Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аманда - Хупер Кей - Страница 23
Ей надо выработать в себе полное безразличие к нему, и как можно быстрее. Это не так уж трудно, уверила она себя. Надо лишь постоянно помнить, зачем она здесь.
Уже подойдя к центральному холлу, Аманда вспомнила, что оставила в «солнечной комнате» шарф. Она его очень любила, поэтому решила вернуться, надеясь, что Уокер уже ушел.
Не желая сталкиваться с ним еще раз, она на всякий случай взглянула в зеркало, висевшее на стене как раз перед поворотом к «солнечной комнате». С этого места в зеркале была видна большая часть «солнечной комнаты».
Уокер все еще был там.
Аманда резко остановилась, чувствуя себя идиоткой из-за того, что не решается снова встретиться с ним. Нет-нет, по крайней мере не сейчас. Она еще не выработала в себе должного безразличия.
Он стоял у плетеного кресла, на котором она сидела несколько минут назад. Вид у него не слишком счастливый, отметила Аманда. Он стоял, опустив голову, мрачно глядя вниз. Наклонился на секунду и снова выпрямился, держа в руках ее шарф. Несколько раз свернул узкую полосу шелка какими-то порывистыми движениями, ощупывая пальцами мягкую ткань. Поднес шарф к лицу, провел по нему губами. Замер. Глубоко вдохнул. Затем тихо выругался сквозь зубы, кинул шарф обратно на кресло, повернулся и вышел из комнаты.
Аманда, прислонившись к стене, глядела в зеркало, в котором отражалась «солнечная комната», теперь пустая. Больше никаких беспокойных адвокатов… Она слышала свое собственное прерывистое дыхание. Ноги внезапно ослабели, удары сердца гулко отдавались во всем теле. Она подняла дрожащую руку, коснулась горящей щеки.
Вот вам и безразличное отношение… Что же теперь будет?
В начале вечера казалось, что ни дурные предчувствия Аманды, ни предостережения Уокера не сбудутся. Перед ужином все, как обычно, собрались в гостиной. Говорить, похоже, было не о чем. Но по крайней мере в наступавшем время от времени молчании не чувствовалось сколько-нибудь заметного напряжения.
Уокер сидел рядом с Кейт и разговаривал в основном с ней. Она в этот вечер казалась более оживленной, чем обычно. А может быть, это он сегодня в ударе, подумала Аманда. Уокер и Кейт, по всей видимости, наслаждались обществом друг друга. Аманда представления не имела, о чем они могут говорить.
Сама она слушала утомительные рассказы Риса о том, в чем состоят обязанности вице-президента крупной, быстро развивающейся компании. Аманда с трудом изображала заинтересованность, все время чувствуя на себе саркастические взгляды Салли.
К тому времени как вошла Мэгги, у Аманды появилось искушение сослаться на усталость и удалиться в свою комнату. Однако она понимала, что этого делать нельзя. Это было бы настоящей трусостью. Не может она доставить Уокеру такое удовольствие.
Место Джесса во главе стола пустовало. Никому и в голову не пришло его занять. Никто никогда не садился и с противоположной стороны стола, где, по-видимому, когда-то сидела покойная жена Джесса, Мэри. Сегодня по одну сторону стола расположились Аманда, Рис и Мэгги, по другую — Уокер, Кейт и Салли.
Во время ужина Рис все время развлекал Аманду рассказами о своей компании. Салли и Мэгги говорили о лошадях, Кейт с Уокером, по-видимому, исчерпали все темы для разговора. Оживление Кейт исчезло, и теперь на ее прелестном лице появилось напряженное выражение.
Собаки одновременно вскочили со своего места за стулом Аманды и ринулись к входной двери, громко стуча когтями по полированным деревянным полам. Все сразу поняли, кто пришел.
— Джесс вернулся, — объявила Мэгги и обеспокоенно взглянула на Аманду. — Если он хорошо себя чувствует, придет к нам. Если же нет, его надо оставить в покое. И ни в коем случае не упоминайте о том, где он был.
— Хорошо.
Эти новые инструкции не удивили Аманду. Она уже привыкла по крайней мере дважды в день слышать: «Джесс сказал», «Джесс велел», «Джесс так хочет». Интересно, новый хозяин или хозяйка «Славы» тоже возьмет все дела семьи в свои руки?
Джесс неожиданно вошел в комнату. Он выглядел утомленным, был очень бледен и двигался с трудом. Он подошел к своему месту во главе стола, по дороге коснувшись плеча Аманды и тепло улыбнувшись ей. Кивнул остальным. Положил руку на спинку стула, однако садиться не стал.
Мэгги поднялась с места.
— Сейчас скажу Эрлин, чтобы принесла вам тарелку.
Джесс жестом остановил ее.
— Я не голоден.
Он оглядел всех сидевших за столом.
— Я должен вам кое-что сообщить. Пожалуй, можно сделать это сегодня.
Аманда положила вилку, крепко сцепила руки на коленях. Она никогда не верила в возможность чтения мыслей на расстоянии, но сейчас нисколько не сомневалась в том, что знает, о чем будет говорить Джесс. И наверняка не одна она за столом в этот момент обрела дар ясновидения. В считанные секунды напряжение в комнате стало таким острым, что воздух, казалось, вибрировал.
— Джесс, — начал Уокер.
— Я рад, что вы тоже здесь, Уокер. Когда закончите, зайдите ко мне в кабинет.
— Хорошо, Джесс, но…
— Я хочу сегодня же обговорить все детали. — С едва заметной улыбкой на тонких губах Джесс снова оглядел присутствующих. — Теперь, когда Аманда вернулась домой, нет смысла откладывать. Я решил изменить завещание.
Аманда на секунду закрыла глаза, потом устремила их на тарелку, не осмеливаясь взглянуть на остальных. Ей показалось, что все перестали дышать.
— Джесс, — медленно произнес Уокер, — я не могу считать, что выполнил свои обязанности, если не посоветую вам еще раз все обдумать.
— Я уже все обдумал. Я знаю, что делаю, Уокер, поверьте мне. — С насмешливой улыбкой он еще раз обвел взглядом сидевших за столом. — Я точно знаю, что делаю.
Салли издал злобное проклятие, похожее на рык, отшвырнул стул и выбежал из комнаты. Джесс не пытался его остановить. Лишь коротко рассмеялся и обернулся к Уокеру:
— Приходите, когда закончите.
Он вышел. Некоторое время в комнате стояла мертвая тишина. Потом Уокер быстро встал из-за стола.
— Прошу извинить меня, — сказал он и направился вслед за Джессом.
Следующей встала Кейт.
— Извините, — произнесла она своим обычным спокойным тоном, не торопясь сложила салфетку и вышла.
Рис, застывший и белый как мел, последовал за ней без единого слова.
Аманда наконец подняла глаза. Обернулась к Мэгги. Лицо домоправительницы оставалось непроницаемым. Она молча отодвинула свой стул и тоже вышла из комнаты. Аманда почувствовала боль, как от пощечины. Отодвинула тарелку, положила локти на стол.
— Проклятие!
Из кухни появилась Эрлин. Удивленно оглядела пустую комнату.
— А я приготовила на десерт мороженое с персиками. Что случилось?
— Случился ураган Джесс, — с горечью ответила Аманда.
Уокер поднял глаза от страниц блокнота, испещренных многочисленными пометками, на Джесса, беспокойно расхаживавшего по комнате.
— Прочли?
— Да. — Уокер откинулся на спинку кожаного кресла и тяжело вздохнул. — И хочу повторить еще раз: это плохая идея, Джесс. Неужели нельзя подождать хотя бы результатов генетического анализа, прежде чем принимать окончательное решение?
— Не хочу. Мне совсем не нужно, чтобы чужие люди, посмотрев в какую-то дурацкую лабораторную колбу, сообщили мне, что Аманда — моя внучка. Я и так это знаю.
— Если бы вы согласились подождать еще немного…
Джесс уперся руками в письменный стол и наклонился к Уокеру, яростно сверкнув глазами.
— Ждать? Чего? И до каких пор? Пока огонь в аду не замерзнет? Или пока вы не поставите все точки над i и не выполните все дурацкие требования ваших замшелых законов?
— Пока мы не будем знать наверняка.
— Я уже сейчас знаю наверняка! — Джесс поморщился, задохнулся от приступа боли. — Уокер, у меня не осталось времени. Доктора говорят, что Рождество — это крайний срок. Я теперь считаю каждый день своей жизни. Их осталось совсем немного.
Уокер медленно кивнул. Заговорил спокойным тоном:
- Предыдущая
- 23/62
- Следующая