Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кошмарный город - Хэммет Дэшил - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

Стив взял девушку за руку.

— А теперь подумайте, Нова, — попросил он. — Вы хоть раз до сегодняшнего дня слышали, чтобы Макфейл упоминал о больном сердце Брэкетта?

Она удивленно взглянула на Стива, потом нахмурилась — у нее даже морщинка появилась между бровей.

— Нет, — медленно произнесла она. — Кажется, он ничего подобного не говорил. Хотя с какой стати ему такое вспоминать? А почему вы спросили?

— Потому что Брэкетт не убивал Ормсби. И если у Брэкетта и случился сердечный приступ, то причиной тому был яд. Весьма странный яд, который обжег ему лицо и бороду.

Девушка вскрикнула от ужаса:

— Вы думаете... — Она смолкла, быстро взглянула через плечо на входную дверь, потом придвинулась к Стиву и прошептала: — Вы... вы мне говорили, что человека, убитого прошлой ночью, звали Кемп?

— Да.

— Так вот, в свидетельстве о смерти — или как там называется этот документ — значится имя Генри Камберпатча.

— Вы уверены? Это тот самый человек?

— Да. Документ сдуло сквозняком со стола доктора, а когда я его подняла и положила обратно, доктор пошутил, — она хихикнула, — что это свидетельство едва не пришлось выписывать на ваше имя. Тогда я взглянула на бумагу и увидела, что в ней значится Генри Камберпатч. Что все это значит? Что...

Калитка со стуком распахнулась и на дорожку, пошатываясь, шагнул человек. Стив вскочил, поднял трость и заслонил девушку. Когда человек приблизился, он узнал Ларри Ормсби.

— Пслушайте, — заплетающимся языком произнес Ларри. — Я пчти что...

Стив шагнул вперед.

— Если мисс Вэлленс нас извинит, — сказал он, — то мы прогуляемся до калитки и поговорим.

Не дожидаясь ответа ни от девушки, ни от Ларри, он взял Ормсби под руку и зашагал с ним по дорожке. Возле калитки Ларри высвободился и повернулся лицом к Стиву.

— Время глупостей кичилось! — рявкнул он. — Вам надо уезжть! Бгите из Иззрда!

— Вот как? — отозвался Стив. — И почему же?

Ларри прислонился к изгороди и нетерпеливо махнул рукой:

— Потому что сейчас ваша жизнь гроша ломаного не стоит — ни твоя, ни ее.

Он пошатнулся и закашлялся. Стив схватил его за плечо и заглянул в лицо.

— Что с тобой?

Ларри вновь закашлял и прижал ладонь к груди.

— Пуля. Ферни постарался. Но я прикончил эту большую скотину — вышвырнул в окно. Он нырнул вниз, как пацан за монеткой. — Ормсби пронзительно рассмеялся, потом вновь стал серьезен. — Идите к девушке — быстро, немедленно! Немедленно! Через десять минут будет поздно! Они уже едут!

— Кто? Что? Почему? — отрывисто спросил Стив. — Говори толком! Я тебе не верю. Не вижу причин бежать.

— Господи, еще причины ему подавай! — воскликнул Ларри. — Будут тебе причины. Думаешь, я пытаюсь тебя запугать, чтобы ты уехал до начала следствия? — Он рассмеялся, как безумный. — Следствие! Дурак! Не будет никакого следствия! Потому что не будет никакого завтра — для Иззарда! И ты... — Он резко выпрямился и вцепился в руку Стива. — Слушай, я тебе все расскажу, только знай, что ты теряешь драгоценное время! Но если желаешь все знать, то слушай.

* * *

— Иззард — это фабрика! Тебе не показался странным этот проклятый городишко? Спиртное — вот где собака зарыта. Человек, которого я пристрелил сегодня днем и которого ты считал моим отцом, как раз и придумал весь план. Селитру как делают — заливают раствор в бак и упаривают, нагревая змеевиком. Вот ему и пришло в голову, что селитряная фабрика может стать прекрасной крышей для самогонного завода. А еще ему пришло в голову, что, если весь город станет работать сообща, вероятность провала практически нулевая.

Сам можешь представить, какими деньгами располагают в стране люди, готовые включиться в игру со спиртным, к тому же верную. И, заметь, не только преступники, но и те, кто считает себя честным. Попробуй угадать, умножь цифру на два — и все равно ошибешься на несколько миллионов. Это люди с... Короче, Ормсби поехал со своим планом на восточное побережье и нашел прикрытие — синдикат, у которого денег хватило бы на постройку нескольких городов.

Игрой тут заправляли Ормсби, Элдер и Брэкетт. Я здесь находился для того, чтобы за ними приглядывать и у них не появилось соблазна вести двойную игру и обманывать синдикат. Мне помогали проверенные люди: Ферни, Макфейл, почтмейстер Хэмен, и еще один врач по имени Харкер — его прикончили на прошлой неделе. Заманить население в город оказалось совсем нетрудно — по стране пустили весточку, что есть новый город, где любой бандюга может считать себя в безопасности до тех пор, пока будет делать то, что ему велят. Подонки из всех городов Америки и вообще со всего мира так и хлынули сюда. Каждый, кто хоть на шаг опережал полицию и имел тут покровителя, приезжал и получал убежище.

Разумеется, следом за бандюгами к нам приехало и немало легавых, но с ними оказалось нетрудно справиться, а если уж доходило до худшего, то кое-кого из местных можно было и сдать в руки закона; но, как правило, обработать легавых можно без особых проблем. К нашим услугам были банкиры, священники, врачи, почтмейстеры и прочие выдающиеся личности, которые могли или посадить легавых на короткий поводок, или, при необходимости, и вовсе отправить за решетку. В тюрьме штата до сих пор сидит немало тех, кто к нам заявился, — большинство из них агенты по борьбе с наркотиками и подпольными производителями спиртного. Их повязали раньше, чем они успели сообразить, во что вляпались.

Господи, еще никто не вел более крупной игры! Мы не могли проиграть — пока не испортили все сами. Именно так в конце концов и вышло. Игра оказалась слишком крупной для нас! В оборот было пущено слишком много денег — и они вскружили нам головы! Поначалу мы играли с синдикатом честно. Гнали спиртное и отгружали его по нужным адресам — вагонами и грузовиками, разве что не качали по трубам, — и зарабатывали деньги для синдиката и для себя. Потом нас осенила новая идея — просто гениальная! Мы продолжали гнать пойло, но доходы от второй идеи оставляли себе. Синдикат в ней не участвовал.

Сперва мы запустили махинации со страховкой. Этим заправлял Элдер с тремя-четырьмя помощниками. Они стали агентами половины страховых компаний страны и начали наводнять Иззард полисами. Брались фиктивные личности, проходили фальшивый медосмотр, страховались, а потом их убивали — иногда на бумаге, а иногда реальный умерший в документе заменялся вымышленным. Было даже несколько случаев, когда людей убивали по-настоящему. Дело оказалось верным. У нас были свои страховые агенты, врачи, коронер, следователь и все городские чиновники — короче, механизм для проворачивания любой нужной нам сделки! Ты был с Кемпом в ту ночь, когда его убили. Кемп работал сыщиком на одну страховую компанию — они начали подозревать неладное. Приехав сюда, он совершил глупость — доверил свои отчеты почте. Практически все письма на почте просматриваются. Мы читали его отчеты, оставляли у себя, а взамен посылали фальшивки. Потом Кемпа прикончили, а его имя в списках заменили, чтобы получить деньги по полису той самой компании, на которую он работал. Классная шуточка, верно?

Страховые махинации не ограничивались людьми: полисы выписывались на машины, дома, мебель — на все, что только можно застраховать. Во время последней переписи мы поселили надежных людей по одному в каждом из пустующих домов и дали им списки пяти-шести членов их несуществующих семей. Таким способом мы увеличили официальное население города раз в пять, и это дало нам возможность выписывать необходимое число полисов — смерть, страховка имущества и все что угодно. А заодно мы приобрели сильное политическое влияние в стране и в штате, что усилило нашу безопасность.

У нас в городе есть целые улицы незаселенных домов. На их строительство ушло немало денег, но мы на них уже немало заработали, а когда подведем черту, получим и огромную прибыль.

Затем, поставив на поток махинации со страховкой; мы взялись за ценные бумаги. В Иззарде зарегистрированы сотни корпораций, которые есть не что иное, как просто адрес на бланке, но их биржевые сертификаты и акции продавались по всей стране. И все эти корпорации приобретали различные товары и отправляли в другое место для перепродажи — иногда даже с убытком, — а потом делали все более и более крупные заказы, пока не получили у производителей кредиты на такие суммы, что просто дух захватывает. Просто, как веник! Разве банк Брэкетта не для того здесь существует, чтобы предоставлять необходимые финансовые гарантии? А суть идеи проще простого: сперва осторожно наращиваешь кредит до максимально возможного уровня. Затем закупаешь товары, отправляешь их куда-нибудь на продажу, а в это время — бац! Город сгорает дотла. От складов, где якобы лежали товары, остается один пепел; дорогостоящие здания, о которых знают инвесторы по всей стране, также превращаются в дым, а все учетные книги и гроссбухи исчезают в огне.