Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Открытие сезона - Ховард Линда - Страница 60
Наконец она обнаружила, что почти машинально выехала на дорогу, ведущую в Хантсвилл. По ней она всегда ездила за покупками и делать прическу. Если она покидала дом, то практически всегда ехала в Хантсвилл. Дорога туда была привычной и приятной. Дважды она останавливалась, потому что ее тошнило, а поскольку она ничего не ела, это были мучительные сухие рвотные судороги. Ее тело бунтовало из-за отсутствия привычной дозы алкоголя. Она и раньше испытывала такое, когда пыталась лечиться, но это всегда происходило в клинике, где для смягчения страданий ей давали особые лекарства.
Может, ей стоит поступить именно так: обратиться в клинику… если она благополучно доберется до Хантсвилла. В конце концов, она сделала все, что могла: попыталась предупредить Дейзи. Если она теперь ляжет в клинику, то через месяц, когда выйдет оттуда, все уже будет кончено и ей не придется с этим разбираться.
За исключением того, что, если с Дейзи что-то случится, ее замучит совесть, потому что она не предприняла все возможное, чтобы этому помешать.
Она вела машину, крепко вцепившись в руль обеими руками, но никак не могла удержать автомобиль на правильной полосе. Разделительный пунктир метался из стороны в сторону, и она старательно уворачивалась, пытаясь остаться на нужной стороне дороги. Мимо промелькнул большой белый автомобиль, отчаянно сигналя.
— Простите. Мне очень жаль, — пробормотала она. — Я делаю что могу.
Но кажется, этого было мало. Всегда было мало, вечно ею были недовольны Темпл, Джейсон и Пейдж, она сама.
Автомобильный сигнал ревел не умолкая. Она проверила, не нажала ли случайно на свой собственный гудок, но нет, ничего подобного. Белый автомобиль проехал мимо. Она его не задела, так откуда же идет этот непрекращающийся звук? Перед глазами все плыло, ей хотелось прилечь… но если она это сделает, то больше не поднимется.
Откуда идет этот проклятый сигнал?
Затем она увидела в зеркале синие проблески, и от их мелькания у нее совсем закружилась голова. Большой белый автомобиль возник слева и придвигался все теснее, буквально сгоняя ее с дороги. Чтобы избежать столкновения с ним, она отчаянно нажала на тормоза, руль дернулся и вырвался у нее из рук. Ее машина пошла жутким юзом, она закричала, и ремень безопасности зверски врезался в нее, удержав на месте, когда передние колеса съехали в мелкий кювет… и что-то сильно ударило ее в лицо.
Какой-то дымный туман заполнил машину, и Дженнифер в панике начала отстегивать ремень безопасности, а тот не поддавался. Это горит машина, и она в ней умрет!
В этот момент дверца резко распахнулась, и крупный смуглолицый мужчина наклонился в салон.
— Все в порядке, — произнес он спокойно. — Это не дым. Это пыль из воздушной подушки.
Дженнифер смотрела на него, и слезы текли по ее щекам. Слезы отчаяния и облегчения от того, что все закончилось. Теперь ей не нужно принимать никаких решений. Если шеф Рассо заодно с Темплом, она уже ничего не сможет сделать.
— Вы ничего себе не повредили? — спросил мужчина, присаживаясь на корточки перед открытой дверцей. Он всматривался в нее в поисках явных повреждений. — Кроме того, что расшибли нос до крови?
У нее до крови расшиблен нос? Она опустила глаза и увидела алые капли, забрызгавшие всю ее одежду.
— Это из-за чего? — растерянно поинтересовалась она, как будто не было ничего более важного, чем выяснить, почему у нее идет носом кровь.
— Воздушная подушка бьет очень сильно. — В руке у него была желтая аптечка первой помощи, он ее раскрыл и вынул оттуда толстый марлевый тампон. — Вот, держите. Прижмите к носу, и кровь через минуту остановится.
Она послушно прижала тампон к носу, закрыв им ноздри.
— Вы позвонили утром в библиотеку и сообщили о подслушанной вами угрозе, — продолжал шеф Рассо. Голос его звучал ровно и спокойно, словно они обсуждали погоду. — Мне бы хотелось записать ваши показания о том, что вы слышали. Если вы себя достаточно хорошо чувствуете для этого.
Дженнифер устало откинула голову на подголовник.
— Вы работаете с ним? — в нос проговорила она. Впрочем, какая разница? Если он скажет «да», она ничего не сможет сделать.
— Нет, мэм. Это не так, — ответил он. — Возможно, вы еще не успели услышать, но Дейзи Майнор — мой особо близкий друг. И любые угрозы в ее адрес я воспринимаю очень серьезно.
Конечно, он мог солгать. Она это понимала, но не думала, что это так. Она вынесла слишком много боли от рук мужчин и теперь не могла не заметить отсутствие со стороны шефа Рассо какой бы то ни было угрозы. Содержимое ее сумочки рассыпалось по полу машины, когда ее снесло с дороги. Теперь она отстегнула ремень и медленно наклонилась вперед, нашарила кончиками пальцев в мешанине дамского хлама крохотную кассету и подала ему.
— Я не просто это услышала, — сказала она. — Я это записала на пленку.
Глава 24
Миссис Нолан пребывала в некотором шоке, но разговаривала вполне вразумительно. Дабы застраховаться от всех случайностей, Джек настоял, чтобы она прошла пробу на алкоголь, которая ничего незаконного не обнаружила. Дженнифер не только не была пьяна, но вообще не пила в тот день ничего спиртного. Один из следователей взял у нее показания, а потом несколько сотрудников полиции прослушали запись телефонного разговора Темпла. Голос мэра звучал несколько механически, но был вполне узнаваем.
— …схватит ее, когда она будет покидать библиотеку на ленч или когда отправится после работы домой. Она просто исчезнет. Когда Сайкс берется за что-то лично, проблем не бывает.
— Неужели? — Это говорил второй собеседник, которого миссис Нолан опознала как Элтона Филлипса, богатого бизнесмена из Скоттсборо. — Тогда почему тело Митчелла нашли так быстро?
— Сайкс не сам занимался этим. Он оставался в клубе, чтобы выяснить, кто видел их на парковке. Л телом занимались двое других.
— Со стороны мистера Сайкса это было ошибкой.
— Да.
— Это его последний шанс. И ваш.
Дейзи не назвали по имени, но упоминание о библиотеке и свидетельские показания миссис Нолан о той части разговора, которую она не записала, сделали это не важным. А вот упоминание Митчелла и то, что кто-то мог видеть их на парковке у клуба, говорило само за себя. Свидетельские показания Дейзи и установление личности двух мужчин, убивших Митчелла, а также собственный голос Темпла на пленке полностью подтверждали, что мэр замешан в этом убийстве. Миссис Нолан не поняла подслушанное упоминание о партии русских, но у Джека появились очень нехорошие подозрения.
Впрочем, даже без этого мэр и его друг были изобличены.
Ева Фэй находилась среди тех, кто прослушивал пленку. Она уперлась руками в бока и воскликнула:
— Ну и гад!
Джек видел, как разозлились его люди. Дознаватели, патрульные и просто служащие — все были возмущены. Он больше не был посторонним. Он был одним из них, и угрожали его женщине. Да к тому же не просто какой-то, а Дейзи Майнор, с которой большинство из них были много лет знакомы. Неприятным было то, что в маленьком городке все становилось известным всем. А хорошим — то, что в неспокойные времена поддержка окружающих оказывалась всеобщей.
— Давайте-ка приведем сюда мэра для допроса, — тихим голосом предложил Джек, стараясь не дать волю своему гневу. Дейзи находилась в безопасности, а это было главным. — Свяжитесь с полицейским участком в Скоттсборо, пусть заберут и мистера Филлипса. — Ему хотелось закинуть сеть, чтобы отловить еще и этого мистера Сайкса, но у него не хватало людей, чтобы перекрыть все улицы города и проверить права водителей. Сайкс очень его тревожил, но пока Дейзи пребывает в убежище, Сайксу ее не найти.
— Я не стал вести разговоры об этом деле по радио, — сказал Тони Марвин. — Он понятия не имеет, что мы держим его на мушке.
— Наверняка он об этом знает. Вспомни Кендру Оуэнс. Ты думаешь, что она молчала весь день и не обсудила звонок миссис Нолан с кем-то еще?
- Предыдущая
- 60/67
- Следующая