Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вызов принят - Ингрид Чарльз - Страница 44
В коридоре раздались торопливые шаги. В комнату вбежали Элибер и Роулинз:
– Нам поступила информация, Джек! И, скорее всего, она исходит не от траков!
Джек повернулся и посмотрел на бледного Роулинза:
– Не понимаю, о чем идет речь?
– Они появились ниоткуда, сэр. Три огромных военных корабля. Таких больших, каких я никогда в жизни не видел. Кажется, мы в опасности!
Джек толкнул ногой вешалку от боевого костюма, и она грохнулась на пол:
– Значит так, сначала мы надеваем бронекостюмы, а потом объявляем тревогу.
Элибер уронила свой бронекостюм на пол:
– Но ведь на Кэроне нет экранов защиты! А мы находимся на открытом пространстве, так что если ты ничего не придумаешь...
– Ладно. Сейчас мы погрузимся на корабль и посмотрим, сможем ли мы улететь с этой планеты, а потом уж будем думать. – Джек схватил бронекостюм с Боугн и попытался его открыть, но швы не поддавались.
– Нет, Босс! – дрожащим голосом сказал Боуги. – На этот раз нет. Я хочу жить, а нам обоим уже не хватает места в бронекостюме...
Джек помолчал, потом дотянулся до крючков, которые удерживали бронекостюм на вешалке, и тот упал на землю.
– Что ты делаешь? – удивленно спросила Элибер.
– Ничего особенного, – отмахнулся Шторм. – Где Динаро?
– Возится с кое-какой защитой на площадке. – Роулинз надел шлем. – Он говорит, что встретит нас на корабле.
– А что с Джонатаном?
Джек шлепком проводил Боуги из комнаты с оборудованием:
– Ему лучше быть внизу, пока мы будем отвлекать их внимание. Роулинз, запускай двигатели!
Элибер встревоженно посмотрела на Джека:
– Что-нибудь случилось? Он усмехнулся:
– Боуги не пускает меня внутрь бронекостюма. Он говорит, что это убьет его.
Глава 29
Мне есть что сказать императору. – Министр полиции подошел к двери. Тяжелые челюсти милосца Крока работали так, будто перемалывали тяжелые слова чужого языка:
– Нет, – сказал он.
– Что ж, я думаю, что Пепису интересно будет узнать о нашем разговоре. – Баластеру надоела роль запуганного просителя. В последнее время в розовом дворце императора он чувствовал себя не более чем пленником.
– Нет, – настаивал на своем Крок. Баластер зло усмехнулся:
– Ты, большой и глупый кусок мяса, иди и доложи Пепису, что ат-фарелы окружили Кэрон, и посмотри, заинтересует ли его это сообщение и захочет ли он поговорить со мной! – губы Вандовера растянулись в тонкую линию.
Крок шел нарочито медленно. Прежде чем пройти в палату императора, он задвинул за собой защитный экран, стоящий перед дверью, и услышал за спиной ругательства Вандовера. Тот метался по коридору, как взбешенный зверь: туда-сюда, туда-сюда.
Вдруг защитный экран поднялся, и из-за него выехал император:
– Здравствуй, Вандовер, в чем дело? – тихо спросил он. Выглядел император неплохо – его лицо порозовело, а волосы по-прежнему стояли над головой и искрились электричеством. Правда, левая половина лица все еще оставалась неподвижной. Баластер кашлянул и попытался сделать вид, что он совсем не рассматривал Пеписа. Пепис улыбнулся:
– Насколько я понимаю, ваши источники информации надежнее моих. Итак, о чем вы хотели сообщить? Баластер поклонился:
– Ат-фарелы только что вернулись на Кэрон, По-видимому, нам больше не надо искать их. Они сами к нам пришли.
– Может быть, Калин у них? – Пепис двигался на своей инвалидной коляске. – Я бы очень хотел там быть, – сказал он каким-то тягучим голосом. – Спасибо, Вандовер, – император исчез за огромной фигурой милосца.
Крок улыбнулся, показал министру свои желтые клыки и опустил перед его носом защитный экран. Все его надежды рушились. А значит... Значит ему необходимо было вернуть Элибер – для нее во дворце было очень много работы. Ничего! Зеленые Рубашки еще проклянут себя за то, что они побоялись поддержать его в такой критический момент!
Тракианский корабль, на котором они прилетели на Кэрон, скрипел и вздрагивал. Боуги прохаживался по палубе, а все остальные раскачивались в гамаках, приспособленных для жуков.
Один из военных кораблей ат-фарелов висел прямо над ними, а два других зажимали их с боков.
– Роулинз, уходи в сторону! – крикнул Джек.
Роулинз чертыхнулся:
– Я не могу этого выполнить, сэр! Эта штука не такая уж маневренная!
– Я это знаю, черт побери! – крикнул Шторм. – Но ты все же испробуй все способы и попытайся отвести корабль в сторону!
Динаро буркнул:
– Они еще не стреляют в нас, но мы уже под прицелом!
– Да нет же, – Элибер вылезла из гамака. – Их мишень не мы, а Кэрон.
От этих слов внутри у Джека что-то оборвалось. Только не Кэрон! Хрупкая жизнь, едва зарождающаяся на Кэроне, не выдержит этой атаки!
– Роулинз! – крикнул он. – Мне совсем не важно, как ты это сделаешь, но ты должен поставить корабль между ат-фарелами и планетой!
“Правильно!” – беззвучно крикнул Боуги, воодушевленный всеобщим подъемом, и упал на колени. – Корабль повернулся на сто восемьдесят градусов.
– Цепляйтесь за что-нибудь! – крикнул Динаро, но, кажется, слишком поздно: Элибер вскрикнула и вывались из сетки, её волосы разметались, совсем как у русалки, вытащенной на берег из воды.
Корабль рванулся вперед, и Роулинз радостно крикнул:
– Получилось!
На мониторах крупным планом появились ат-фарельские корабли. Джек почувствовал невольное восхищение от их массивности и мощи.
– Я не думаю, – задумчиво сказал он, – что у ат-фарелов есть своя родная планета. Кажется, перед нами город, проклятый Богом... настоящая космическая крепость...
Динаро расхохотался и крутанулся в кресле:
– Траки будут счастливы, если они узнают об этом! Послушай, Роулинз, а ты не мог бы установить экран защиты над нашим корабликом?
– Я – пилот, – огрызнулся Роулинз. – А ты, если хочешь, можешь заняться этим.
Джек наклонился над приборной панелью и посмотрел на кнопки:
– Кажется, эта! Все должно получиться! – он нажал ладонью на большую красную кнопку.
– Получилось! – обрадовался Динаро. Корабль вздрогнул, и на экранах появилось оранжевое пламя.
– Ну вот, теперь ат-фарелы знают, что мы включили защиту. – Джек посмотрел на Элибер. – Положи-ка поближе шлем, чтобы в случае опасности побыстрее надеть его! – он улыбнулся.
Она сдвинула брови и резко ответила:
– Надеть? А зачем? Ведь мы никуда не собираемся! – и вдруг она посмотрела на экраны и крикнула – Господи! Да они же тянут нас назад к Кэрону!
– Ну что ж, – Джек подскочил поближе к Роулинзу. – Старайся удержаться среди них!
Элибер встревожилась и раскраснелась:
– Джек! Джек! Они вынуждают нас сделать посадку!
– Ничего! – Шторм почесал затылок. – Прежде чем это произойдет, мы начнем отстреливаться! Пока они не обращают никакого внимания на наши сигналы. Но посмотрим, что они будут делать, если мы применим оружие.
Элибер выбралась из гамака и подошла к Шторму:
– Нет, Джек, нет... все дело в том, что я собираюсь найти Калина...
– Элибер... – он нерешительно посмотрел на нее...
– Я думаю, что смогу. Разреши мне попытаться! – её голос был тих и тверд.
Джек закрыл глаза. Он не знал, какое решение ему принять. Может быть, Элибер и удастся найти Его Святейшество, но что, если именно так Баластер прикажет ей уничтожить Калина? Рядом с ним зашумел Боуги. Шторм вздохнул:
– Да, Элибер, мне действительно необходимо выяснить, на каком корабле находится Калин, если он, конечно, находится на каком-нибудь из этих кораблей... А еще... нам необходимо приготовиться к удару. – Джек посмотрел на Дииаро. – Оружейные башни готовы к атаке?
– Они заряжаются, – спокойно кивнул уокер.
Элибер села в гамак, наклонила голову и пару раз глубоко вздохнула... Боже мой, опять этот темный, черный Вандовер в её мозгу! Он жалит и ранит ее, читает её мысли и не дает ей жить спокойно. Она изо. всех сил закусила губы, надеясь, что хоть эта острая боль поможет ей избавиться от императорского министра. Нет... на нее опять смотрели темные и жесткие глаза.
- Предыдущая
- 44/48
- Следующая
