Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник волшебника - Худ Дэниел - Страница 63
– Доброе утро, квестор, – сказал Сцевола, устало улыбаясь вошедшему.
– Иерарх Сцевола. Иерарх Клотен. Лайам намеренно отдал первый поклон юноше, подчеркнув его титул, и был вознагражден яростным взглядом жреца.
– Ну что, закончили они там наконец?
– Кто, иерарх? – вежливо поинтересовался Лайам.
– Эластр, Гвидерий и этот болван из храма Фортуны, кто же еще?
– Когда я шел сюда, они совещались.
– Тогда я пойду, проверю, почему они там застряли, – заявил Клотен и двинулся к выходу. Дойдя до Лайама, он внезапно остановился, развернулся и ткнул пальцем в Сцеволу: – Запомните, иерарх. Поражение просто недопустимо. Ваша задача – драться, не жалея себя. На карту поставлена честь нашей богини. Сцевола лишь кивнул в ответ и, проводив взглядом Клотена, знаком велел служителю удалиться. Когда тот ушел, юноша снял перевязь и закрепил ее по-другому – так, чтобы рукоять меча выглядывала из-за спины.
– Я рад, что вам удалось прийти, – сказал он, сноровисто подгоняя пряжку.
Судя по голосу, Сцевола устал не меньше Лайама – а возможно, и больше. Лайам на миг при гляделся к растрескавшейся коже вокруг его глаз, невольно выискивая там предательские круги, но потом вспомнил, что юноша никогда не спит.
– Я получил вашу записку, – не очень-то кстати откликнулся он.
– Мне хотелось поблагодарить вас. Вы сказали, что мне надо молиться. Я молился – и богиня ответила мне.
– Она показала всем, что вас отличает? Как это произошло?
– Вчерашним утром все братья собрались на молитву. Я тоже пошел, хотя и молился всю ночь, – глаза больного юноши увлажнились. – А потом мы услышали, как по Храмовой улице с шумом движется войско. Бойцы вошли в храм и встали вокруг меня.
– Вы что – их видели? И все остальные тоже?
– О да, мы все видели их, – сказал Сцевола с благоговейным трепетом. – Они окружили меня, а потом сняли шлемы, и оказалось, что каждый воитель болен сквернавкой. Вы можете себе это представить? Герои, пораженные тем же недугом, что и я, отдавали мне почести.
Лайаму это знамение показалось довольно сомнительным, но его порадовало настроение юноши. Сцевола уже не казался тем подавленным и угловатым мальчишкой, каким он выглядел в день их знакомства.
– Тогда почему Клотен по-прежнему иерарх? Почему вы не сменили его? И зачем вам вменяют в обязанность выйти на поле чести?
Сцевола склонил голову набок, словно вопросы показались ему странными.
– А почему бы ему не быть иерархом? Это знамение означает всего лишь, что я отмечен моей госпожой, а не то, что Клотен лишается ее милости.
Лайам нахмурился. Он не был согласен с таким толкованием знака, поданного Беллоной. С его точки зрения, таинственные воители, обнажив головы, оказали Сцеволе почести как первому в храме лицу, что несомненно лишало Клотена всех его полномочий. Но юноша не обратил внимания на тень, пробежавшую по лицу собеседника; он был слишком занят своими мыслями.
– Правда, он, кажется, все еще сомневается в истинности видения… и кое-кто также воспринял его с трудом, но… Что же касается поединка, то участие в нем – мой долг. Бой проводится во имя нашей богини и должен при любых условиях состояться.
“Завтра в Саузварке никто не умрет”, – вспомнил Лайам вчерашнее пророчество черной жрицы. Он принялся размышлять, как сообщить об этом Сцеволе, но вскоре с облегчением понял, что тот в этом сообщении и не нуждается.
– Известно ли вам, Лайам Ренфорд, что подобные поединки могут заканчиваться вничью? Хранитель оружия Эластр сказал мне: если поединок продлится достаточно долго, и при этом никто не погибнет, и кровь не прольется, то такой исход явится знаком к примирению обеих сторон.
Он улыбнулся, сдержанно и грустно. Его обезображенное лицо удивительным образом похорошело.
– А теперь я должен идти. Скоро прозвучит первый сигнал.
Лайам двинулся следом за юношей, стараясь не поднимать глаз.
В главном зале Сцевола на миг задержался. Он преклонил колени у алтаря, затем встал и быстрой походкой направился к выходу. Уже в дверях молодой иерарх повернулся и удивленно спросил:
– Вы идете?
– Я подежурю здесь, – сказал Лайам, указав на алтарь. – На случай, если воры вздумают тут пошарить, пока все будут увлечены поединком.
Сцевола обдумал его слова, глядя на пламя костра, разведенного в яме.
– Да, конечно. Пожелайте мне удачи, Лайам Ренфорд.
– От всей души желаю вам выполнить все, что вами задумано.
Юноша поднял глаза к куполу, потом вновь перевел взгляд на собеседника.
– И вам удачи, квестор Лайам.
Страж, маячивший у дверей, куда-то девался.
“Наверное, малый вышел наружу, – подумал Лайам озадаченно. – И стоит на ступеньках”.
Он вовсе не полагал, что останется в храме один.
Лайам на цыпочках прокрался к выходу, чтобы проверить свое предположение, и в этот момент на улице запели рога. Потом прозвенела труба – раз, другой – и умолкла. Лайам осторожно приоткрыл дверь – чуть-чуть, ровно настолько, чтобы можно было, не привлекая к себе внимания, выглянуть, – и в щель тут же просунулась голова Мопсы.
– Ну, ты идешь? Они уже начинают!
Лайам от неожиданности отпрянул, сердце его бешено заколотилось.
– О боги, Мопса, никогда так больше не делай!
– Чего не делать? Ты что, не хочешь это увидеть?
На улице кто-то произносил речь, очевидно, обращаясь к собравшимся. Скорее всего, иерарх храма Фортуны. Голос Лайаму был незнаком, а слов разобрать он не мог. Девчонка тем временем продолжала беззастенчиво пялиться на него.
– Ну?
– Нет, – быстро ответил Лайам и, наклонившись, взял Мопсу за плечи. – Я никуда не пойду. А ты пойдешь. Ты встанешь снаружи и будешь следить за всем, что там происходит. Если поединок закончится или если просто кто-то захочет сюда войти – свистнешь. Ты умеешь свистеть?
– Ха! – выдохнула Мопса с таким видом, словно Лайам спросил, умеет ли она ходить. – Конечно, умею! А что ты собираешься делать?
– Это тебя не касается. Просто стой там и смотри.
Он вытолкнул девчонку из храма и бросился к алтарю. Лайам полагал, что в главном зале святилища будет торчать караульный, и прихватил с собой Фануила, чтобы дракончик того усыпил. Наличие стража вносило в ситуацию определенность. Убрав его, можно было действовать без помех. Теперь же, когда охранник куда-то девался, оставался риск, что в любую минуту он может сюда войти. Впрочем, выбора у Лайама не оставалось. Приходилось положиться на Мопсу и… на удачу.
“Фануил! – мрачно окликнул он. – Ты где?” “На крыше, мастер. Где наш охранник?” “Не знаю, но тут его нет. Дай мне знак, если кто-то двинется к храму. И скажи, что там происходит?”
“Иерарх Клотен выкрикивает свои обвинения. Жрец в красном слушает. Гвидерий молчит”.
“Рассказывай мне обо всем”.
Лайам осмотрел алтарь, полку, вырубленную за ним, и сундук, на ней помещавшийся… Затем взгляд его побежал к куполу – по звеньям цепи. Да, забраться туда будет непросто, – впрочем, должно быть, не сложнее, чем подняться по внешней стене.
Сбросив сапоги, Лайам вспрыгнул на полку и взялся за цепь. Зазоров в ней не было, но звенья были достаточно велики, чтобы хвататься за них. Металл показался ему жутко холодным.
“Иерарх Гвидерий отвечает Клотену”.
Лайам сосредоточенно пыхтел, перебирая руками. Поначалу все шло не так уж и плохо; звенья были достаточно широки, чтобы служить опорой для ног.
“Я юркая, проворная ящерка, ящерка, ящерка”, – повторял он снова и снова, поднимаясь по холодной, сухой цепи. По спине его заструился пот.
“Красный жрец рассказывает, что могут и чего не должны делать бойцы”.
Лайам добрался до второй скобы и ухватился за нее, перенося вес тела на ноги, чтобы дать отдых рукам.
“Не смотри вниз. Интересно, далеко ли до пола? Совсем не интересно. Достаточно, чтобы расшибиться в лепешку”.
Дальше цепь наискось шла к куполу. Самый сложный отрезок пути. Лайам шумно вздохнул. Он слишком медлит, оттягивая неизбежное и теряя уверенность.
- Предыдущая
- 63/66
- Следующая
