Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рискуя и любя - Ховард Линда - Страница 38
Получив ответ, он подал сигнал, и ворота отворились. Сигнал этот, как понял Джон, означал, что охранник не может открыть ворота снаружи: он должен показать тому, кто за воротами, что все в порядке. Такая система исключает возможность захвата поместья.
Охранник смерил Джона тяжелым взглядом и вернул ему документы. Джон принял их с бесстрастным видом и въехал в ворота.
Остановив машину у подъезда, Джон вышел, и к нему тотчас приблизились служащие в красных пиджаках; один вытащил его багаж, а другой отогнал машину, предварительно снабдив его карточкой. «Теперь они могут как следует обыскать и автомобиль, и чемоданы». — подумал Джон.
Пусть ищут. Им не удастся получить о нем никакой информации, даже отпечатков пальцев. Он тщательно обработал руки гелем для очистки, который при высыхании превращался в тонкую пленку. Пленка на ощупь не чувствуется и смывается горячей водой. Холодная вода не смывает гель.
Этот метод являлся его последним изобретением; раньше он окунал пальцы в восковую смазку, но это покрытие держалось плохо. Впрочем, для краткосрочной работы оно вполне годится. Еще один трюк — намазать подушечки пальцев прозрачным лаком для ногтей, однако лак долго сох. Заклеить каждый палец медицинским пластырем — быстрый и верный способ избавиться от отпечатков, но человек с такими руками невольно будет привлекать к себе внимание.
Джон поднялся по ступенькам, и навстречу ему вышел высокий мужчина в смокинге.
— Мистер Темпл, — произнес он с акцентом, который выдавал в нем англичанина. — Мистер Ронсар ждет вас. Пожалуйста, следуйте за мной.
Джон молча подчинился, не вступая в обмен любезностями. Он слышал музыку, видел гостей в вечерних нарядах и костюмах, непринужденно беседовавших на смеси языков. На женщинах (и даже на некоторых мужчинах) сверкали драгоценности. Его смокинг строгого покроя был сшит точно по фигуре, что говорило о том, что сделан он на заказ. Несколько женщин проводили его взглядами. При желании Джон мог легко остаться незамеченным в толпе, однако сегодня хотел, чтобы на неге обратили внимание. Он шел медленно, бесшумно ступая, как пантера, которая заметила добычу, но знает, что торопиться не стоит.
Элегантный лакей привел его в маленькую приемную рядом с холлом. Комната была уютно обставлена — софа, два кресла с высокими спинками, полка с книгами, небольшой камин и набор спиртных напитков. Судя по тому, что площадь комнаты составляла не более восьми квадратных футов, а на двери был прочный замок, она предназначалась для уединенных встреч с глазу на глаз. «Внимательный хозяин всегда заботится о своих гостях», — с усмешкой подумал Джон.
— Месье Темпл. — Ронсар поднялся ему навстречу. Кивком выпроводив лакея, молча закрывшего за собой дверь, он протянул Джону руку. — Я Луи Ронсар.
Джон помедлил не долее секунды и пожал протянутую ему руку. Лицо его оставалось бесстрастным.
— Зачем вы пригласили меня сюда? — спокойно спросил он. — Эта… встреча необязательна.
— Я с вами не согласен, — возразил Ронсар, впившись в лицо Джона изучающим взглядом. — Предпочитаю иметь дело с проверенными фактами. Кроме того, вам стало известно о веществе, производство которого держится в секрете. Не соблаговолите ли сообщить, откуда вы о нем узнали?
Джон посмотрел на него в упор.
— А вот я предпочитаю оставаться неузнанным. Не люблю, когда меня называют по имени в присутствии толпы посторонних, а толпа в моем понимании — больше двух человек. — Пусть Ронсар подождет со своими вопросами. Сейчас Джон не в настроении.
— Уверяю вас, никто здесь не знает, кто вы на самом деле.
— А я уверяю вас, что среди гостей найдется по крайней мере один, кто составит список приглашенных, чтобы дорого его продать.
— С предателями я расправляюсь сурово, — негромко заметил Ронсар. Очевидно, решив, что Темпл не из тех, кого можно умаслить или запугать, он указал на кресла. — Прошу садиться. Что будете пить?
Джон уселся в кресло с высокой спинкой.
— Я не пью.
Рука Ронсара повисла в воздухе. Отставив графин, он налил себе немного вина.
— Мне очень жаль, если вы полагаете, что приезд ко мне поставил под угрозу вашу личную безопасность. Но я и сам человек осторожный, а иметь дело с новой взрывчаткой само по себе рискованно. Я приму ваш заказ только в том случае, если удостоверюсь, что вы не пытаетесь меня скомпрометировать. Итак, принимая во внимание секретность предприятия, вы, думаю, поймете, почему меня интересует, как вы узнали о взрывчатке.
Джон сложил ладони пирамидой и уставился на Ронсара немигающим взглядом. Он заметил, что Ронсар узнал кольцо с переплетенными змейками, красовавшееся у него на левой руке.
— Рейс 183, — произнес он наконец.
— Авиакатастрофа? Да, неудачный случай. Полагаю, это был… тест. Меня не предупредили заранее.
— Мне все равно, тест это или нет. Он удался.
— Но как вы догадались, какой тип взрывчатки нами использовался?
— Я… раздобыл копию предварительного химического анализа лаборатории ФБР. У меня связи с одной неплохой лабораторией в Швейцарии. Результаты анализа показали, что вещество сходно по составу с циклонитом. Бюро расследований не обнаружило следов детонатора. Это самовзрывающееся вещество, — заключил Джон скучающим тоном.
— И вы думаете, я поверю, что вы до всего этого дошли самостоятельно? — Ронсар слегка усмехнулся. — Нет, вам кто-то предоставил информацию. У меня уже спрашивали разрешение на поставку товара, и это заинтересованное лицо не имеет доступа к материалам расследования причин авиакатастрофы. Откуда, спрашивается, ему известно? Все дело в утечке информации.
— Эрнсту Моррелю? — подсказал Джон. — Он узнал это от меня.
Ронсар оторопело уставился на него, затем отпил из бокала.
— Ну и дела, — пробормотал он.
— Моррель — отвлекающий маневр. На него свалят всю вину и ответственность за случившееся.
— Значит, он приманка. — Ронсар тряхнул головой и улыбнулся. — Мистер Темпл, мои поздравления. Ловко придумано.
Джон заметно расслабился. Черты его лица смягчились.
— Если мне повезет, этот ублюдок сам себя подведет под удар. Если нет, он все равно привлечет к себе внимание, и его непременно поймают. Так или иначе, он больше не будет наступать мне на пятки.
— Вам приходилось и раньше встречаться с Моррелем?
— Нет, но этот олух вмешался в мою игру и все испортил.
Ронсар от души расхохотался.
— Мистер Темпл, думаю, мне будет приятно иметь с вами дело. Мы еще поговорим, а пока я должен вернуться к гостям — я и так долго отсутствовал. Идемте, я вас представлю.
— Представьте меня как мистера Смита.
— Смит, — повторил Ронсар и усмехнулся. — Фамилия моей секретарши тоже Смит.
— Может, мы с ней дальние родственники?
Их появление в холле вызвало всеобщее любопытство. Джон вместе с хозяином дома пересек огромный холл и вошел в ослепительный бальный зал. Они остановились на верхних ступеньках широкой лестницы и оглядели праздничную толпу. Огромные хрустальные люстры сверкали огнями, стеклянные двери балкона были распахнуты в ночь. Гости толпились в зале, переходили из комнаты в комнату и в патио, и постоянное движение толпы напоминало пчелиный улей.
Джон осмотрелся вокруг и сразу же заметил Ниему. К Ронсару подошел какой-то богатый промышленник и завел с ним светскую беседу, ожидая, пока хозяин представит своего нового гостя. Джону уже приходилось встречаться с этим человеком, но тогда он использовал другое имя и внешность (волосы, посеребренные сединой, и коричневые контактные линзы). Промышленник был уверен, что пожимает руку совершенно другому человеку.
Следующей была роскошная рыжеволосая дама, чью пышную полуобнаженную грудь обтягивало изумрудно-зеленое платье. Ронсар, немало удивленный, представил ей Джона, который встретил игривые намеки дамы с олимпийским спокойствием. Дама была далеко не глупа и сразу поняла всю бесполезность своих попыток; спустя несколько минут она обратила свои чары на Ронсара, который с улыбкой наговорил ей льстивых комплиментов.
- Предыдущая
- 38/59
- Следующая