Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взять реванш - Айзекс Мэхелия - Страница 12
Прибыв в офис, Хью застал Виктора Гарднера, своего друга и управляющего директора, и менеджера по продажам Остина Элмера ведущими оживленную дискуссию. «Си-эйч технолоджик Интернэшнл» занимала два последних этажа высотного здания на Камберленд-плейс; наверху находился офис Хью, зал совета директоров и офисы высшего руководства компании. Остановившись в дверях кабинета Виктора, Хью заметил, как тот вопросительно вскинул брови.
– Знаю-знаю, – сказал он. – Не ожидал меня видеть. Просто подумал, что пора посмотреть, чем вы тут без меня занимаетесь.
Виктор широко улыбнулся. Они давно знали и уважали друг друга.
– Рад видеть тебя живым и невредимым, – сказал Виктор, когда Остин Элмер, сославшись на занятость, удалился. – Твоя мать жалуется, что пьянство не доведет тебя до добра.
– Гм. – Хью опустился в кресло напротив Виктора. – Мать, как всегда, преувеличивает. – Он наклонился и взял со стола проспект, рекламирующий последние достижения в области бытовой техники. – Я слышал, этот холодильник не надо размораживать.
– Я тоже слышал. – Виктор пытливо наблюдал за ним, ожидая, когда тот наконец откроет истинную причину своего появления в офисе. Не для того же он явился, чтобы вести досужие разговоры. Нет, на Хью это не похоже.
– Это, конечно, не революция, но серьезный шаг вперед.
– Да.
– Наверняка модели очень дорогие.
– Да.
Эти односложные ответы заставили Хью оторвать взгляд от брошюры. Он грустно улыбнулся.
– Рад, что ты со мной согласен.
Виктор пожал плечами.
– А почему я должен быть не согласен? Нам подбрасывают по дюжине таких проспектов каждый день, и во всех одно и то же: они совершили прорыв в технологии. Некоторые действительно не врут. Но большинство просто ворует чужие разработки.
Хью швырнул брошюру на стол.
– В тебе говорит отпетый циник.
– В нашем деле поневоле станешь циником. – Виктор занес руку над аппаратом внутренней связи. – Могу я предложить тебе кофе?
– Почему бы нет? Немного кофеина дружбе не помеха.
Виктор переговорил с секретаршей и откинулся на спинку кресла.
– Итак, – промолвил он, снедаемый любопытством. – Чем же мы обязаны твоему визиту?
– Виктор, не остри. Это тебе не идет. До последнего времени я проводил в офисе не меньше времени, чем ты.
– Это правда, – признал Виктор. – Значит, ты решил прислушаться к совету матушки.
– Моя матушка советует переложить руководство компанией на тебя и переехать в Афины, – мрачно изрек Хью. – Что ты на это скажешь?
Виктор нахмурился.
– Хью, ты знаешь мое мнение. Я администратор. Мозг компании – это ты.
– С этим можно спорить. – Секретарша принесла кофе. Дождавшись, пока она удалится, Хью продолжил: – Всех сейчас занимает вопрос, что будет, когда мой дед отойдет от дел.
Виктор поморщился.
– Что ж, остается надеяться, что до этого еще далеко. – Он указал рукой на стол. – С сахаром, но без сливок, все правильно?
– Спасибо. – Хью взял чашку и покосился на содержимое. – Черный. То, что надо.
Виктор усмехнулся.
– Ладно, так почему ты решил сегодня зайти? Какие-то проблемы?
– Можно и так сказать. – Хью сделал глоток, и лицо его исказила гримаса. – Дьявол, горячий как черт знает что? Твоя Юни вознамерилась извести меня, да?
– Едва ли. – Виктор осторожно отхлебнул из своей чашки. – Наверное, решила, что ты любишь погорячее. Должно быть, до нее доходили слухи…
Хью добродушно рассмеялся.
– Знаешь, у меня на самом деле проблема. И мне нужна твоя помощь.
Виктор поставил на стол чашку.
– Выкладывай.
– Все не так просто. – Хью вздохнул.
– Что такое? – Виктор посерьезнел. – Что-то личное?
– Похоже на то.
– Постой… Ты встречался с Линдой?
– Да, я встречался с Линдой. – Хью еще больше помрачнел. – Но пришел я совсем не поэтому.
– Нет?
– Нет. Здесь замешан совсем другой человек.
– Другая женщина? – На лице Виктора отразилось недоумение.
– Да. – Хью уже пожалел, что затеял этот разговор. – Я встретил ее на банкете по случаю помолвки Линды?
– Так ты там был?
– Меня пригласили, – сухо ответил Хью. – Что тут такого? В конце концов, мы цивилизованные люди.
Виктор сокрушенно покачал головой.
– Кто бы мне об этом говорил…
– Что ты имеешь в виду?
– Да как тебе сказать? Насколько я понимаю, с тех пор как вы расстались с Линдой, ты вел себя не очень-то цивилизованно.
– Возможно, – сказал Хью после небольшой паузы. – Так или иначе, но мне придется примириться с этим, верно?
– Так в чем твоя проблема? – спросил Виктор. – Кто эта девушка? Я ее знаю?
– Вряд ли. Ее зовут Камилла. Камилла Гордон.
– Живет в Лондоне?
– Нет. – Хью покачал головой. – Она живет в небольшом городке в Эссексе. Симпатичная девушка из простой семьи.
– Ты шутишь!
– Нет. Но это неважно. Главное, что она делает.
– Что-то я не понимаю.
Хью решил зайти с другого конца.
– Помнишь, ты говорил мне о приеме, который мы устраиваем для «Камаиси»?
– Ну. Я сам этим буду заниматься.
– Правильно. – Хью выдержал паузу и продолжил: – Так вот, я подумал: будет лучше устроить прием здесь. В зале совета директоров. Ты, кажется, предлагал повести их в ресторан, но я подумал, может, лучше рабочий ланч.
Виктор моргнул.
– Хорошо. Как скажешь. Извини, но при чем тут твоя новая девушка?
– Она не моя новая девушка, – сухо заметил Хью. – Похоже, я даже не в ее вкусе. Но… у нее собственная служба доставки. Словом, предвосхищая твое согласие, я сделал ей предложение…
– Заняться организацией приема для «Камаиси»?
– Точно.
– Ты хочешь сказать, это единственный способ снова увидеть ее? – Виктор покачал головой.
– Вроде того.
– Она знает, кто ты?
– Нет.
– Так расскажи ей.
– Нет. – Хью встал и подошел к окну. – Если бы ты ее знал, то не стал бы даже заикаться об этом. Кроме того, она помолвлена.
– Черт возьми, Хью. – Виктор резко отодвинул чашку в сторону. – Что все это значит? Неужели тебе так хочется еще раз увидеть эту девушку? Я не могу в это поверить! И потом… как же Линда?
– А что Линда? – Хью убрал руки в карманы. – Должен признаться, не ожидал, что человек, которого я считал другом, будет сыпать мне соль на раны.
– Не говори ерунды, Хью! – Виктор отодвинул кресло и вскочил на ноги. – Еще неделю назад ты даже не отвечал на мои звонки. Вдруг ты сваливаешься как снег на голову, чтобы огорошить меня очередной идеей – какой-то девице нужно доверить организацию банкета для японцев. Она что, устраивала вечеринку у Линды?
– Вообще-то вечеринка была в доме д'Эреля. Но ты прав: устраивала она. И прекрасно справилась. Думаю, тебе бы понравилось.
Виктор пребывал в замешательстве.
– Я не могу в это поверить. Она что, чертовски хороша собой или что?
– Нет, – честно признался Хью. – Я же говорю, самая обыкновенная. Ну… у нее красивые глаза и красивые… – с языка у него едва не сорвалось «груди», но он осекся, – ноги. Она меня просто заинтриговала.
– Наверное потому, что дала тебе от ворот поворот. Хью, ты хоть понимаешь, что делаешь?
– Нет. – Хью печально улыбнулся. – Одно могу сказать наверняка: Линда придет в ярость, когда узнает.
Личная помощница Хью в нерешительности остановилась у двери босса.
– Что мне сказать?
– Просто скажи, что мистера Стэнли нет на месте и что с ней поговорит его заместитель.
Миссис Хармон вздохнула.
– Но, мистер Стентон, кто такой мистер Стэнли? – Все ее британское естество восставало против обмана. – Что, если она спросит меня?
– Не спросит. Кэти, будь хорошей девочкой, сделай так, как я сказал… Да, и принеси мне досье «Камаиси».
Миссис Хармон вернулась через несколько минут и, поджав губы, положила на стол Хью то, что он просил. Впрочем, она работала с ним уже восемь лет и привыкла безоговорочно выполнять его распоряжения, какими бы неприятными они ни были. Вообще-то, о лучшем начальнике она и не мечтала и благодарила Бога за то, что в сорок два года ей так повезло. В офисе все знали, что Хью давно уже достали молоденькие смазливые помощницы, единственной заботой которых было окрутить босса, чтобы в итоге выскочить за него замуж. Миссис Хармон было приятно, что мистер Стентон ей доверяет, даже если, как в данном случае, он не хочет быть до конца откровенным.
- Предыдущая
- 12/32
- Следующая