Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воин и Маг - Иващенко Валерий В. - Страница 46
Одобрительно кивнув, баронет сунул в руки Изабелле небольшой мешочек. Он оказался столь тяжёлым, что женщина едва удержала его в руках. Но, не удержав равновесия, всё-таки шлёпнулась на крытый парчой диван.
– И ещё трижды по столько же – в банке, – весело сообщил супруг.
Наскоро поглотав еду, он опять удрал. На этот раз в Башню Магов и во дворец. Незаметно вздохнув, Изабелла вспомнила слова матушки о том, что мужчины «вечно шляются по всяким сомнительным и опасным местам, а женщины терпеливо ведут домашнее хозяйство». Всего хозяйства набралось пару узлов с одеждой, да и ту отдали в стирку. Так что пришлось снова взяться за воспитание Кито.
Когда тени за окном заметно удлинились, а девчонка стала вполне прилично изображать книксен, снова в номер завалился супруг. Довольный донельзя и усмехающийся, он шумно и весело закружил на руках свою драгоценную половину.
– Ну, и? – улыбнулась Изабелла, которая до того любила кататься на руках, что не призналась бы в этом даже ему, – Какую каверзу наш «каспадин» придумал на этот раз?
– Да что ты, лапочка, – лукаво хихикнул Valle, плюхаясь вместе с супругой на диван, – Ничего такого особенного... Давай начнём с нашей малышки. Иди сюда!
Кито, отрабатывающая своё упражнение «сто и один книксен», разом навострила ушки и подошла.
Мужчина осторожно пересадил супругу рядом с собой на диван. Не спеша снял перевязь с мечом, положил по другую руку. А затем, добыв из бездонных карманов свиток, незамедлительно прочёл его вслух, указывая пальцем на Кито. Никто ничего не понял, даже на каком языке это было написано, а Изабелле так вообще – словно хлопнули ладонями по ушам.
Малышка схватилась за голову, часто-часто задышала, а потом расслабилась. На её побледневшем от боли, разом вспотевшем смуглом личике была написана такая детская обида пополам с досадой, что хозяйка её недовольно пихнула мужа локотком в бок.
– И чего ради над девчонкой измываешься? Это ей не повредит?
– Ничуть, – заверил супруг, с интересом наблюдая, как дорогой, но уже использованный свиток рассыпается в прах на его ладони, – Зато теперь она понимает общий язык не хуже нас. Даже намёки и двусмысленности. А говорить теперь за месяц выучится.
Кито, враз просияв, подняла голову, – Это есть хороший магия? А когда я говорить уметь? Зачем немножко больно?
– Не знаю, – отмахнулся от вороха вопросов Valle, – В этом я не специалист. А теперь стань вот сюда. И не двигайся, даже если змея цапнет тебя за...
– За ногу, – закончила Изабелла, несильно хлопая мужа по спине. Не обращая никакого внимания, он лихо начертал вокруг Кито, прямо на пушистом гостиничном ковре, простенькую, по его словам, семилучевую звезду. В четырёх вершинах установил какие-то жутковатые предметы, в пятый положил выбранный Кито браслет. В шестой поставил заинтригованную Изабеллу, а в седьмой стал сам.
– Держитесь! – коротко бросил он и скороговоркой пробормотал такое заковыристое заклинание, что Изабелла при всём желании не смогла бы повторить его, без риска вывихнуть себе при этом язык или губы.
И тут мир вокруг них повернулся, а затем опасно накренился. Ощущение стремительного то ли полёта, то ли падения куда-то в непонятность было настолько явственным, что её даже чуть затошнило.
«Что такое? Вроде бы ещё рано...» – обеспокоенно подумала она, но супруг уже гасил растекающиеся вокруг волны магии, успокаивающе и ласково приговаривая.
«Как лошадь успокаивает» – не без вредности подумала она, пока муж осторожно подхватывал её на руки и укладывал на диван. Сам он сел рядом, сделал Кито знак – можно двигаться, и принялся что-то искать и чёркать в своей таинственной и жуткой Книге Заклинаний.
На ковре остался только браслет, снова легонько мерцающий рубиново-алым.
Через полквадранса своих исследований, когда женщина полностью пришла в себя, он наконец-то соизволил объяснить свои изыскания.
– Некогда в Междуречье, это там, где сейчас Королевство Всадников, обитали племена женщин-воительниц. И были у них свои шаманки, или ведьмы, или как там их называли. Так вот, это браслет одной из них.
Волшебник налил себе сока из кувшина на столике, и продолжил.
– Это я выяснил в библиотеке. А коль скоро я ещё тамзаприметил какую-то странную взаимосвязь между Кито и этим, гм, артефактом, то сразу предположил, что ты, малышка, пра-пра-правнучка кого-то из тех. По крайней мере, состоит с ними в дальнем родстве.
– Это ты выяснил только что? – ехидно спросила Изабелла, поудобнее устраиваясь на подушках, – Когда я чуть не провалилась одни боги знают, куда?
Пожав плечами, Valle заметил, – На некоторое время ты состоишь со мной в кровном родстве, а это многократно усилило твою чувствительность к магии. Кроме того, я выяснил, что у Кито есть кое-какой дар повелевать невидимыми силами. Не очень сильный. Маловато, чтобы учиться в Университете, но вполне достаточно, чтобы выучиться на довольно сильную ведьму. Странно, как жрецы Сета проморгали...
– Так что, малышка, – он уже обратился к внимательно слушающей (аж дыхание затаила) Кито, – Ты не можешь быть служанкой моей супруги. По закону нельзя – магия должна быть свободна.
Упрямо поджав губы, девчонка затрясла головой.
– Вы есть спасать меня. Я есть благодарить. – выпалила она в волнении, – Каспадин, змея никогда кусать моя. Змея любить моя.
И она изобразила, как что-то гладит на ладошке, – Каспадин Valle, я есть твоя ученик, можно?
– Ладно, – вздохнул Valle, – Это вы теперь решайте с Изабеллой, кто кого покусает. Но в любом случае браслет твой. Только учти, что стоит он такую прорву денег...
Он наклонился, поднял звякнувшую связку золотых колец. Что-то сделалс ним.
– Руку, Кито. Не эту, левую, – и надел оказавшийся как раз по размеру браслет на худощавое запястье, – И никогда! Слышишь – никогда с ним не расставайся, и даже не снимай его.
– Никагда-никагда! – заверила его девчонка, по смуглым щекам которой уже текли слёзы, – Он есть мой, толко мой.
– Вот и хорошо, – вздохнул баронет. Кто их поймёт, этих женщин? Но пытаться, во всяком случае, надо.
– А теперь, большие и маленькие леди, мы идём в гости, во дворец.
– Ой, – Изабелла враз подхватилась с дивана, – Да нам же надеть нечего!
Супруг покровительственно похлопал по валяющемуся рядом тяжеленному кошельку.
– А это на что? К тому же, – он посмотрел в окно, на светящийся циферблат часов в башне гильдии кузнецов, – Барон Орк скоро будет ждать нас у ворот дворца.
– Орк? – с недоумением переспросила Кито, – Баррон не есть человек? Он есть злой воитель?
– Когда-то давно жил один злой колдун, – ответил баронет, почему-то слегка раздосадованный её осведомлённостью, – Он сумел скрестить орков и людей. И этот барон потомок тех...
– Дай я попробую угадать, – заметила лихорадочно мечущаяся по комнате Изабелла, – Коль скоро они не совсем люди, то им было, что доказывать себе и другим, когда они поступили на службу к тогдашнему Императору.
– Правильно, радость моя, – с улыбкой кивнул Valle, следя за суетящейся супругой. Даже сейчас она оставалась для него самой прекрасной и желанной женщиной.
– И их сила и верность оказались таковы, что одного за заслуги сделали бароном?
– В точку, – заключил баронет, – Ну что, пошли?
И накинул на плечи свой примечательный плащ.
Если исходить из поговорки, что хорошего человека должно быть много, то барон Орк, равно как и его племянник, поджидающие у бронзовой на сером граните статуи Командора, были людьми просто замечательными. Здоровенные, оба румяные и широкоплечие, они сразу понравились Изабелле. Зато с Кито произошёл изрядный конфуз.
Барон, будучи едва ли на десяток лет старше Valle и его старым другом, запросто обнял его, мило и сердечно поприветствовал Изабеллу. Равно как его более молодой племянник, почти ровесник, с неуловимо хищной грацией прирождённого воина. Но когда оба отпрыска рода Орков осмотрели скромно стоящую чуть в сторонке Кито, племянник с тихим шипением отпрыгнул назад и что-то буркнул барону. Тот нахмурился.
- Предыдущая
- 46/82
- Следующая