрешилась от бремени, ведь теперь в дополнение к маленькой дочке у лорда Радульфа появился еще и сын. Что же касается Стивена, то сначала Гуннар весьма удивился тому обстоятельству, что Радульф послал в Сомерфорд именно его, своего любимца. Но многозначительный взгляд молодого человека многое объяснил. Гуннар понял, что должен рассказан, гонцу о положении дел в Сомерфорде, чтобы тот передал все своему хозяину. Было ясно: ситуация очень непростая и лори Радульф даже в такие радостные дни не забывал о своих врагах. Более того, появление наследника заставляло его еще более упорно добиваться мира в окрестностях Кревич-Касла. Увы, люди, подобные Фицмортону и Майлзу де Весси, жили только войной.
Хотя, может быть, оно и к лучшему. Ведь если бы не было войн и междоусобиц, то он, Гуннар, остался бы без дела. Да, без войн ему нечем будет заняться, потому что теперь он едва ли станет хозяином земель. Но куда же ему в таком случае отправиться? Может, лорд Радульф оставит его у себя в замке? Тогда ему не придется добираться в Сомерфорд издалека, чтобы… Нет-нет, лучше не думать об этом, лучше не мечтать. Скорее всего он уедет как можно дальше от Сомерфорда – на север, например, – уедет, чтобы забыть о том, что когда-то встретил на своем пути леди Розу.
А Эрта тем временем продолжала нашептывать что-то своей госпоже. Когда же кухарка наконец выпрямилась, Роза едва заметно ей кивнула и нахмурилась – судя по всему, она не услышала ничего хорошего. Но что же говорила Эрта? Может, что-то про сэра Арно? Или про него, Гуннара?..
А леди Роза о чем-то напряженно размышляла – это было заметно по морщинкам, появившимся у нее на лбу и между бровями. Тут она снова кивнула кухарке и что-то тихо ей сказала. Эрта тотчас же удалилась, а Роза обвела взглядом зал и откинулась на спинку кресла.
Гуннар, по прежнему наблюдавший за ней, заметил, что пальцы ее впились в подлокотники, впились с такой силой, что даже костяшки пальцев побелели. Какое-то время Роза сидела, глядя прямо перед собой, – сидела словно окаменевшая. Потом вдруг передернула плечами и, в очередной раз осмотревшись, принялась поглаживать резные подлокотники. Причем поглаживания эти очень напоминали ласку. Гуннар невольно улыбнулся. Он тщательнейшим образом изучил это кресло на следующий день после своего приезда в Сомерфорд. Оно было скандинавским – в этом Гуннар нисколько не сомневался – и очень древним. Возможно, какой-то предприимчивый сакс украл его у захватчика-викинга. Или же один из викингов, решивший основать Собственное маленькое королевство, приказал изготовить его для себя. Но откуда бы ни прибыл этот «трон», леди Роза едва ли догадывалась о том, что когда-то он принадлежал его, Гуннара, сородичам. Интересно, разглядывала ли она хоть раз украшавшую его резьбу? Может быть, стоит объяснить ей, что это за кресло?..
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тут Роза вдруг с улыбкой поднялась на ноги; она старалась делать вид, что ничего не произошло, но Гуннар-то прекрасно знал: случилось что-то очень неприятное.
А леди Роза, спустившись со своего возвышения, улыбнулась и громко сказала:
– Не стоит прерывать веселья. Я скоро вернусь. Некоторые из ее подданных закивали, а сэр Арно еще больше помрачнел. Что же касается брата Марка, то он продолжал набивать утробу, но Гуннара это нисколько не удивляло: он давно уже заподозрил, что добрейший священник – совсем не тот, за кого себя выдает. А вот Констанс насторожилась; во время ужина старуха пристально наблюдала за госпожой, и было ясно, что сейчас она собиралась за ней последовать.
– Леди Констанс… – проговорил Гуннар, и старуха, вздрогнув, повернула голову. – Леди Констанс, не беспокойтесь. Айво проследит, чтобы с вашей госпожой не случилось ничего дурного.
Не успел Гуннар договорить, как его друг поднялся из-за стола и последовал за хозяйкой замка. У двери, ведущей во двор, Розу ждала кухарка Эрта. Как только Роза поравнялась с ней, они обе вышли из зала. Айво же, немного помедлив, последовал за ними.
Констанс взглянула на Гуннара и улыбнулась. Он коротко кивнул ей и проговорил:
– Не беспокойтесь, я прослежу, чтобы с ней ничего не случилось, и непременно позабочусь о ее безопасности.
Но что означала для него безопасность Розы? Действительно ли он боялся за нее, или же просто выполнял свой долг? На этот вопрос Гуннар ответить не мог, однако точно знал, что только эта женщина сможет утолить его желание Что ж, хорошо, пусть так, но что же это означало?
«Это означает, что я страстно ее желаю», – ответил себе Гуннар.
Да, конечно. Но страсть – это еще не объяснение. Неужели все его нежные чувства к ней – всего лишь страсть? На этот вопрос он также не знал ответа. И в конце концов решил, что ему не нужен ответ. Не важно, какие чувства он испытывает к леди Розе. Потому что сейчас главное – чтобы лорд Радульф как можно быстрее узнал о том, что происходит в Сомерфорде. Иначе все владения леди Розы будут захвачены лордом Фицмортоном. А сама Роза погибнет или даже будет насильно выдана замуж… например, за Майлза де Весси. При мысли об этом Гуннар невольно сжал кулаки. Уж он-то прекрасно знал, что становилось с женщинами, которые надоели Майлзу.
Констанс с улыбкой шевелила губами – как если бы размышляла вслух. Чей-то громкий смех заглушил ее слова, но Гуннар умел читать по губам, и ему показалось, что старуха сказала: «Только вы и можете». Но что означали эти ее слова? Ведь в них не было никакого смысла. Решив, что он ошибся, Гуннар погрузился в раздумья.
Глава 11
– Гарольд!.. Ты слышишь меня, Гарольд?
Мельник стоял неподалеку от зарешеченного оконца в двери подвала. Бледный и печальный, он смотрел на приближавшихся женщин.
– Да, слышу, госпожа, – ответил он. – Вы пришли, чтобы освободить меня?
Но Роза промолчала, и мельник тяжко вздохнул: он помял, что надо готовиться к смерти.
– Да, такое едва ли возможно, – ответил Гарольд на собственный вопрос. – Я убил норманна, поэтому должен отправиться на виселицу. Так гласит закон.
– Норманнский закон! – выпалила Эрта и тут же опасливо покосилась на Розу.
– Ты забываешься, Эрта, – пробормотал Гарольд. – Ведь леди Роза – наша госпожа. Однако она о нас всегда заботилась. И она не виновата в том, что я убил человека.
– Да, верно, – согласилась Эрта. – Но ты его убил, защищая бедняжку Миллисент, разве не так?
- Предыдущая
- 37/70
- Следующая