Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воин и Маг - Иващенко Валерий В. - Страница 54
– А пойдёмте, господа, в мою каморку. Чертежи посмотрим, прикинем – дело-то нешутейное. Да чайку горячего сообразим – ишь, как в глаза снегом швыряет. Прямо сбесилась погода...
Valle наложил заклинание на очередной лист железа, который гномы тут же подхватили клещами и поволокли на своё место. Ибо строго-настрого запретил брать голыми руками и вообще прикасаться, пока защитные заклинания не соединятся с краснодеревной и медной частями. Знаком показав мастеровым, что хочет чуть передохнуть, он распрямился и огляделся, смахивая с лица честный трудовой пот.
«Громовержец», заведенный в сухой док, был большей частью переоборудован. Задняя половина уже щёгольски сияла трёхслойной обшивкой с горящей в свете факелов и огней внешней, медной стороной. Зато передняя половина фрегата ещё только «одевалась», и его могучие шпангоуты высились над работающими, словно рёбра исполинского зверя.
Усмотрев, что господин маг изволят отдыхать, к нему тут же подкатился на своих коротких ножках главный в этом доке. Попыхивая неразлучной трубочкой, гном поинтересовался.
– Ваше магичество, а как оно выходит, что ваша магия к железу пристаёт? Вроде ж оно не по науке...
Молодой некромант повернул голову, с высоты своего роста осмотрел усыпанного налипшей стружкой бородача, и тоже достал свою трубку.
– Ну, железо, как самый смертоубийственный металл, к моим заклинаниям очень даже неплохо относится. Не думаю, что это понадобится, да ведь – защита лишней не бывает, тем более что ничего не весит. Но раз лорд Бер попросил... – ответил он, раскуривая табак, – Конечно, серебро куда лучше было бы, да ведь мягкое слишком. И цена такая, что Император семь шкур спустит...
– Это точно! – хохотнул гном и тут же, усмотрев в муравейнике работ какой-то непорядок, бросился туда, оставляя за собой клубы ядовитого дыма. Уже откуда-то со стороны другого борта корабля донёсся его зычный голосище.
– Ты что ж делаешь, зараза? Не той стороной лист, не той! Видишь вот, синеватые цвета побежалости – так ентой стороной наружу, дурья твоя башка!
Молодой гном, которого так яростно распекал производитель работ, виновато втянул голову в свои широкие плечи и, кивая, перевернул лист железа нужной стороной, а затем вдвоём с таким же молодым и бородатым напарником стал прилаживать его к шпангоутам фрегата. А суетливые плотники уже тащили к ним доски красного дерева и сияющий алым золотом лист меди. Находящийся там же маг в синем плаще сразу же стал бубнить над ними заклинания, иногда поглядывая в свою Книгу, и работа закипела вновь.
По отвесной лесенке, которую Valle всё время забывал называть мудрёным словом «трап», с кормовой надстройки на дно дока спустился капитан. Лирн немного похудел за эти дни, наблюдая, руководя и вмешиваясь во все мелочи, которые считал нужными. Впрочем, громадную крепостную баллисту уже смонтировали и даже разок «стрельнули», развалив старый сарай возле канатного цеха. Коротко кивнув чернокнижнику издали – ведь известно, как плохо переносят эльфы и леани чёрную магию, капитан тут же помчался в сторону кормы, дабы ещё раз осмотреть заново выкованные крепления пера руля.
Valle глубоко вздохнул, собираясь с духом, выбил о камень трубку и рукой махнул гномам, нетерпеливо стоящим у стопки железных листов с кузнечными клещами в руках.
– Давай! Если к ночи не закончим, адмирал нам головы поотрывает и в зад..цу засунет!
Гномы хохотнули немудрёной шутке и тут же, подхватив громыхающий лист сырого железа, подтащили поближе – на сколоченный из сосновых брусьев помост, уже почерневший от магии. Valle привычно бухнул на протестующе взвизгнувший металл защитное заклинание, закрепил и разровнял его ещё одним, сверху. Не обращая внимания на исходящий от листа остаточный жар, поводил над ним ладонью, проверяя каждый дюйм. Подправил в одном месте.
– Уноси. Следующий!
Баронессе Амалии вновь плохо спалось ночью. Встав и накинув длинный, подбитый заячьим мехом шёлковый халат, женщина взяла подсвечник с истекающим каплями воска огарком, и вышла из своей спальни, с некоторых пор ставшей отдельной.
В замке было темно и тихо. Пройдя неслышно по зале, баронесса вышла на крытую галерею и, оставив на перилах свой светильник, прошла на громадный, нависающий над парадным входом балкон. Пасмурная ночь была бы совсем тёмной, если бы не огонёк в ратуше, где несли дежурство стражники, да рассеянный свет свечи, оставленной за углом.
Массивные, набухшие морозной влагой тучи весь вечер сыто ползли по небу с северо-запада, обещая со дня на день засыпать всю округу первым снегом. Баронессе даже не надо было их видеть – она какой-то частью своего естества чувствовала нависшую над головой тяжесть и какую-то смутную, витающую в небесах угрозу. И до того мрачно стало немолодой женщине, что она зябко запахнула халат поплотнее.
Где ты, сын мой? Только тебя одного нет нынче в замке, но отчего-то именно сейчас материнское сердце обливается кровью. И некому развеять смуту на душе, не с кем поделиться тайными страхами и сомнениями!
Долго ещё одинокая, невидимая в темноте фигура стояла на каменном уступе, всматриваясь сквозь темноту всем своим естеством...
Видимо, отчаянный зов матери как-то долетел до цели, пройдя зыбкими и неощутимыми астральными путями, ибо стоящий на пристани Valle встрепенулся. Зорко осмотрелся по сторонам, во всю мощь запустив заклятье Истинного Зрения. Но, так и не обнаружив источника своего беспокойства, он встряхнулся, словно отгоняя от себя наваждение, и вернулся к прерванному было разговору.
– Так вот, – продолжил после паузы лорд Бер, заметивший тревогу и недоумение собеседника, – Официального приказа на время плавания я вам не даю, да и не могу дать.
– По известной причине, – чуть суховато добавил он.
– Но, баронет, у меня к вам будет личная и неофициальная просьба, – чуть обозначив голосом важность своих слов, сказал пожилой волшебник, – «Громовержец» обязан вернуться из похода с успехом, и желательно без особых потерь. Если вы почувствуете необходимость вмешаться, я даю вам слово, что заступлюсь перед Императором и оправдаю любые ваши действия. В разумных пределах, разумеется.
Valle несколько мигов раздумывал.
– Что ж, мой статус на фрегате теперь мне более-менее ясен. Но как отнесётся к этому капитан? Он ведь на корабле властью своей уступает только богам. Да и маги, коих вы отрядили, тоже не обрадуются...
Лорд Бер кивнул, давая понять, что вопрос понятен.
– Капитан Лирн уже получил совет не вмешиваться, и даже помочь. Разумеется, неофициальный совет, – ядовито добавил верховный маг, – А остальные... Дураков среди них нет, сами сообразят, что к чему. А с Лефоком я поговорил. Кривился он, конечно, но поклялся по крайней мере не мешать.
Со сходней, ведущих на едва различимую в темноте, чуть покачивающуюся на мелких волнах громаду фрегата, с грохотом сбежал гном, начальник верфи.
– Всё готово, уж сколько раз проверили – больно необычную посудину сварганили, – немного ворчливо буркнул он, а затем ловко раскурил свою трубочку. Благодарно кивнув лорду Беру за поднесённый на кончике пальца огонёк, добавил, – Всё ж таки трое моих гномов попеклисьвашей магией, господин чернокнижник. Ненароком схватились голыми руками. А экипаж-то на борту не потравится?
В свете трубки стало заметно его виновато-озабоченное выражение лица, которое он, впрочем, тут же спрятал.
Улыбнувшись, молодой волшебник объяснил.
– Если все листы положили правильной стороной, то мои заклинания направлены не внутрь, а наружу. И заморишься их пробивать. Кстати, буду весьма удивлён, если днище фрегата начнёт обрастать ракушками, как у других кораблей. Очень удивлён, – с нажимом повторил Valle.
– Вот как? – удовлетворённо пробасил гном, – Это дело! Значит, более ходкого корабля среди фрегатов не сыскать.
Он с шумом прочистил нос прямо в чёрно плещущуюся у пристани воду, а затем пояснил.
- Предыдущая
- 54/82
- Следующая