Вы читаете книгу
Гордон Диксон. Филип Дик. Роджер Желязны. Волк. Зарубежная Фантастика
Диксон Гордон Руперт
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гордон Диксон. Филип Дик. Роджер Желязны. Волк. Зарубежная Фантастика - Диксон Гордон Руперт - Страница 12
— Стало быть, так я ничего не выясню, — задумчиво проговорил он себе под нос. — Но, думаю, ты понимаешь, что ничего не стоит узнать правду?
— Да, — сказал Джим. — Я в этом убежден.
Вотан снова задумался.
— По всей вероятности, тут скрывается много больше, нежели можно разглядеть на поверхности… Конечно, Император вправе обращаться с тобой, как с человеком, за которого поручился Словиель, но… Недурно бы придумать еще что-нибудь. Посмотрим…
Он резко повернулся и бросил в пространство:
— Лорава!
Юноша явился на зов.
— Император назначает Волка офицером Старкинов. Проследи за исполнением приказа И пришли ко мне Мелнеса.
Лорава исчез. Спустя несколько мгновений перед ними возник субъект в тунике и юбке традиционного белого цвета. Он был худощав и смугл, почти как Джим, и рыжеволос. Обладал маленькой круглой головой, невыразительными чертами лица — лишь глаза выделялись черными, словно уголь, колючими точками. Высокородным он, очевидно, не являлся, однако от его облика исходило столько воли и уверенности, что на фоне звероподобных Старкинов-телохранителей этот человек смотрелся более выгодно.
— Мелнес, — обратился к нему Вотан. — Перед тобой — Волк. Только что Император назначил его офицером Старкинов. А несколько часов назад он выступал на арене.
Мелнес кивнул. Взгляд черных глаз метнулся в сторону Джима, затем вернулся к фигуре старца.
— Именно так. Офицером Старкинов дворцовой охраны. Лораве приказано проследить за необходимыми формальностями. Я хочу, чтобы ты, Мелнес, растолковал ему обязанности, и непременно чтобы обязанности эти были малы настолько, насколько возможно.
— Да, Вотан. — У Мелнеса был сильный голос. — Я сделаю все, что нужно.
Вотан обратился к Джиму:
— Мелнес — дворцовый мажордом. Практически начальник всего цветного населения Мира Владык. Если возникнут сложности, обращайся к нему. А сейчас ты вернешься к себе и не появишься здесь до тех пор, пока не позовут.
Джим вызвал в уме обстановку помещения, где оставались Ро и Словиель, и в тот же миг очутился на месте.
Они еще не ушли. Ро сразу кинулась ему на шею. Словиель засмеялся.
— Итак, ты остался в живых. Почему-то я так и думал. Даже предложил Ро побиться об заклад на один Пункт, но она почему-то не захотела. Рассказывай, что там было?
— Меня назначили офицером Старкинов, — спокойно сказал Джим.
Его глаза наткнулись на быстрый взгляд Словиеля.
— И еще. Вотан сообщил, что Император дал согласие на твое поручительство.
Ро вздрогнула и отступила, глядя с нескрываемым изумлением. Брови Словиеля взлетели вверх.
— Джим! — страшным голосом прошептала Ро. — Что там произошло? Что там случилось?
Джим вкратце пересказал события. Словиель восхищенно присвистнул.
— Прошу прощения, — извинился он. — Кажется, у меня появился отличный шанс выиграть несколько пари, прежде чем Мир Владык об этом узнает, — и поспешно удалился.
Ро, однако, не двинулась с места. Глядя на девушку, Джим различил в ее лице серьезное беспокойство.
— Джим, — начала она неуверенно. — Действительно ли Вотан говорил обо мне в таком тоне? Дескать, не я ли научила тебя нарушить правила и потревожить покой Императора? Ведь он прекрасно знает, у кого я служу.
Джим ответил утвердительно. И улыбнулся, правда, улыбка вышла мрачной.
— Интересно, не правда ли?
Внезапно Ро задрожала.
— Нет! Это страшно! — тихо, но выразительно произнесла она. — Это страшно!.. Я могла бы научить тебя многому и помочь тебе выжить в этом мире. Но теперь, когда в твою жизнь вмешались другие… — Голос ее пресекся от волнения, на глаза набежала непрошеная слеза.
Джим молча разглядывал девушку, затем не спеша произнес:
— Ро, скажи мне, Император болен?
— Болен? — удивленно переспросила Ро. — Ты имеешь в виду — нездоров? — Она рассмеялась. — Джим, никто из Высокородных никогда ничем не болеет. Тем паче, Император.
Джим покачал головой.
— Нет, с ним явно что-то не в порядке. И думаю, это не секрет для многих. Заметила, как он переменился, когда заговорил со мной на арене?
— Изменился?! Как?
— Разве ты не видела? Не слышала идиотских, бессмысленных звуков, которые он издавал? Впрочем, ведь ты находилась довольно далеко оттуда…
— Но, Джим! — Ро привычным жестом опустила руку на плечо Джима. — Каждое место на арене снабжено специальным фокусирующим устройством. Когда ты дрался со своим животным… — при этих словах девушку пронзила невольная дрожь, — я видела тебя так, как если бы ты находился рядом. И когда ты приблизился к императорской ложе, я тоже не отводила глаз. И если бы что-нибудь было не в порядке, я бы это заметила.
Он помолчал.
— Ты не видела того, что видел я? — спросил он наконец.
Ро бесстрашно выдержала его взгляд, хотя Джим понимал — сейчас девушке не очень-то хотелось смотреть ему в глаза.
— Нет, — убежденно произнесла она. — Я все видела, как он с тобой разговаривал и как приглашал тебя в гости. От начала до конца.
Она продолжала глядеть на него — столь же честно и столь же внутренне сопротивляясь, хотя, возможно, даже не подозревая об этом.
Поняв это, Джим отвел глаза и увидел футах в пяти от них рослую фигуру бритоголового Старкина.
Джим насторожился и отрывисто бросил:
— Ты кто?
— Меня зовут Адок-1, — ответил Старкин. — Но я — это ты.
Нахмурясь, Джим принялся бесцеремонно разглядывать пришельца, однако тот не выказал и тени смущения.
— Ты — это я? — переспросил Джим — Не понял.
— Ну как же, Джим! — вмешалась Ро. — Он твоя замена. Ведь ты не можешь быть настоящим Старкином. Сравни-ка себя и его.
— Высокородная абсолютно права, — заявил Адок-1. Голос у него был ровный, глубокий и совершенно бесцветный. — В случае когда нестаркину по рождению жалуется звание офицера, ему обеспечивают замену.
— Стало быть, он мой заместитель? — догадался Джим. — В таком случае, кто ты будешь официально?
— Я сказал: формально я — это ты, — сказал Старкин. — Формально мое имя Джеймс Кейл. Я — Волк с планеты… — он долго не мог выговорить слова, — …Земля.
— Ты назвался Адок-1. Или мне послышалось?
От вида не в меру серьезного Старкина Джима разобрал смех, но он сдержался.
— Для тебя, Джим, если хочешь, я — Адок-1, — сообщил Старкин. — Друзья твои, к примеру эта Высокородная дама, могут именовать меня по желанию либо Адок-1, либо Джим Кейл. Разницы нет.
— Я буду звать тебя Адок, — сказала Ро. — А ты зови меня Ро.
— Я понял, Ро. — Старкин поклонился, выражая готовность как можно скорее и лучше исполнить любой приказ.
Джим недоуменно покачал головой. Желая побольше разузнать о новоиспеченном заместителе, он засыпал его вопросами. Как выяснилось, тот был начисто лишен чувства юмора. До тупости. Послушный, точно пес, Старкин был готов не задумываясь пожертвовать собственной жизнью во имя любого каприза хозяина. И в то же время фамильярно называл Джима по имени. Возникло впечатление, что Адок-1 испытывает перед Джимом двойственное чувство. Предполагая свое превосходство во всех отношениях, Старкин в то же время вынужден находиться в полной зависимости от Волка.
Впрочем, детальным исследованием характера Адока можно будет заняться потом. Есть дела поважнее.
— Вот, тебя приставили ко мне, — сказал Джим. — И что мне с тобой делать?
— Начнем с того, что будем делать все вместе, — сказав это, Старкин кинул быстрый взгляд на Ро. — Если Ро извинит нас, я посвящу тебя в обязанности офицера Старкинов.
— Кстати, и мне пора к питомцам, — заметила Ро. — Я появлюсь позже Джим.
Привычным жестом она коснулась его плеча и исчезла.
— Ладно, Адок, — Джим повернулся к Старкину. — С чего начнем?
— С твоего позволения, осмотрим жилье подчиненных. Разреши проводить тебя к месту, Джим.
— Валяй, — ответил Джим, и они переместились в помещение, напоминающее бесконечно длинную казарму. Несмотря на высоченный потолок и просторность, Джим чувствовал себя здесь слегка неуютно…
- Предыдущая
- 12/90
- Следующая