Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Астронавт Джонс. Сборник научно-фантастической прозы - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 36
— Смотри, несколько пугал полетело. Похоже, они направляются прямо к стаду.
Макс нахмурился.
— Может, они несут донесение?
Элли рассмеялась.
— Эти-то штуки! Макс, я поняла, почему так неравнодушна к тебе. Ты напоминаешь Путци. У тебя такой же изумленный вид.
— Путци? Кто это такой?
— Это тот человек, из-за которого отец отослал меня на Землю; вот почему я устроила бунт в трех школах, чтобы побыстрей вернуться на Гесперу. Только папочка, наверняка, уже услал его куда подальше. Он у меня хитрец. Чипси, иди сюда. Не уходи далеко от меня.
— Ты полюбишь Путци, — продолжала она. — Он милый.
Макс почувствовал, что уже ощущает острую неприязнь к этому молодчику.
— Мне не хотелось бы огорчать тебя, но до Гесперы довольно далеко.
— Я знаю. Давай не будем говорить о неприятностях. — Она вновь окинула его взглядом с ног до головы. — Я могла бы держать тебя в резерве, не будь ты такой нервный.
Прежде чем он успел обдумать ответ, она спустилась вниз.
Кентавры всем стадом собрались рядом с небольшим лесом у подножия холма. Название «кентавр», казалось, было самым подходящим для них, хотя нижняя часть тела была мало похожа на лошадиный круп, а верхняя часть лишь смутно напоминала человека. Они не щипали траву, но что они делали, определить было невозможно. Над ними зависли два пугала. Элли настояла на том, чтобы приблизиться как можно ближе к кентаврам.
Они напоминали Максу загримированных под лошадей клоунов. У них было довольно глупое выражение, к тому же слишком мало места для мозгов. Кентавры оказались сумчатыми, спереди у них располагался карман; несколько детенышей прыгали среди взрослых особей.
Увидев людей, один из них затрусил к ним, фыркая и мыча на ходу. Один из взрослых кентавров отделился от стада и последовал за малышом. Жеребенок остановился в двадцати футах от Макса и Элли.
— О, дорогой, — пройдя несколько футов, Элли опустилась на колено. — Иди сюда, милый, иди к мамочке.
— Элли, вернись, — бросился к ней Макс.
Взрослый кентавр залез к себе в карман и, что-то вытащив оттуда, завертел это над головой наподобие лассо.
— Элли!
Едва Макс успел подбежать к ней, как «лассо» петлей захлестнуло их обоих. Элли завизжала. Макс попробовал разорвать или ослабить путы. Напрасно — они были опутаны, подобно Лаокоону, Еще одно «лассо» просвистело в воздухе, также захлестнув их, за ним еще одно.
Мистер Чипс с воплями пустилась в бежать. Остановившись у подножия холма, она закричала:
— Макс! Элли! Вернитесь! Пожалуйста, вернитесь!
Глава 18
Цивилизация
Элли не потеряла сознание и не впала в панику. Быстро оправившись от шока, она почти спокойно обратилась к Максу:
— Прости, Макс, это моя вина.
Ей пришлось говорить ему почти в самое ухо, настолько крепко они были притянуты веревками друг к другу.
— Я освобожу нас, — ответил он, пытаясь растянуть путы.
— Успокойся, — тихо сказала она. — Так ты затягиваешь их еще сильней.
Самый крупный кентавр трусцой приблизился к ним и оглядел их с ног до головы. При ближайшем рассмотрении его широкое лицо казалось еще более нелепым, а в больших карих глазах читалось выражение тупого удивления. С другой стороны, фыркая и мыча, к ним приблизился жеребенок.
Взрослый кентавр заревел, как лось, и жеребенок, испуганно отпрыгнув, вернулся к стаду.
— Успокойся, — прошептала Элли. — Думаю, они просто испугались, что мы можем сделать больно малышу. Может, они просто посмотрят на нас, а затем отпустят.
— Может быть, но мне хотелось бы добраться до своего ножа.
— Я рада, что ты не можешь. Тут нужна дипломатия.
Приблизившееся стадо окружило их, обмениваясь между собой странными звуками — смесью рева, воя и чего-то среднего между кашлем и фырчанием. Макс внимательно прислушался.
— Это их язык, — решил он.
— Конечно. Как жаль, что я его не выучила в школе мисс Мимси.
Наклонившись над ними, крупный кентавр погладил их путы, которые тут же ослабли, но по-прежнему держали их. Макс тихо произнес:
— Думаю, они собираются развязать нас. Приготовься бежать.
— Слушаюсь, босс.
Другой кентавр, забравшись к себе в сумку, достал еще одну веревку. Он опустил ее к переднему колену и встряхнул так, что ее конец петлей захлестнул левую лодыжку Макса. Петля держала его надежнее любого морского узла. С Элли он проделал то же самое. Крупный кентавр снова погладил веревки, связывающие людей и они упали на землю, где тут же свернулись в аккуратное кольцо. Он поднял их и положил в свою сумку.
Стреноживший их кентавр обернул концами веревок верхнюю часть своего туловища, как ремнем. Обменявшись с вожаком несколькими «фразами» в виде угрюмого рева, он погладил веревки, которые… растянулись в длину футов на двадцать наподобие жевательной резинки, при этом став заметно тоньше. Макс протянул Элли свой нож.
— Попробуй перерезать веревки. Если это удастся — беги, я задержу их.
— Нет, Макс.
— Перестань упрямиться, ты и без этого уже наделала немало глупостей.
Она взяла нож и просунула его под веревку, захлестнувшую ее лодыжку, Кентавры даже не попытались помешать ей, наблюдая за происходящим все с тем же тупым удивлением. Было похоже, что они никогда не видели раньше ножа и не знают, что это такое. Через несколько минут Элли сдалась.
— Ничего не выходит, Макс. Все равно, что резать дюрапластик.
— Странно, нож был острым как бритва. Давай я попробую сам.
Однако его попытка также не увенчалась успехом. К тому же в этот момент стадо двинулось с места. Он успел закрыть нож, прыгая на одной ноге, чтобы сохранить равновесие. Стадо неспеша прошло несколько шагов, затем вожак проревел, и кентавры перешли на легкую рысь, подобно древней кавалерии.
Элли тут же упала, и ее поволокло по земле. Макс успел руками ухватиться за веревку и, повиснув на ней, закричал:
— Эй, остановитесь!
Их похититель остановился и почти с жалостью посмотрел на них.
— Послушай, идиот, — обратился к нему Макс. — Нам не удержаться на ногах. Мы не лошади. — Он помог Элли встать на ноги. — Ты не ушиблась, малыш?
— Полагаю, что нет. — Она вытерла слезы. — Доберись я до этого придурка, уверена, что ему не поздоровилось бы!
— Ты ободрала руку.
— Это не смертельно. Скажи им, чтобы шли помедленнее.
Увидев, что они поднялись на ноги, животное тут же припустило рысью. Они вновь упали на землю. На этот раз вожак отделился от основного стада и начал совещаться с их стражником. Макс попытался принять участие в разговоре, компенсируя незнание языка жестами.
Его усилия увенчались успехом: охранник перешел на быстрый шаг, отпустив стадо далеко вперед. Еще одни кентавр пристроился за их спинами. Одно из пугал, зависших над стадом, вернулось назад и повисло над Максом и Элли.
Темп передвижения был вполне сносным; что-то среднее между быстрым шагом и собачьей рысью. Они шли по открытой плоской равнине, покрытой высокой, доходящей до колен травой. Некоторым образом трава спасала их, поскольку шедшему впереди кентавру казалось, что несколько падений через каждые сто ярдов — это оптимальное количество. При этом он никак не выражал своего неудовольствия, а, остановившись, давал им время, чтобы подняться. Макс и Элли прекратили разговаривать: в горле у них пересохло от бесплодных попыток удержаться на ногах. Долину, петляя, пересекал большой ручей, через который кентавр с легкостью перепрыгнул. Людям же пришлось переходить его вброд. Остановившись на середине ручья, Элли принялась с жадностью пить воду.
— Элли, — предупредил Макс, — не пей: мы не знаем, опасно это или нет.
— Надеюсь, что вода ядовита, тогда я смогу лечь и спокойно умереть. Макс, у меня больше нет сил.
— Держись, малыш. Мы выберемся отсюда, я запоминаю дорогу.
Его ужасно мучила жажда; помедлив, он тоже припал к воде. Дав им напиться, кентавр вновь потянул их за собой.
- Предыдущая
- 36/93
- Следующая