Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заговор Важных - д'Айон Жан - Страница 69
До самой улицы Сент-Оноре бандит шел впереди, ни разу не обернувшись к Луи. Неожиданно он остановился, а когда нотариус едва не налетел на него, резко спросил:
— Что ты натворил в Бурже, если они хотят тебя зацапать?
— Пришлось задушить стражника, — признался Фронсак. — Он застал меня в доме… я там немножко поработал ножиком и слегка подпалил пятки хозяину, чтобы узнать, где лежат его денежки. А тут вдруг появился этот стражник…
Луи уже перестал удивляться открывшейся в нем способности врать и сочинять невероятные истории.
Отдавая дань столь выдающимся способностям, проводник улыбнулся, обнажив гнилые зубы, а потом дружески похлопал Луи по плечу:
— Эшафоту нужны такие люди, как ты. Ты придешься ко двору.
Что это еще за история с эшафотом, с ужасом подумал Луи. Наверное, не стоило мне так врать… А вдруг он из полиции…
— Сейчас у нас особенно много работы, — пояснил его спутник; после рассказа Луи он, похоже, проникся к нему симпатией. — Мы ищем одного типа, который ухитрился от нас ускользнуть. Но мы его поймаем, нам раздали его портрет. А у меня этот портрет вот где! — И указательным пальцем он постучал по голове с грязными, прилипшими к ней волосами. — Если я увижу его — он труп! Впрочем, Эшафот сам тебе все объяснит.
— Хм… Почему эшафот? Нас же еще не поймали…
Висельник с интересом посмотрел на него и расхохотался:
— Ха! Ха! Ха! Эшафот? Конечно Эшафот! Да ведь ты ничего здесь не знаешь! Так зовут нашего главаря. Вот увидишь, он тебе понравится. Он гораздо лучше того, кто был у нас прежде. Того звали Перекрестком. Но Перекресток редко сам ходил на дело. А Эшафот всегда впереди, когда есть чего пограбить. Но прежде чем очистить карманы, он любит хорошенько поиздеваться над своей жертвой. Тут как-то вскрыли мы одну халупу, так всех и… — И он выразительно провел рукой по горлу. — А Эшафот лично занимался детьми, он их обожает!
И негодяй засмеялся мерзким, каким-то квохчущим смехом; отсмеявшись, он посерьезнел и гордо произнес:
— Но будь осторожен! Мы здесь на военном положении. И подчиняемся приказам. Эшафот получает инструкции сверху.
На лице Луи отразилось сомнение, изрядно обидевшее его нового приятеля.
— Вот увидишь! Нами руководят настоящие дворяне, а Эшафот пообещал нам, что, как только наш начальник сядет на место Мазарини, мы все станем маркизами. А что, почему бы мне не стать маркизом или хотя бы шевалье?
И он снова гнусно расхохотался. Луи кивнул ему в знак одобрения: титул шевалье вполне удовлетворял его.
— И кто же этот славный начальник? — спросил он.
Бандит пожал плечами:
— Ну ты и дурень! Это же король Парижа Бофор! Сын герцога Вандомского. Он тебе тоже понравится. Впрочем, к нему мы сейчас и идем.
Луи сделал вид, что не понял:
— К нему? Во дворец, где живет герцог?
— Да нет, дурья твоя башка! Вы в Бурже и вправду простофили! Мы идем в кабак «Два ангела», он принадлежит герцогу.
Пройдя заставу Сен-Мартен, они очутились за пределами Парижа и теперь шли по улице Фобур-Сен-Оноре. Вдали показался дворец Вандомов (этот дворец стоял там, где сегодня расположена Вандомская площадь). По обеим сторонам улицы бывшего предместья тянулись новые дома, чередовавшиеся с зелеными лужками и ветхими лачугами, а также многочисленными тавернами и харчевнями. Многие из заведений действительно принадлежали герцогу Вандомскому, владевшему большей частью здешних земель, некогда подаренных королем Генрихом своей любовнице Габриэль д'Эстре. С расширением городских границ стоимость земли в этом квартале моментально подскочила, и именно это неслыханное подорожание стало основным источником доходов клана Вандомов.
Таверна «Два ангела» больше напоминала сельскую гостиницу, чем парижскую таверну. С трех сторон пыльного двора высились три строения: слева конюшни, справа хозяйственная пристройка, а посредине основное здание. Дюжина худых как скелеты мальчишек сидела во дворе прямо на пыльной земле. Провожатый Луи сразу направил свои стопы в большой зал; в этот час он был почти пуст.
— Все на охоте, — объяснил разбойник Луи.
— На охоте?
— Я же говорил тебе, мы ищем одного типа, нотариуса… по имени Фронсак, вчера мы его ранили, так что теперь осталось только отыскать его. Ты тоже будешь ловить вместе с нами. Забавно, если ты вдруг найдешь его, хотя ты тут и никого не знаешь!
Бандит направился к широкой деревянной лестнице, расположенной напротив огромного очага, над которым висели медные кастрюли, шумовки, дичь и окорока. Верхний этаж опоясывала узкая галерея с решетчатыми окнами. Следуя за своим проводником, Луи старательно запоминал расположение комнат. Его провожатый постучал в одну из дверей и, не дождавшись ответа, вошел.
Луи тотчас понял, что они пришли к самому Эшафоту.
Перед ним предстал мужчина, еще молодой, с необычайно светлыми волосами и тонкими губами, изгиб которых придавал его лицу жестокое выражение. В одной сорочке, он лежал на кровати, окруженный несколькими сильно накрашенными женщинами. На лбу его виднелись жуткие шрамы, оставленные оспой.
— Извините, атаман, я привел новичка. Убийцу, которого разыскивает полиция Буржа.
Главарь медленно поднялся с кровати, подошел к Луи и принялся с неподдельным любопытством рассматривать его. От него издалека разило вином. Изучая новоприбывшего, он даже несколько раз обошел его кругом. Кажется, осмотр удовлетворил его.
— Хорошо! — наконец промолвил он. — Нам всегда нужны люди, готовые без промедления пустить в ход кинжал. Дай ему портрет Фронсака и отошли к Шатле. Там всегда не хватает народу. Эй, слушай, а как твое имя?
— Кхм… Виселица, — уверенно заявил Луи.
Эшафот скорчил рожу, видимо означавшую улыбку:
— Превосходно! Такие имена мне нравятся!
Бандит дружелюбно хлопнул Фронсака по плечу и вернулся на кровать. Фронсак с провожатым вышли.
Луи показали уже известный ему портрет, и он сделал вид, что внимательно изучает его.
— Гнусная морда у этого нотариуса! А если я найду его, что с ним сделать?
— Убить, — мрачно ответил его новый друг.
— А если я ошибусь?
— Ничего страшного, мне кажется, по ошибке мы уже угробили троих или четверых.
Итак, Луи отправился охотиться на самого себя. Не имея возможности поесть днем, он за умеренную цену в пять су купил у разносчика жареную баранью ножку на куске хлеба. Затем, подстелив дырявый плащ, уселся прямо на землю и принялся есть и ждать, делая вид, что разглядывает прохожих. Дважды он видел, как прошел Гастон де Тийи, затем узнал Антуана де Дре д'Обре и с трудом удержался, чтобы не подойти к ним. Сидя на земле, он заметил еще нескольких субъектов, которые, как и он, дежурили возле входа в тюрьму. Дважды он заходил в ближайший кабачок и выпивал по стаканчику кислого вина.
К шести часам он вернулся в таверну «Два ангела». По дороге он обнаружил, что кое-кто из нищих, карауливших его возле Шатле, незаметно последовал за ним по пятам по улице Сент-Оноре. Значит, Эшафот не доверял ему, и он правильно поступил, проявив осторожность.
Сейчас зал таверны был полон. На входе стояли два верзилы и отсеивали приходящих. Они задержали его, и ему с трудом удалось им объяснить, кто он такой. Наконец явился вызванный Эшафот и лично велел пропустить его.
— Ну что, Виселица, нашел ты этого Фронсака? — спросил главарь, одетый в шелковый костюм, украшенный золотыми бантами.
— Нет, я вернулся ни с чем, — с унылым видом ответил Луи.
— Говорят, его видели на кладбище Невинно убиенных… Завтра надо бы наведаться в оссуарии. Если ты найдешь его там, можешь даже не хоронить! — хохотнул главарь. — А теперь давай иди, выпей вместе со всеми.
Он указал ему на группу головорезов, сгрудившихся вокруг нескольких сдвинутых вместе столов. Луи подошел к знакомцу Вальдрена, единственному, кого он здесь знал. Все были возбуждены и уже изрядно опьянели.
— Что происходит? — спросил Луи, хватая стакан своего приятеля и самовольно выпивая его.
- Предыдущая
- 69/77
- Следующая
