Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровная связь - Айлс Грег - Страница 19
– Знаешь, я рада, что ты вернулся. Так этот дом теперь принадлежит тебе?
– Угу.
– Когда-то я плавала здесь каждый день.
Он улыбается.
– Миссис Хемметер рассказывала мне об этом.
– В самом деле? Ну и как, тебе нравится? Дом, я имею в виду.
– Нравится. Я не люблю жить на виду. Но, разумеется, это не Мальмезон.
– Радуйся, что это не так. Стоимость его содержания свела бы тебя в могилу.
– Могу себе представить. Ты жила где-нибудь еще в Натчесе?
– Нет. Мой отец вернулся с войны с «вьетнамским синдромом». Он не мог найти работу, поэтому матери пришлось оставить учебу в колледже, и они поселились в одном из помещений для слуг. Четыре года спустя родилась я. После этого мы никуда не переезжали.
– Чем занимался твой отец до войны?
– Он был сварщиком.
– Ага, отсюда, наверное, и его интерес к созданию скульптур?
– Да.
Я удивлена, что Майкл помнит это. После того как отец два года бродил по лесам и смотрел телевизор, однажды он привел в рабочее состояние свое сварочное оборудование и занялся ваянием скульптур из металла. Поначалу он создавал огромные, ужасные вещи – азиатских демонов из железа и стали, но со временем его стиль смягчился, и он стал пользоваться популярностью у некоторых коллекционеров.
– Это что там, камень? – спрашивает Майкл, показывая на воду.
– Да. Это твой камень. Он помогает мне оставаться под водой. Я свободный ныряльщик.
– Это что такое?
– Я опускаюсь в глубину, используя только воздух в легких.
Майкл выглядит заинтригованным.
– И как глубоко?
– Я ныряла на триста пятьдесят футов.
– Господи Иисусе! Я немного занимаюсь плаванием со скубой,[6] но и с полными резервуарами не опускался ниже девяноста футов.
– Я использую буксировочные сани, чтобы побыстрее опуститься на глубину.
– Этот тот самый экстремальный спорт, о котором я почти ничего не слышал.
– Да, напряженная и увлекательная штука. Гарантирует одиночество, если оно вообще существует на этой планете.
Он присаживается на корточки на краю бассейна, и в глазах его появляется любопытство.
– И тебе это нравится? Одиночество, я имею в виду?
– Иногда. А в другое время я терпеть не могу оставаться одна. В буквальном смысле.
– Я научился летать пять лет назад. У меня есть небольшой самолет, «Сессна-210», она стоит в аэропорту. Вот там я и нахожу одиночество.
– Ну что же, это, должно быть, здорово. Полеты пугают меня до смерти. Если бы я забралась в твою «Сессну», мне уже через пару минут понадобился бы индивидуальный пакет для остатков еды.
Майкл смеется и краснеет от удовольствия.
– Ты всего лишь хочешь сделать мне приятное.
– Вовсе нет. Полеты действительно пугают меня, особенно на маленьких самолетах. – Я смотрю в сторону деревьев, за которыми скрывается Мальмезон. – Ты уже встречался с моим дедом?
Он как-то странно улыбается. Во всяком случае, я не могу понять, что скрывается за его улыбкой.
– Владельцем поместья? Еще бы. Он по-прежнему иногда появляется на собраниях врачебного персонала больницы, хотя сейчас уже больше как делец, чем хирург. Так мне говорили, по крайней мере.
– Это уже давно. К тому времени, когда деду исполнилось сорок, хирургия превратилась для него в престижное хобби.
Майкл тоже бросает взгляд на деревья, как будто опасается, что мой дед может увидеть нас.
– Как-то я видел его в лесу на пробежке. Он не узнал меня. Крепкий и крутой старик, должен сказать. Сколько ему уже, семьдесят?
– Семьдесят семь.
– Господи! Знаешь, он ведь и бегает совсем не по-стариковски, не трусцой. Он бегает по-настоящему.
– Да, мой дед силен и крепок.
– Но в последнее время я редко его вижу. Очевидно, он частенько уезжает из города. – Майкл наклоняется и опускает руку в бассейн. – Ходят слухи, что он понемногу скупает нижнюю часть Натчеса.
– Что?
– После закрытия фабрики по производству бумаги рынок недвижимости рухнул. Но затем какая-то подставная компания начала скупать дома в нижней части города, буквально один квартал за другим. Такое впечатление, что снова вернулись времена бума. Ходят слухи, что на самом деле эта подставная компания принадлежит твоему деду.
Я никак не могу увязать услышанное с образом деда, который у меня сложился.
– Да зачем ему это? Какая в том выгода?
На этот раз приходит очередь Майкла пожимать плечами.
– Похоже, этого не знает никто. Но кое-кто говорит, что У него имеется некий грандиозный план спасения и возрождения городка.
Я качаю головой.
– Он всегда делал много для города, но это уже чересчур, учитывая состояние местной экономики.
– Может быть, ему известно кое-что, чего не знаем мы.
– Так было всегда.
Мы лишь молча смотрим друг на друга. Кажется, Майкл относится к тем мужчинам, которые не спешат заполнить паузу в разговоре. В конце концов, это его собственность, и он в своем праве. В данном случае в роли возмутительницы спокойствия выступаю я.
– Ты ведь знаешь, что я не закончила медицинскую школу? – осторожно спрашиваю я.
– Да, слышал.
– И что ты слышал?
Он отвечает нейтральным тоном, стараясь ничем не выразить своего отношения.
– Депрессия. Нервный срыв. Стандартный набор.
– И больше ничего?
– Еще что-то о романе с врачом-ординатором. Или профессором. В общем, что-то в этом роде. Он потерял из-за тебя сначала голову, потом работу, затем выгнали тебя. В таком духе. Меня не очень-то интересуют сплетни. У каждого из нас есть прошлое.
Я улыбаюсь.
– И у тебя тоже?
– Естественно. – Он коротко и негромко смеется. – Хотя, наверное, не столь яркое, как у тебя.
Теперь уже смеемся мы оба.
– В средней школе я буквально сходил по тебе с ума, – признается он. – Теперь я могу в этом признаться. А тогда у меня не хватило на это духу. Самая красивая девушка в Святом Стефане… Боже!
– А теперь я стою в твоем бассейне в одном нижнем белье. И как я выгляжу?
Он отвечает не сразу. Меня удивляет волнение и нетерпение, с какими я ожидаю его ответа. С чего бы это для меня так важно то, что обо мне думает совершеннейший незнакомец?
– Ты совсем не изменилась, – говорит Майкл.
– Вот теперь я знаю, что ты меня обманываешь. Тебе следовало тогда, давно, рассказать мне о своих чувствах.
Он отрицательно качает головой.
– Не-а. Ты тогда встречалась с местными знаменитостями или плохими парнями.
– А кем был ты?
– Толстощеким чайником, помешанным на компьютерах. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Мне не хочется оскорблять его, поэтому я не спорю.
– Похоже, ты здорово изменился. Создал себя заново.
Он кивает головой, в глазах у него появляется задумчивое выражение.
– Иногда у нас не остается другого выхода. Хотя это и нелегко.
– Ты женат, разумеется?
– Нет. Во время учебы в медицинской школе я встречался с одной девушкой, но в конце концов мы расстались.
– Тогда ты, должно быть, самый завидный холостяк во всем Натчесе.
Майкл тяжело вздыхает с явным отчаянием во взоре.
– Местные матроны и разведенные дамочки относятся ко мне именно так, это уж точно. Для меня это новая реальность.
В кармане моих джинсов, лежащих на краю бассейна, звонит сотовый телефон. Я подбираюсь туда на коленях и смотрю на экранчик. Снова звонит моя мать.
– Мама?
– Я уже дома, Кэт. Ты где?
– Купаюсь в бассейне Хемметеров.
– Это больше не бассейн Хемметеров.
– Я знаю. Я только что встретила доктора Уэллса.
– Вот как? Ну ладно, возвращайся домой и расскажи, что у тебя стряслось.
Я нажимаю кнопку отбоя и говорю:
– Мне надо вылезать.
Он приносит полотенце с заднего крылечка, вручает его мне и отворачивается. Быстро поднявшись по ступенькам на бортик, я раздеваюсь догола и вытираюсь насухо. Затем надеваю верхнюю одежду, а трусики выжимаю, чтобы отнести их домой.
6
Дыхательный аппарат для плавания под водой.
- Предыдущая
- 19/141
- Следующая