Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебная реликвия - Кацура Александр Васильевич - Страница 43
Шлюпку опускали осторожно. Старая лебедка предательски поскрипывала. Но обошлось. Пьяные пираты, опустошившие накануне винный склад капитана Резотто, не проснулись. Единственный на всем корабле полутрезвый пират лежал в носовом трюме с кляпом во рту. Арик и Валик помогли спуститься Сэнди, продолжавшей оглядываться в надежде увидеть любимую мартышку. Галик, как обычно, не расставался с клеткой. На этот раз, спускаясь по канату, он держал клетку зубами. Арик сел на весла.
– Плывите, дети мои. – Сержант вздохнул. – Море темное, опасное, понимаю, да выхода нет. Эти черти прирежут вас, как кур, а то и просто побросают за борт. А так у вас есть шанс. Держитесь юго-запада, там берег ближе. Сэнди, девочка моя, найдешь юго-запад по звездам?
– Да, конечно, – тихо ответила девушка.
– Вот и отлично, – сказал сержант, – небо вон какое ясное. Звезды – как алмазы. Возможно, наткнетесь на остров. А то и подберет кто-нибудь. В этой луже нынче кораблей немало.
– А если пираты? – спросил Валик.
– Второй раз? – Сержант поморщился, как от кислого. – Такое невезение? Это едва ли. Но выбора все равно нет. Первое время налегайте на весла, чтобы оторваться подальше. Если с рассветом они вас не увидят, то уже не погонятся.
– А как же вы, сержант? – не выдержал Галик. – А наш кок?
– Не переживайте. Что-нибудь придумаем. Мы с коком люди тертые.
Кок Диди преувеличенно радостно кивнул.
– Да, кстати, лодку держите всегда носом к волне, – сержант ладонью рубанул воображаемую волну.
– Понятное дело, – сказал Арик.
– Теперь вот что, – сержант словно бы задумался, – главное задание никто не отменял. Если уцелеете, идите на Малый Комунго в точку икс. Карту помните?
– Помним, – уверенно прошептали все трое.
– Ну... – Сержант снова на секунду замолк. Было видно, что слова давались ему с трудом. – Там не все просто с этой точкой. Боюсь, наши враги о ней уже тоже знают. А это значит... – Сержант горестно посмотрел куда-то вдаль. – А это значит – кто доберется первым, тот на коне. Должны быть мы, но гарантии никто не даст. Постарайтесь быть там первыми, но ушки держите на макушке. Ибо опасно очень. Будет схватка. Будет бой. И вот тут вы должны их обыграть. Это понятно?
– Это понятно, – заверил Арик от лица всей четверки.
– Помните, генерал Рас надеется на вас.
Сержант спустился по канату и оттолкнул тяжело осевшую шлюпку ногой.
– Плывите. С Богом!
Уже через несколько минут каравелла исчезла в темноте. Ночное море было спокойным.
– Везет с погодой, – сказал Валик, вглядываясь в фиолетовую тьму.
– Хорошо бы и дальше так, – отозвался Галик.
Арик молча работал веслами.
Прошел час, даже больше.
– Давай я тебя сменю, – предложил Валик.
– Попозже, – отрывисто кинул Арик, не переставая грести.
Он так и не уступил весел, и рассвет застал его все за тем же занятием.
Дремавшие Галик и Сэнди открыли глаза и с удивлением посмотрели на пустынное море. Хотя бы какой-нибудь островок вдали, хоть бы полоску земли! Ничего. Галику на секунду сделалось жутко. Видимо, это чувство разделяли и остальные. Настроение несколько поднялось, когда все дружно захрустели сухарями, заедая их сушеным виноградом и запивая водой. Галик приподнял на клетке тряпицу и сыпанул горсть сухарных крошек и изюма.
– Благодарю за внимание, – язвительно откликнулся попугай.
– Простите нас, добрая птица. – Галик сыпанул еще. – Такие события...
– У вас всегда события, – буркнул попугай и с живостью начал клевать изюм.
– Давайте ставить парус, – сказала Сэнди.
– Давайте! – с живостью воскликнул Галик, стряхивая последние остатки невесть откуда навалившегося страха.
Валик и Галик, столкнув со средней доски вконец уставшего Арика, меланхолично жевавшего сухарь, ножами выдолбили в ней дыру. На эту работу ушло не меньше часа. В дыру вставили самую длинную палку, предварительно приделав к другому ее концу поперечину. Получившуюся мачту укрепили растяжками, протянув четыре веревки к носу и корме шлюпки, после чего к поперечине привязали кусок парусины и закрепили его внизу. Одно из весел опустили с кормы в воду, заставив его служить рулем. Не успели закончить работу, как словно по заказу потянул свежий ветерок.
– Поверните парус вот так. – Сэнди изобразила рукой сложное движение.
Валик и Галик кинулись выполнять ее приказ.
– Тише вы, лодку опрокинете, – пробурчал Арик, садясь за руль.
Однако же парус был повернут, и шлюпка заскользила по легким волнам довольно резво.
– Как называется наш парус? – неожиданно спросил Валик.
– Что? – удивился Галик.
– Я говорю про название этой тряпки. – Валик щелкнул пальцем по надутому парусу. – Это ведь ты у нас специалист.
Арик негромко прыснул.
– Парус на лодке? – Галик растерялся.
– Ну да! А что ж, на лодке он и называться не имеет права?
– Хорошо, считай, что это прямой грот-марсель. – Галик опасливо оглянулся на Сэнди.
– Врешь ведь! – Валик с надеждой посмотрел все на ту же Сэнди.
Девушка улыбнулась и молча кивнула. Было непонятно, с кем она согласилась.
– Галик, – полушепотом спросил Арик, – а карта у тебя с собой?
Галик тревожно сунул руку за пазуху и тут же успокоился.
– Здесь она, голубушка, здесь. Подмокла немного.
– Это не страшно, – сказал Арик.
– Эй! – раздался тем временем резкий фальцет из клетки.
Галик откинул занавеску.
– Вы что думаете, – голос попугая звучал одновременно и возмущенно, и сварливо, – что я намерен тонуть вместе с вами?
– У вас есть выбор? – с оттенком иронии поинтересовался Арик, не выпускавший из рук руля.
– Разумеется, – попугай задохнулся от возмущения. – Попрошу немедленно отворить дверцу. Я не желаю идти ко дну вместе со своей тюрьмой.
– Берега нигде не видно. Куда вы полетите? – спросил Галик, но дверцу тут же открыл.
– Куда глаза глядят. – В голосе попугая звучал вызов.
– Вы не долетите, – сказал Арик.
– Как знать! – Попугай хмыкнул. – В небе птицы ориентируются лучше людей.
– Это известно, – сказал Галик.
– Но вы уверяли нас, что вы человек, – отозвался Валик, который сидел на носу и без устали смотрел вперед.
– Увы, молодой человек, – вздохнул попугай, – пока я птица.
– Это заметно, – с неожиданной иронией сказал Валик.
– У меня было сто случаев покинуть вашу кретинскую компанию, – сердито сказал попугай, – но я не сделал этого. И не сделаю впредь, пока мы не доберемся до Сферы. Я не хочу оставаться птицей. Хочу стать человеком, пусть я даже потеряю способность ориентироваться в небе.
– Логично рассуждаете, господин Якоби, – заметил Арик с кормы.
Сэнди в разговоре не участвовала. Она опустила кисть руки в море и задумчиво смотрела, как ее пальцы разрезают серо-голубую воду.
Глава 23
Завтрак короля Вивана
По коридорам дворца двигалась процессия. Человек тридцать несли тарелки, большие тарелки, блюда и огромные блюда. На блюдах дымились фаршированные павлины, фазаны и куропатки, привольно раскинулись жареные и копченые осетры, кольцами свились черные блестящие угри, шипели нагретые в масле коричневые колбасы. В специальных мисках мирно покачивались каши – сладкие и очень сладкие, утыканные черносливом, курагой и политые вареньем из неведомых экзотических ягод. Несли также кувшины, графины, соусницы и сотейники. Чашки, чайники, кофейники и вазы. Вазы с фруктами и вазы с цветами. Вазочки с орехами и душистыми пряностями. Корзины с пирогами и булками и корзиночки с вафлями и пирожными. Несли наборы столового серебра с королевской монограммой на каждой ложке и на каждой вилке. На специальной тележке везли огромный сахарный торт, изображавший по традиции один из замков Объединенного Королевства. Сегодня это был готический замок Трохольм из северо-западной провинции.
- Предыдущая
- 43/101
- Следующая