Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Rider Rokhan - Ведьмак (пародия) Ведьмак (пародия)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ведьмак (пародия) - Rider Rokhan - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

Ведьмак откупорил еще два флакона из ящичка. Он выпил их столь же сосредоточенно, поморщился и закусил пластмассовой табуреткой. Эликсиры наделяли Геральта ценными способностями, необходимыми в борьбе с чудовищами. Так смесь белладонны, аконита, волчьей ягоды и нестиранных портянок, измельченных на терке, давала возможность ходить по потолку, разговаривать по-японски и подделывать банковские магнитные карточки. К тому же, тебя начинали пускать без билетов в Большой Театр. Может быть, это происходило потому, что жидкость делает лицо белым, как мел, а зрачки расплываются во всю радужку. Зубы становятся хрустальными, уши завязываются над головой бантиком. Иногда на висках вырастает по два дополнительных носа. Секретный состав из молочая, сибирского кактуса и провернутых через мясорубку шести будильников позволял получать стипендию в течение года, после того, как тебя выгоняли из Университета. Но ведьмак пил его сейчас не за этим: состав давал возможность отрастить плавники и жабры на случай, если подвал, где сидела брукса, был затоплен. Вдруг чья-то рука легла сзади Геральту на плечо. Ведьмак обернулся и увидал Велерада.

-А-а-а, здорово, колдун! Сколько лет, сколько зим! Что это у тебя, опять политурой балуешься?-градоправитель Стужни покосился на сундучок со склянками,-Верно говорят: сухой закон в Ривии!

-Заткнись!-нервно оборвал его красноречие ведьмак,-Не видишь, я работаю?

-Да бросай ты эту дрянь, айда к нам, мы тебе настоящего пивка поставим!

Геральт поморщился. Принесла ж нелегкая этого болвана! Ведьмак должен был вот-вот начать линять - брали свое вороний глаз и чистотел.

-Тише ты, брукса там!-недовольно проговорил Геральт.

-Да ладно тебе,-отмахнулся градоправитель,-Пусть Нивеллин сам со своей бабой разбирается. Не он первый, не он последний, кто на стерве женился. Покусает тебя еще, а вдруг бешеная?

- Ах ты тварь!-тут же донеслось из подвала,-Это кто это бешеная?!

-Ну не я же!-огрызнулся Велерад,-Слушай, Геральт, поехали к нам! Упырицу нашу изловишь - Фолтест кучу колдунов наприглашал, и тебе бы попытать счастья, а? Три тысячи оренов награда!

-А что, это можно,-ответил ведун, подумав, что развод Нивеллин сможет получить и как-нибудь иначе.

Велерад не стал ждать, пока Геральт решит окончательно: он сгреб ведьмака в охапку и потащил на выход.

По дороге ведьмак и Велерад сообразили на двоих чистотелу и стали закадычными друзьями. Но чистотела было мало, и они поехали к Фолтесту за пивом. Ехать было весело; приятели орали песни пьяными голосами, а ведьмак пугал своей белесой физиономией прохожих, громко хлопая жабрами. Пару раз они останавливались, и Геральт отходил в кусты метать икру - брали свое белладонна и аконит с будильниками. Но ведьмак не беспокоился: к вечеру действие эликсиров должно было пройти, и его чувства и внешность вновь становились чувствами и внешностью обычного человека. Так вот, обнявшись и напевая, градоправитель Стужни и Геральт ввалились в специальную горницу Фолтестова дворца, предназначенную для приема важных гостей разного сословья.

-Во,-вещал Велерад,-Приехали, значит! Даже если ты и не согласен идти на упырицу, пожрать здесь можно знаменито. Только ты мечи в гардероб не сдавай - упрут.

-Хорошо,-ответил Геральт.

-Слушай, ведьмак, и это вот этим мечом ты, значит, всяку нежить изничтожаешь?

-Нет. Этот для людей, для чудовищ - серебряный.

-А-а-а... А третий тебе зачем?

-А третий для разных политических отморозков, нацистов, басмачей бородатых с бомбами и тому подобного - иногда и их заказывают. Эту нечисть уже даже серебро не берет.

-Слушай, ведун, кстати, по поводу экзотики... У нас тут тип из-за Гор Амелл завелся.

-Ты шутишь? Как его сюда занесло-то?

-А хрен его знает!-Велерад поскреб затылок под богатой шапкой,-Понимаешь, та еще история! Приперся намедни во дворец старикан один - труха сыплется. И к королю: я, мол, могу такое зелье сварить, что упырица как его увидит, выпить захочет, как выпьет - уснет, а проснется через 5 лет прекрасной принцессой. Ну, Фолтесту нашему мозги запудрить даже такой сморчок в состоянии. Самогонщик старый! Король, значит, уши развесил, аж корона дыбом:-"Давай,"-говорит,-"Вари." "И сварю,"-отвечает сморчок,-"Только мне для энтого предприятия кой-чего надо." "И чего ж тебе,"-спрашивает Фолтест,-"Чародею, надо?" "Молодого папоротника, уши осла, издохшего в пятницу, алмаз со страусиное яйцо размером и порядочного строительного подрядчика из Тридесятого Королевства." Ну, Фолтест его чуть не повесил. "Ты,"-орет,-"Сдурел?! Папоротник с ушами я тебе достану, и даже алмаз как-нибудь... Но чтобы честного ихнего подрядчика, да ты чего, издеваться над королем вздумал?!" Ну, старикан перепугался вусмерть и сам этого подрядчика откуда-то раздобыл. Не знаю уж, где он его, порядочного, откопал, может, в пробирке вывел. Вобщем, зелье старик сварил, подрядчик туда плюнул...

-И что? Вышло что-нибудь?-недоверчиво поинтересовался Геральт.

-Как бы не так!-заржал Велерад,-У упырицы от зелья сперва расстройство желудка сделалось. К склепу теперь на вездеходе не подъедешь. А потом на нее икота напала. А чтоб заснуть - фигу тебе! Так вот она теперь, подлянка, сутками по лесам шатается и икает. Хоть одно хорошо: все ее за километр слышат и разбегаются. Фолтест с досады совсем взбесился, хотел было тому старому пеньку голову отрубить, да старикан вовремя смылся.

-С алмазом, конечно?

-Понятное дело. А тридесятого подрядчика тут оставил. Кому такое добро надобно? Э-эх,-вздохнул Велерад,-Времена-то пошли! Дурные времена, верно, Геральт? Нечисти сколько всякой поразвелось! Лешаки, кикиморы так и кишат! На реку пойдешь, одежду на берегу оставишь - русалки живо все карманы обчистят, а то и последние штаны упрут. У меня самого на чердаке домовые завелись, штук шесть. И "Дустом" их пробовал, и нафталином - хоть бы что. Ночами спать невозможно, такой гам наверху. В карты режутся, матерятся. Проигравший у них должен три раза вокруг дома с пучком горящей соломы на заднице обежать. Ты представляешь, Геральт, что это такое? Я все пиво-вино из своего погреба к соседу снес, так они, черти, в чулан залезли, средства для чистки ковров нализались,-градоправитель Стужни сплюнул.

Вдруг у него в кармане что-то запищало. Ворча, Велерад извлек сотовый телефон:

-Алле?

Геральт был поражен:

-Что это? С помощью этой штуки можно с кем-то разговаривать? И все слышно?!

-Нет, но за него можно платить большие деньги и трястись всякий раз, что ты эту дрянь где-то забыл... Алле! Алле!... Алле!!! Черт...

Геральт и сам не знал, что через год купит себе подобную штуку - "Але, это санэпидемстанция Каэр Морхена?" "Ведьмак Геральт Ривский слушает! На кого жалуетесь?" "Да вот завелись здесь у нас эти... ну, такие... Потравить бы надо!" "Сейчас выезжаю! Закажете тещу или соседей, учите: возьму штраф за ложный вызов."

Тем временем Велераду, наконец, удалось услышать голос собеседника. Коротко отвечая, градоправитель стал что-то коряво записывать. Спустя некоторое время он поднял взгляд на ведьмака:

-Геральт! Ты эта... Знаешь такую Йа... Йе... Йонофыр из Винегрета?

-Йеннифэр из Венгерберга! Ну?

-Тут говорят, что Дийкстра собрался ее арестовывать. Она живет... Вот адрес, я записал. Это что, твоя родственница?

Ведьмак рывком вскочил из-за стола, Велерад поспешно отодвинулся, давая ему дорогу. Геральт почти побежал к выходу, шумно задевая мешавшую мебель.

-Ты осторожней там, приятель!-крикнул вдогонку градоправитель Стужни,-Говорят, этот мужицкий сын Дийкстра на тебя сильно злой!

Но Геральт не слышал. Уже на выезде из города ведьмака отловила дружина Фолтеста и, невзирая на количество убитых и покалеченных, кое тут же появилось в ее рядах, затолкала в гробницу и заперла там на ночь. Ведьмаку ничего не оставалось, как расколдовать королевскую дочку, предварительно навешав упырице хороших тумаков. Наутро он был уже в седле и во весь опор мчался на помощь чародейке Йеннифер. В округе решили, что Геральт драпанул, дабы Фолтест не женил его на своей дочурке (благо больше некого, а ведьмака не жалко), но истинную причину поспешного отъезда истребителя чудовищ не знал почти никто.