Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ночи в Роданте - Спаркс Николас - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

В конце концов не важно, когда именно это случилось. Гораздо важнее другое. Пол понимал, что полюбил женщину по имени Адриана, которая присматривала за гостиницей подруги в прибрежном городке Северной Каролины.

Глава 11

Роберт Торрельсон сидел за старым шведским бюро и слушал, как сын заколачивает окна. В руках он держал записку от Пола Фланнера и, в сотый раз сгибая и разгибая листок, удивлялся его приезду.

Ничего подобного Торрельсон не ожидал. Конечно, он послал письмо с просьбой приехать, но был полностью уверен, что Пол Фланнер его проигнорирует. Фланнер был уважаемым доктором, интересы которого представляли адвокаты в ярких галстуках и дорогих костюмах, уже больше года выставлявшие Роберта на посмешище. Все городские богачи одинаковы, и Торрельсон радовался, что не живет среди людей, сколотивших состояние, перебирая бумажки, и роптавших, если температура в офисе ниже двадцати пяти градусов. Ему никогда не нравились люди, бравирующие тем, что получили хорошее образование и живут в большом доме. При встрече Пол Фланнер показался Роберту именно таким. Когда Джилл умерла, врач держался так чопорно и натянуто, что Торрельсон был уверен, что произошедшее его нимало не волнует.

А теперь, выходит, он ошибался.

Жизнь Роберта текла по собственным законам, которые чтили его отец, дед и прадед. Более двухсот лет Торрельсоны жили на Дальней Отмели. Поколение за поколением они ловили рыбу в водах бухты Палмико, тем более что прежде одной-единственной сетью можно было наловить столько рыбы, сколько можешь увезти. Сейчас все изменилось. Появились квоты, ограничения, лицензии, картели, вот только рыбы с каждым годом становилось все меньше. Сейчас Роберт был доволен, когда улов окупал горючее для лодки.

Роберту Торрельсону было шестьдесят семь, а выглядел он лет на десять старше. Обветренное лицо давно покрылось пигментными пятнами, тело обрюзгло. Багровый шрам рассекал лицо от левого глаза к уху, на правой руке не хватало безымянного пальца, – его пришлось ампутировать много лет назад.

Для Джилл он был лучшим мужем на свете, но Джилл больше нет.

На бюро лежала ее фотография, и, оставаясь один, Роберт частенько на нее смотрел.

Как он по ней скучал! По ее рукам, растиравшим ему плечи, когда он возвращался с рыбалки, по вечерам, когда они вместе слушали радио, сидя на крыльце, по запаху ее пудры, простому и естественному, как запах ребенка.

Все это забрал Пол Фланнер. Роберт был уверен, Джилл осталась бы жива, если бы не операция.

Сын сказал этому щеголю, что он о нем думает, теперь его очередь.

Адриана затормозила на гравиевой дорожке у центрального супермаркета, радуясь, что он еще открыт.

Рядом были припаркованы три машины, каждую покрывал тонкий слой соли. У входа стояли несколько стариков в бейсболках, курили и пили кофе из бумажных стаканчиков. Они внимательно смотрели, как Адриана выходит из машины, а когда она прошла мимо них в супермаркет, кивнули в знак приветствия.

Супермаркет был типичным для провинции – грязный деревянный пол, вентиляторы под потолком, самые различные продукты, собранные в крохотном зале. У кассы стояли бочонки с корнишонами и жареным арахисом, в глубине зала предлагали горячие бургеры и бутерброды с рыбой. Хотя сегодня за прилавком никого не было, в магазине сильно пахло жареным.

Лед и переносные кулеры нашлись рядом с холодильниками. Оказавшись в нужном отделе, Адриана увидела собственное отражение на десятке зеркальных дверец. Она остановилась, словно посмотрев на себя другими глазами.

Когда в последний раз она чувствовала себя привлекательной? Когда малознакомый мужчина пытался ее поцеловать? Если бы ее спросили, Адриана бы ответила, что не думала об этом с того самого дня, когда уехал Джек. Но разве это правда? Если честно, в последний раз она чувствовала себя желанной давным-давно, когда еще была замужней женщиной.

Естественно, если бы Джек ее не бросил, она ни за что не завела бы любовника. Больше половины жизни Адриана не обращала внимания на мужчин. Что ж, двадцать три года без любви и переживаний наложили свой отпечаток.

Ее тянет к Полу, отрицать бесполезно. И дело вовсе не в его красоте и обаянии, и не в том, что она вновь почувствовала себя желанной. Нет, именно желание измениться и стать лучше притягивало ее как магнит. Адриана знала немало людей круга Фланнера: врачей, профессоров, юристов, – в подавляющем большинстве они были настоящими трудоголиками. Однако человека, который не только решил измениться, но и делает это, не считаясь с условностями, она встретила впервые.

В этом есть что-то благородное! Пол борется с собственными недостатками, мечтает помириться с сыном, а в Роданте приехал только потому, что его попросил человек, с которым он судится.

Какой характер нужен, чтобы перебороть себя? Сколько силы и мужества? Гораздо больше, чем у нее самой и большинства обывателей. Адриана втайне радовалась, что привлекла внимание такого незаурядного человека.

Погруженная в размышления, женщина взяла две упаковки льда, маленький кулер и пошла к кассе. Расплатившись, она поспешила к машине. У крыльца по-прежнему сидел один из стариков, и Адриана ему кивнула, не зная, что ее лицо одновременно выражает меланхолию и радость.

За время ее отсутствия небо потемнело, а ветер усилился и стал свистеть, стонать и завывать, словно стая озлобленных призраков. Облака кружились над головой, сбиваясь в тяжелые тучи. На волнах появились белые шапки, а уровень воды поднялся на несколько метров.

Собирая пакеты со льдом, Адриана увидела Пола за воротами гостиницы.

– Вы что, начали без меня? – спросила она.

– Не совсем. Просто хотел убедиться, что у нас есть все необходимое. – Он показал на пакеты. – Помочь?

Она покачала головой.

– Все в порядке, они не такие тяжелые. Вы правы, пора готовиться! Не возражаете, если я закрою ставни в вашей комнате?

– Конечно, нет!

Пройдя на кухню, Адриана поставила кулер рядом с холодильником, наполнила его льдом и быстро переложила сыр, оставшиеся после завтрака фрукты и жареного цыпленка. Не бог весть что, но достаточно для того, чтобы поесть, если отключат электричество. Заметив, что место еще осталось, она добавила бутылку вина, предвкушая, как обрадуется и удивится Пол.

Приказав себе не думать о Фланнере, она убедилась, что ставни первого этажа закрыты изнутри. Поднявшись по лестнице, Адриана проверила сначала пустующие комнаты, а затем синюю, в которой жил Пол.

Открыв дверь, она заметила, что ее гость аккуратно застелил постель. Сумки были убраны в комод, мокасины стояли у стены, носами наружу. Ее детям есть чему поучиться у мистера Фланнера!

Адриана закрывала небольшое оконце в ванной, когда ее взгляд упал на мыльницу и помазок. Неожиданно она представила, как сегодня утром Пол брился, склонившись над раковиной. Шестое чувство подсказало ей, что он не стал бы возражать против ее присутствия.

Адриана покачала головой, чувствуя себя тринадцатилетней девчонкой, украдкой пробравшейся в спальню родителей. Закрывая окно у кровати, она увидела Пола, выносившего с крыльца кресло-качалку.

Он двигался с юношеской легкостью. Джек таким не был, с годами он стал тяжелее и обрюзг от многочисленных коктейлей и отсутствия физических нагрузок.

Ей казалось, у Пола нет ни грамма лишнего веса. У них с Джеком не было ничего общего, и в этой комнате Адриана впервые почувствовала какое-то радостное предвкушение, будто у азартного игрока, с нетерпением ожидающего, как лягут кости.

Тем временем Пол вытащил из-под дома металлические ставни. Они были из рифленого алюминия, пятнадцать сантиметров шириной и полтора метра длиной, с нанесенными маркером пометками – какому из окон соответствует каждая из них.

Когда подошла Адриана, он как раз заканчивал их разбирать. Вдалеке над морем гремел гром. Адриана почувствовала, что температура стремительно падает.