Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Властелин Призраков - Йепп Лоуренс - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

Тяжело вздохнув, принц с явной неохотой приложил указательный палец ко лбу, оставив на нем сияющую метку – свидетельство принадлежности к королевской семье Ангиры, – и небрежно опустил руку вниз.

– Раз уж мы заговорили о предсказуемости, то я могу заранее сказать, что сделают воины касты «синха», когда увидят вас, мистер Спок, – лукаво проронил принц, неожиданно повеселев. Очевидно, он был просто не способен долго пребывать в удрученном состоянии. – Уверен, они попытаются спровоцировать вас на неосторожный шаг. А может быть, стоит ускорить события и устроить между вами поединок? Победитель в качестве приза получит право определить судьбу этого убогого мира. Если им станете вы, значит Ангира выберет путь модернизации и союза с Федерацией, если они – общество сохранит статус-кво и останется под замком для внешнего окружения. – Принц протянул руку, и вездесущий Байбил протер ее полотенцем. – Думаю, вам не составит труда победить.

Его Высочеству нравилась такая полушутливая манера разговора, нравилось поддразнивать собеседника. Но на этот раз ему не удалось достичь желаемого результата – он не принял в расчет чувство собственного достоинства вулканца. Старший офицер «Энтерпрайза» мгновенно посуровел, прижал руки к бокам и вытянулся в струнку, как на параде.

– Вы уверены? Лично я не разделяю вашу уверенность. Я еще не успел изучить особенности физиологии ангирийцев.

Неожиданно из-за окна, откуда-то снизу, послышались голоса, они смешивались с заунывным перезвоном множества колокольчиков. Зулу показалось, что надвигается огромный рой рассерженных пчел. В ответ на его встревоженный взгляд принц жестом предложил ему подойти к окну и подошел сам.

– Это жрецы.

По двору, в двадцати метрах под окном, медленно кружила группа облаченных в темно-бурые одеяния ангирийцев. Их голоса сливались в монотонный гул. Руки жрецов прятались в складках широких длинных рукавов, похожих на распростертые в полете крылья птиц, головы покрывали соломенные шляпы метрового диаметра. Звон исходил от маленьких колокольчиков, привязанных черно-траурными лентами с развевающимися концами к рукояткам мечей, которыми жрецы воинственно размахивали в воздухе.

– Они принадлежат к числу монахов нищенствующего ордена. Согласно их учению, понятие индивидуальности – всего лишь иллюзия. Именно поэтому их лица скрыты под широкими шляпами, – принц печально покачал головой. – В детстве я боялся их, как огня. Когда они молятся или поют панихиду, жуть пробирает.

Зулу облокотился на подоконник.

– А почему они ходят по кругу?

Принц повернулся к зеркалу.

– Во время молитвы они стараются поймать свои тени. С древности ангирийцы верили, что человеческая тень – то же самое, что и душа. Впав в исступление, жрецы могут кружить так целыми часами.

– А зачем им мечи?

– Они ж не настоящие, у них нет лезвий. Мы называем их «ловушками для теней». При помощи этих «ловушек» жрецы ловят души умерших, чтобы те не успели натворить бед среди живых. Особенно стараются они накануне какого-нибудь важного события.

Пояснения принца неожиданно перебил стук в дверь.

– Похоже, пришел мой черед, – шепнул он Зулу и, бросив беглый взгляд на свое отражение в зеркале, громко сказал:

– Войдите.

Лицо Его Высочества изумленно вытянулось, когда он увидел на пороге молодого ангирийца в сопровождении толпы слуг. Голову визитера венчала белая морда животного, похожего на пантеру. Лоснящаяся шкура зверя свободно свисала до пояса, ее нижняя часть была обмотана вокруг талии поверх легких шелковых одежд небесно-голубого цвета, указывающих на принадлежность к сословию знати.

Зулу читал о саблезубых «синха» Ангиры, но шкуру животного – да еще такого огромного! – видел впервые.

В старые времена в обязанность каждого представителя знатного рода вменялось убить одного из этих смертельно опасных существ. Только так можно было доказать, что человек достоин своего высокого положения. Но за последние несколько столетий эти животные стали настолько редким явлением, что пришлось придумать другие испытания на смелость. А морды зверей, водружаемые раньше на головы, заменили специальные шапочки из белого шелка. В настоящее время синха стал исчезающим видом на Ангире. И то, что молодой дворянин разыскал и убил зверя таких впечатляющих размеров, говорило о его мужестве, настойчивости и, возможно, жестокости.

– Вы не представляете, Ваше Высочество, как долго я ждал этой встречи. Являясь главой протокольного отдела, я хочу первым поприветствовать своего партнера по детским играм, – ангириец слегка склонил голову в поклоне, склонил так небрежно, что его движение выглядело, по мнению Зулу, почти оскорблением. Тем более для общества, настолько скованного ритуальными оковами, что без соответствующего обряда и чихнуть здесь было невозможно.

Мгновенно оценив обстановку, принц с готовностью принял навязанные правила игры. Не поворачивая головы, он хладнокровно ответил:

– О, Раху, – в голосе его зазвучала еле уловимая ирония. – Не могу выразить словами, какое удовольствие я испытал, едва увидев тебя.

– Не сомневаюсь, – Раху обвел оценивающим взглядом Спока и Зулу. – Я также уполномочен выразить вам благодарность за поддержку принца во время столь длительного путешествия.

Не успел Спок вымолвить и слова, как принц, надменно глянув на визитера, начал отчитывать его, словно провинившегося школьника:

– Не смей обращаться к нашим друзьям на низшем наречии. Они – не женщины и не слуги.

Зулу уже знал, что на Ангире каста «достойных» говорит на двух разных языках; один из них применяется к мужчинам, другой – к женщинам и слугам.

Но универсальный переводчик не позволял уловить разницу языков, давая лишь условный перевод.

Раху переступил порог с осторожностью кота, столкнувшегося с целой сворой собак.

– Но они не принадлежат к королевской семье.

Принц напрягся, сохраняя, однако, вежливый тон и улыбку на лице:

– Неважно, ты должен извиниться. Они – представители касты воинов, не менее благородных, чем ты. И… – он выдержал паузу, желая подчеркнуть последний аргумент, – кроме того, они мои друзья.

– Разве такое возможно? – Раху злорадно сверкнул глазами.

– Ты смеешь называть меня лжецом? – плотно сжатые губы принца изогнулись в зловещую улыбку. – Предупреждаю, Раху, будь осторожен. В следующий раз, когда мы скрестим оружие, я снесу тебе голову, а не кончик пальца.

– Тише, тише, вы оба уже достаточно взрослые, чтобы вспоминать о детских ссорах, – послышался ворчливый голос.

Какое-то время его обладателя не было видно из-за толпы слуг, томящихся в коридоре. Но они поспешно расступились, пропуская вперед пожилого человека, облаченного в одежды «достойных». Несколько ниже ростом и полнее, чем Раху или Викрам, незнакомец производил впечатление властного и непоколебимого человека, напоминая могучий старый дуб, вросший корнями глубоко в землю.

– Вы должны извинить меня, лорд Раху, но как только я услышал, что вы собираетесь поприветствовать принца, я не удержался и тоже поспешил сюда.

Трудно сказать, кого привело в большее замешательство появление пожилого ангирийца – Раху или Викрама. Но первым пришел в себя принц.

– Лорд Бхима, вам всегда удавалось примирять двух невоспитанных юнцов.

– От меня требуется лишь время от времени напоминать вам обоим об обязанностях друг перед другом. – Ангириец низко склонил голову перед принцем, затем с тем же почтением повернулся к Споку и Зулу. – В данном случае оскорбление, нанесенное вашим сопровождающим, – он метнул в Раху полный осуждения взгляд, – может отрицательно сказаться на всех нас.

Раху продолжал стоять с высоко поднятой головой, словно его шея и спина окаменели.

– Думаю, на этот раз вы заблуждаетесь, учитель. Мы уже не дети, находящиеся под вашей опекой. И я не собираюсь склонять голову перед существами, которые стремятся разрушить наш мир.

Лорд Бхима тяжело вздохнул:

– На Ангире они представляют мир, гостеприимно принявший Его Высочество, и мы обязаны относиться к ним уважительно. Независимо от того, нравятся нам или нет их намерения.