Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
«Голубой блюз» - Хэммонн Линн - Страница 2
Но песня кончилась, а Дик никуда не исчез. Он смотрел на хозяйку все с той же улыбкой. Долли несколько смущенно засмеялась.
– Мистер Флеминг, вы ошиблись: там поется не «зеленая сорочка», а «зеленые росточки». Гость вскинул брови.
– Зеленые росточки? Вы сама как росточек, как зеленая веточка!
– Спасибо, моя отрада как раз и состоит в росточках. Это моя профессия.
– Вы хотите сказать, что этим зарабатываете на жизнь? Здесь, в тропиках? Но это же все равно, что зарабатывать продажей льда в Арктике!
Долли энергично замотала головой.
– Вовсе нет. Я покупаю саженцы у оптового торговца и выращиваю их – для офисов, медицинских кабинетов и других помещений. У меня бывают и частные заказы. Ведь цветы – это так красиво! А то, что радует глаз за окном, должно радовать глаз и дома. Эти слова можно считать моим девизом. Согласитесь, цветы способны украсить и оживить любое помещение. Раз в неделю я посещаю своих клиентов, чтобы полить и подкормить растения. – Она кивнула в сторону только что пересаженного куста. – Этот бедняга совсем плох. Если мне удастся спасти цветок, можно будет использовать его для оформления банкетного зала или продать по сходной цене...
Она замолчала, ожидая, что он скажет, но Дик промолчал. Он продолжал разглядывать ее с таким жадным вниманием, что Долли забеспокоилась.
– Почему вы так на меня смотрите?
Он вздрогнул, будто возвращаясь из какого-то другого, прекрасного мира.
– Дело в том, что я фотограф. Вот, видите? – Он похлопал по висящей на шее камере. – И я как раз думал о том, как вы фотогеничны. – Он протянул руку к ее лицу и, не касаясь пальцами щек, обвел в воздухе их нежные, мягко-округлые очертания. – У вас великолепный овал лица и такой светлый, ясный взгляд, какой сейчас нечасто встретишь. – Он медленно покачал головой, словно не веря своим глазам. – Природная красота – такая редкость. Вы просто чудо!
Щеки Долли заалели. Комплимент был с удовольствием принят. Так и должно было быть! Пока все шло точно по сценарию, который она не раз проигрывала в своих мечтах. Прекрасный принц восхищен и покорен ее ослепительной красотой! Если бы еще все это имело хоть какое-то отношение к реальности. Но раз все происходит как во сне, пусть так и будет: стоит ли разрушать собственную мечту?
– Вы профессиональный фотограф?! – радостно воскликнула Долли.
Услужливое воображение нарисовало ей тысячи снимков, сделанных Диком, достойных украсить обложки самых престижных модных журналов. Дальше – больше: вот она уже знаменитая фотомодель. Розовый шарик ее радужных надежд взвился в воздух. Но Дик покачал головой.
– Признаться, не совсем. Мне приходится много фотографировать по роду моих занятий, но вообще-то я ученый. Морской палеозоолог, слыхали о такой профессии? Специалист по изучению моря.
– Так вы снимаете рыб... – разочарованно протянула Долли. Розовый воздушный шарик с треском лопнул на головокружительной высоте.
– Нет, черепах, – поправил ученый муж с улыбкой. – Сюда, на Коралловый остров, меня пригласили для подготовки программы сохранения местной популяции морских черепах. Это совершенно беззащитные существа, которых нещадно истребляют...
Его речь прервал длинный гудок.
Выглянув из оранжереи, Долли увидела джип посреднической компании. Гудок повторился – агент компании заявлял о своем приезде.
– Похоже, это ко мне, – не двигаясь с места и не отрывая взгляда от хозяйки оранжереи сказал Флеминг.
Ну вот, все и кончилось, подумала Долли. Автомобильный гудок разрушил хрустальный замок мечты, но рано или поздно это должно было произойти. Пусть лучше раньше, чем позже. Однако Дик, кажется, думал иначе. Ему явно не хотелось покидать тот прекрасный мир, в котором они неожиданно оказались. Но для этого надо было произнести или совершить что-нибудь необычное. Дик сделал и то и другое: он положил на плечи Долли свои сильные руки и сказал:
– Ты нужна мне, Зеленая Веточка. – Он запнулся, опасаясь показаться слишком напористым. – Я здесь ничего не знаю, познакомь меня с вашим островом.
Долли поняла его и обрадовалась: ему не хотелось терять ее так скоро. А ей? Сказка сказкой, но ведь на самом деле она вовсе не сказочная принцесса. Может быть, все-таки стоит попытаться вернуть его с небес на землю? И она с сожалением покачала головой.
– Простите, но мне сегодня некогда. Я должна навестить своих зеленых питомцев. Они, наверное, запылились, их мучит жажда, а я не могу позволить им выступать перед публикой в таком непрезентабельном виде.
– Нет проблем! – с жаром воскликнул Дик. – Я поеду с тобой. Не забудь захватить лейку побольше. Вдвоем мы справимся гораздо быстрее, а потом поедем осматривать остров. – Легонько потрепав ее по подбородку, он добавил: – Я вернусь за тобой минут через десять, Зеленая Веточка. Смотри, не уезжай без меня.
Итак, он не хотел прекращать эту странную игру и быстро вышел, не став выслушивать возражений хозяйки.
Широким размашистым шагом Флеминг направился к коттеджу неподалеку от причудливого белого дома Долли. С юга дом огибала автомагистраль, проходящая по берегу океана; севернее, за домом, росли высокие сосны и могучие вечнозеленые дубы с густой серовато-зеленой листвой. Дик с любопытством рассматривал великолепные кусты магнолий, высокие деревья с курчавой кроной, названия которых он не знал, живую изгородь из пахучей жимолости. Кто же она, эта удивительная женщина, которая внезапно обрела над ним такую власть? Вдыхая медовый аромат жимолости, гость улыбнулся. Даже если бы ему не удалось застать Долли за работой, он все равно догадался бы о ее профессии: дом говорил сам за себя. Клумбы азалий, фиалок и других ярких цветов украшали лужайку у входа. Разнообразные цветы выглядывали из окон, лестница на веранду была уставлена декоративными корзинами с цветущими растениями. На веранде поскрипывая раскачивались на ветру деревянные качели.
– Словно знак судьбы, а, может, предложение остаться здесь навсегда? – пробормотал он почти про себя.
Флеминг почувствовал себя моряком, вернувшимся после долгого бурного плавания в родной порт. Когда ему предложили новую работу на Коралловом острове, он с удовольствием принял это предложение. После суровой природы Галапагосов пребывание на маленьком живописном островке близ побережья Джорджии обещало быть приятным. И вот теперь ему посчастливилось встретить женщину, о которой можно только мечтать! Дик сам не мог понять, чем она так привлекла его, но это влечение крепло с каждым шагом, приближающим его к коттеджу.
Долли едва успела заскочить в дом, чтобы натянуть любимые зеленые брюки и яркую тенниску, пару раз провести щеткой по волосам, а Дик уже стоял на пороге. Слава Богу, подумала Долли, Китти, Клод и Кэрол у бабушки с дедушкой, иначе ее любопытные отпрыски непременно были бы тут как тут и первыми встретили бы незнакомца, пришедшего к ним домой. Они кого хочешь отвадят от дома! Хотя этот, скорее всего, не из пугливых. При воспоминании о Дике по ее спине прокатилась волна возбуждения. Как все-таки прекрасно, что он оказался таким решительным и настойчивым! Что же остается слабой женщине? Только покориться и отправиться за ним на край света... Ситуация складывается довольно забавно, подумала Долли, спускаясь по лестнице к ожидавшему ее кавалеру.
Гость снял шляпу и переступил порог, и в тот же миг огромный черный зверь с диким лаем выскочил из холла и кинулся ему под ноги.
От неожиданности Дик выронил шляпу и отпрянул к двери.
– Господи, что это за чудовище?
– Ох, простите! – Долли была напугана не меньше гостя. – Это Ральф, мой пес.
Она с укором взглянула на мощного черного лабрадора, зажавшего в зубах соломенную шляпу гостя. Ральф сел у ног хозяйки и виновато посмотрел на присутствующих. Похоже было, что собака радуется новому соседу и просит прощения за неласковый прием. Долли задумалась.
– Странно. Ральф обычно улыбается только тем, кого любит, а к незнакомым относится недоверчиво.
Дик с усмешкой спросил:
- Предыдущая
- 2/39
- Следующая