Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лицо ангела (Ангельский облик) - Иден Дороти - Страница 9
Мэг уже переоделась к обеду, и если суровая Лена возилась кухне, то можно было прогуляться по нижним комнатам в поисках фотографий.
В гостиной их не оказалось. В строго обставленной комнате не было никаких признаков симпатий хозяина. Интересно, как воспринимала Луиза кричаще-яркие современные картины над камином с и холодные линии удобной, но неуютной мебели. Здесь ничего не касалась женская рука, во всем чувствовались вкусы Клайва. В такой комнате не было места сентиментальным фотографиям. Искать их следовало в другом месте.
Мэг так хотелось попасть в спальню Луизы… Если бы убедиться, что Лена на кухне, а Клайв внизу…
Едва подумав об этом, Мэг уловила голос Клайва, разговаривавшего с кем-то по телефону из кабинета, а звон посуды говорил о том, что Лена действительно на кухне.
Понадобилось всего несколько секунд, что проскользнуть наверх и пойти по коридору в поисках спальни, окна которой наверняка должны бы выходить в сад. И вот Мэг вдохнула поглубже и распахнула дверь. Двуспальная кровать, покрытая тяжелым стеганым атласным покрывалом, на полу — роскошный пушистый ковер. Рядом с кроватью — белый туалетный столик, а на полу — открытый чемодан Клайва.
На столике стояла фотография в рамке, Мэг быстро подошла на неё взглянуть, но, к её великому разочарованию, на снимке красовался один Клайв. Он не улыбался и казался ещё красивее, чем в жизни. Фотограф нашел способ польстить элегантному клиенту. Впрочем, снимок запечатлел во взгляде и жестокость…А может быть, то было простое тщеславие?
Мэг огорченно огляделась. Больше фотографий в комнате не было. Если у Клайва и оставалась фото жены, держал он его где-то в другом месте.
Внезапно устыдившись своего любопытства, Мэг на цыпочках поспешила вниз. В конце концов, установи она, что Луиза и Анжелика — действительно одно лицо, что тогда делать или говорить? Это не её дело.
И все же эта мысль не давала покоя. Тут заглянул в гостиную Клайв с предложением выпить по коктейлю.
— Что будете пить? Смешать вам «мартини»?
— Да, спасибо. Очень милая комната.
— Вам нравится? У меня страсть к порядку, и потому я отдаю предпочтение современным дизайнерам. Надо дать им шанс. Что бы вышло из Уильяма Морриса или Чиппендейла, не дай им современники шанс делать по-своему? Но женщины не любят крайностей…
— Ваша жена тоже? — осторожно спросила Мэг.
Клайв спокойно ответил:
— Луиза слишком молода и все предоставила мне. Раз здесь, в английской деревне мы не могли себе позволить классический итальянский стиль, она положилась на мой вкус.
Анжелика тоже была молода, — промелькнуло в голове Мэг.
— Ваша жена красива? Здесь есть её портрет?
Клайв сосредоточенно занимался коктейлем.
— Нет, здесь нет. Несколько фотографий есть в Лондоне. Здесь у меня сама Луиза. Попробуйте и скажите, как вам нравится.
Мэг послушно взяла стакан и попробовала. Она поняла, что Клайв уклонится от всех вопросов, и ей ничего не удастся узнать.
Чуть погодя явился Ганс. Мэг услышала его разговор с Клайвом в прихожей.
— Как хорошо, что ты вернулся, Клайв. Надеюсь, поездка выдалась приятной?
— Да, спасибо.
— Как Луиза? Какие новости?
— Хорошие, как я и ожидал.
Мэг заподозрила, что все эти слова предназначались ей, поскольку в следующий миг Ганс что-то торопливо прошептал.
Клайв коротко ответил:
— Тебе решать, Ганс, — и снова громко продолжал: — Все в порядке. Я не мог ошибиться.
Едва они подошли к двери, Клайв отчетливо произнес, словно нарочно для Мэг:
— Как здорово, что удалось продать твою картину. Ее купила жена биржевого маклера из Саррея, дай Бог ей здоровья. Заходи, посмотрим, помнишь ли ты ещё новую секретаршу. Наверно да, раз так ей восхищался на выставке.
Они вошли в комнату, Ганс поклонился Мэг и на мгновенье задержал её руку в своей.
— Рад видеть вас здесь, мисс Берни. Считаю это своей заслугой — ведь я открыл вас Клайву.
— Точно, с меня причитается, — весело кивнул Клайв и перевел разговор на выставку.
Делая вид, что внимательно слушает, Ганс не сводил глаз с Мэг.
Той было неловко под его пристальным вниманием. И разве Клайв не замечал, как Ганс на неё смотрит? Самое странное — смотрел он скорее оценивающе, чем восторженно. Будто прикидывал, пройдет ли она какую-то проверку. В Лондоне Ганс с его огромным восхищенными глазами и смирением перед неудачами казался совершенно безобидным, но сейчас в нем не было и намека на неудачника. Наоборот, перед Мэг стоял уверенный в себе победитель.
Лена уже ждала их у стола, привычно хмурая, но расторопная. Судя по выражению её, экономке не было дела до Ганса. И вообще казалось, что интересует её лишь отсутствующая хозяйка. Прочих она похоже, ненавидела за то, что они были здоровы и могли наслаждаться искусно приготовленным ей обедом, в то время как Луиза страдала в больнице.
Вместо того, чтобы расслабиться и получить удовольствие от приятного застолья, у Мэг возникло неопределенное чувство подавленности и тревоги. Или виной его были двое мужчин?
Во что она ввязалась?
Друзья — Ганс открыто, Клайв незаметно — наблюдали за каждым её жестом, словно жирные коты, следящие за беззащитной мышью… И тут же родилось предположение, что и Луиза была для них такой же мышью.
— Давайте выпьем кофе в другой комнате, — предложил Клайв. — Вам, Мэг, больше я не наливаю, потому что хочу ещё немного поработать.
— Сегодня вечером? Ты заставишь её работать сегодня вечером? — недоумевал Ганс.
— Не возражаете, Мэг? Я люблю работать по ночам. Потому я и хотел, чтобы секретарша жила у меня дома.
Раздался телефонный звонок.
— Ответить мне, мистер Уилтон? — спросила Мэг.
— Если хотите. Лена, кофе мы будем пить в гостиной.
Мэг поспешила в кабинет, откуда доносились настойчивые звонки. В трубке раздался чей-то резкий голос.
— Дом мистера Уилтона? Скажите, могу я поговорить с мистером Уилтоном?
— Простите, с кем я разговариваю?
— Это больница города Рай. Старшая сестра хотела бы поговорить с мистером Уилтоном.
Мэг положила трубку и поспешила к хозяину. Клайв встревожился, Ганс тоже. Мэг заметила, как они переглянулись.
— Плохие новости? — спросил Ганс.
— Надеюсь, нет, — Клайв поспешно вышел из комнаты.
Явно озабоченный и встревоженный Ганс взглянул на Мэг.
— Неприятности? — поинтересовалась Мэг. — Мистер Уилтон, похоже, взволнован.
— Еще бы. Ему пришлось столько пережить. Если Луизе стало хуже, он с ума сойдет. Клайв такой чувствительный… и так переживает за жену.
— Сильно она пострадала?
— Очень серьезно. Но сейчас ещё последствия шока. Понимаете, у неё проблемы с головой…
— Ох, так вот почему…
Мэг замолчала, поняв смысл слов Ганса: если у Луизы помутился рассудок, то естественно, что Клайв избегал о ней рассказывать.
— Мистер Уилтон во всем винит себя? — рискнула спросить она.
Ганс кивнул;
— Но это был простой несчастный случай. Такое могло произойти с каждым. А как она была прекрасна! Не удивительно, что Клайв в отчаянии.
Ганс говорил это с прежней меланхолией в голосе. Но он, конечно, одержим был женской красотой. Утрата красоты ему казалась большей трагедией, чем потеря разума.
Вернулся Клайв.
— С ней все в порядке, — сообщил он. — Ничего не случилось. Луиза просто знает, что сегодня вечером я буду дома и хотела кое-что передать.
— Слава Богу, Клайв! Я рад. Как она?
— Сестра говорит, ей лучше. По рюмочке бренди, Ганс? Мэг?
Только хорошо знавший Клайва или столь же любопытный и наблюдательный, как Мэг, мог уловить напряжение в его спокойном голосе. Он закурил и нервно затянулся.
Если с больницей так легко связаться, почему приходилось звонить Луизе? Почему Клайв сам не звонил жене?
— Нет, я не буду. Спасибо, мистер Уилтон, но мы ведь собираемся работать, — заметила Мэг.
— Да, я собирался, — буркнул Клайв, возясь возле бара и даже не повернувшись к ней. — Но передумал. Я устал. И думаю, вы тоже.
- Предыдущая
- 9/29
- Следующая